Bonjour tout le monde,
Je crois que le sujet de ce mail explique tout. Cela fait quatre ans que je coordonne ce projet avec Johan et je commence à fatiguer. Il suffit de voir comment je me traîne sur BLFS-6.0 (qui ne sortira pas en version française) et sur BLFS-6.1. Je vais donc arrêter de coordonner/traduire/relire LFS et BLFS.
Je recherche donc quelqu'un pour me remplacer. Cette personne devra commencer par monter une équipe car faire le boulot tout seul est trop usant. Elle aura les pleines commandes du CVS de LFS et du site web lfs.traduc.org (hébergement gracieusement offert par traduc.org, etc.) Elle devra donc se charger de la mise à jour du site, de l'intégration des modifications dans le CVS, de la génération du livre, du lien avec la « maison mère ». Son premier gros travail sera donc la traduction de BLFS-6.1.
Voilà, voilà, si quelqu'un est intéressé, qu'il n'hésite pas à me contacter.
ps : désolé pour le cross-post traduc/lfs-traducfr. ps2 : j'en profite pour remercier Johan Lenglet de la confiance qu'il a eu pour me confier ce poste quatre ans plus tôt.
Afficher les réponses par date
On Wed, Aug 24, 2005 at 11:30:01PM +0200, Guillaume LELARGE wrote:
Bonjour tout le monde,
Je crois que le sujet de ce mail explique tout. Cela fait quatre ans que je coordonne ce projet avec Johan et je commence à fatiguer. Il suffit de voir comment je me traîne sur BLFS-6.0 (qui ne sortira pas en version française) et sur BLFS-6.1. Je vais donc arrêter de coordonner/traduire/relire LFS et BLFS.
Juste une question : tu retraduis tout à chaque fois ?? Mais quel est le format source de ces documents? On doit pouvoir améliorer ca avec po4a, je pense.
Sinon, *nooon*, je ne suis pas volontaire. Je suis bien assez débordé ainsi ;)
Bye, Mt.
Le Jeudi 25 Août 2005 02:17, Martin Quinson a écrit :
On Wed, Aug 24, 2005 at 11:30:01PM +0200, Guillaume LELARGE wrote:
Je crois que le sujet de ce mail explique tout. Cela fait quatre ans que je coordonne ce projet avec Johan et je commence à fatiguer. Il suffit de voir comment je me traîne sur BLFS-6.0 (qui ne sortira pas en version française) et sur BLFS-6.1. Je vais donc arrêter de coordonner/traduire/relire LFS et BLFS.
Juste une question : tu retraduis tout à chaque fois ?? Mais quel est le format source de ces documents? On doit pouvoir améliorer ca avec po4a, je pense.
Non, je ne retraduis pas tout. J'utilise kompare pour voir la différence fichier par fichier. LFS, dernière version, comprend 159 fichiers XML alors que BLFS, malgré une cure d'amincissement incroyable, en comprend 468. Donc, je lance kompare sur le répertoire et il m'indique fichier par fichier les différences. Évidemment, il est impossible de le faire dans certains cas. Par exemple, les versions antérieures à la 6.0 de BLFS comprenaient pour chaque outil à compiler quatre ou cinq fichiers : un fichier d'intro, un fichier de commandes de compilation/installation, un fichier d'explications de ces commandes, un fichier détaillant les fichiers installés lors du « make install ». Ces quatre/cinq fichiers ont été regroupés en un seul (ce qui a permis de diminuer le nombre de fichiers sources... on est passé de 2000-2500 fichiers XML à « seulement » 500). Mais, du coup, impossible de générer des diffs... donc, tout est à retraduire pour BLFS-6.0... d'où le retard accumulé... d'où un certain découragement...
Pour en revenir à ce que tu disais, le format source est du XML mais je ne crois pas que po4a sache gérer plusieurs fichiers sources pour un même livre. Ceci dit, je peux me tromper, ça fait un moment que je n'ai plus eu le temps de regarder cet outil.
Sinon, *nooon*, je ne suis pas volontaire. Je suis bien assez débordé ainsi ;)
arf :)
On Thu, Aug 25, 2005 at 08:40:58AM +0200, Guillaume LELARGE wrote:
Pour en revenir à ce que tu disais, le format source est du XML mais je ne crois pas que po4a sache gérer plusieurs fichiers sources pour un même livre. Ceci dit, je peux me tromper, ça fait un moment que je n'ai plus eu le temps de regarder cet outil.
Je pense que tu devrais re-jeter un oeil. Ca a bien bougé récement, et je crois vraiment que ca pourrait vous faire gagner du temps. Regarde du coté du script po4a (ie, man 1 po4a). Une fois que tu auras écrit ton fichier de config, ca a des cotés assez magique.
N'hesite pas à demander si t'as des questions.
Bye, Mt.