Bonjour,
le LUG de Toulouse (www.culte.org) me demande si je peux faire une présentation dans un thème autour de la traduction. Je pourrais présenter l'organisation au sein de Debian, mais nous avons une équipe tellement nombreuse et fournissons un travail tellement remarquable que faire de la retape ne servirait pas à grand chose.
Du coup, j'ai pensé qu'il pourrait être intéressant de combiner plusieurs intervenants (GNOME, KDE, LDP, traduc, autres distribs, etc.) afin que nous exposions chacun nos méthodes de travail. On pourrait organiser la conférence ainsi : - Qu'est-ce que l'i18n et la l10n ? - Principes généraux pour une bonne traduction : en plus de la traduction proprement dite, comment savoir qui maintient la traduction, quand l'original a été modifié et quelles modifications ont été apportées ? - Pour chaque intervenant d'une équipe de traduction : - présentation des documents traduits ; - approche retenue pour la gestion des traductions ; - forces et faiblesses de l'équipe ; - danse du ventre pour attirer de nouveaux contributeurs.
Les exposés ont lieu le samedi après-midi tous les 15 jours, tous les renseignements sont disponibles sur la page sus-citée. Aucune date n'est encore fixée. Est-ce que des personnes sont intéressées ?
Denis
Afficher les réponses par date