Pour info, un membre du LUg de Strasbourg est entrain de traduire le document directement à partir de l'espagnole. En effet, la traduction précédemment transmise s'éloigne un peu du texte original, car elle ne tient pas compte de ces expressions. Je ferais signe quand elle sera terminée!
Il y a aussi des volontaires sur traduc.org... Il serait bon de les contacter pour éviter de faire le travail en double. (c'est vraiment un bon document, la preuve, tout le monde veut le traduire)
Afficher les réponses par date