Bonjour, Je viens de finir de traduire un logiciel, or quelques phrases me font défaut. Vous pourriez m'aider ? :) ( Logiciel Lmule: P2P ) -"Minimize to trayicon" -"Show splashscreen"
Merci :)
Afficher les réponses par date
Le 2003-04-18 11:08:14 +0200, Felix SPORTELLI écrivait :
( Logiciel Lmule: P2P ) -"Minimize to trayicon"
Là, je ne sais pas. S'il s'agit d'une application Gnome, il faudrait vérifier comment le projet Gnome français appelle les « trayicon », ou l'endroit où elle sont classées.
-"Show splashscreen"
Montrer l'image de lancement ? Ou simplement « Image de lancement » s'il faut faire court.
Très bonne journée !
* Christophe Fergeau teuf@users.sourceforge.net [2003-04-18 13:20] :
Le ven 18/04/2003 à 12:58, Jean-Philippe Guérard a écrit :
Le 2003-04-18 11:08:14 +0200, Felix SPORTELLI écrivait :
( Logiciel Lmule: P2P ) -"Minimize to trayicon"
Il me semble que j'ai utilisé « icône de statut » la dernière fois que j'ai eu trayicon à traduire
"statut" ne serait-il pas un faux ami pour "status" ? Je suppose que cette icône est censée refléter l'état de l'application et non le statut. Ce serait alors "icône d'état".
Mes 2c.
Fred, qui a un peu l'impression de couper les cheveux en quatre ici
Jean-Philippe GuXrard wrote:
Le 2003-04-18 11:08:14 +0200, Felix SPORTELLI écrivait :
( Logiciel Lmule: P2P ) -"Minimize to trayicon"
Là, je ne sais pas. S'il s'agit d'une application Gnome, il faudrait vérifier comment le projet Gnome français appelle les « trayicon », ou l'endroit où elle sont classées.
Si je ne m'abuse , je traduirais par "Minimiser dans la zone de notification"
C'est une fonctionnalité de GNOME 2 et KDE 3.1. Dans gnome, il faut auparavent installer l'applet "Utilitaires/Zone de notification" dans un tableau de bord pour que la minimisation fonctionne. Voir par exemple http://gaim.sourceforge.net/screenshots.php?file=docklet.png
Les "tray icons" sont sous Windows, les icônes qui s'affichent à coté de l'horloge dans la barre des tâches, pour faire une comparaison...
-"Show splashscreen"
Montrer l'image de lancement ? Ou simplement « Image de lancement » s'il faut faire court.
Je dirais "Afficher l'écran de démarrage" et aprés vérification dans le jargon, c'est aussi comme cela qu'il le dise http://www.linux-france.org/prj/jargonf/S/splash_screen.html Librement,
-- Christophe Merlet (RedFox) Traducteur GNOME ;-)
On Fri, Apr 18, 2003 at 11:08:14AM +0200, Felix SPORTELLI wrote:
Bonjour, Je viens de finir de traduire un logiciel, or quelques phrases me font défaut. Vous pourriez m'aider ? :) ( Logiciel Lmule: P2P ) -"Minimize to trayicon"
Reduire vers la boite a icone (avec les accents que ce satanee clavier me refuse). Ou plus simplement, "iconifier". Sauf erreur, trayicon est le nom du joujou d'enlightement ou les applis vont une fois reduites en icones. Sous les autres environnements, de telles applis vont vers une barre en bas de l'ecran, sous E, elles vont dans un tiroir ou y'a que leur icone qui s'affiche, et non leur nom. Ou qqch du genre.
-"Show splashscreen"
Montrer l'image de lancement. Les splashscreen sont ces merdiers qui s'affichent au milieu de l'ecran sans qu'on puisse les deplacer le temps que l'appli se lance.
Bye, Mt.
On Vendredi 18 Avril 2003 11:08, Felix SPORTELLI wrote:
Bonjour, Je viens de finir de traduire un logiciel, or quelques phrases me font défaut. Vous pourriez m'aider ? :) ( Logiciel Lmule: P2P ) -"Minimize to trayicon"
Chez KDE, on a traduit ca par Icônifier dans la boîte à miniatures après un très long débat (il faudrait peut-être même uniformiser ce terme avec les traducteurs de gnome, ... tant cette zone est perturbante).
-"Show splashscreen"
Montrer l'écran de démarrage comme indiqué plus bas.
:))))))))))))))) bobby _____________________________________________________________________ Envie de discuter en "live" avec vos amis ? Télécharger MSN Messenger http://www.ifrance.com/_reloc/m la 1ère messagerie instantanée de France
Ok, merci a tous. Je voudrai passer un message puisque je suis relativement embeté. Ce probleme venait de la traduction du logiciel Lmule (client P2P). Or, je me suis apercu apres l'avoir traduit qu'une personne était deja "affecte" a ce poste, et que celle ci faisait parti de la "team" traduc.org. Bien sur elle n'avait traduit aucune ligne sur ce programme. Je lui ai donc envoyé un mail pour lui demander de me léguer cette traduction. Sans réponses. Dois-je encore attendre (je lui ai envoyé il y a 3 jours) ? ou dois-je prendre contact avec qui que ce soit d'autres ? Merci
PS: Au cas ou que vous liriez ce message, je parle a vous Mr Fuentes Xavier.
Le Sat, Apr 19, 2003 at 10:15:27PM +0200, Robert JACOLIN a écrit:
On Vendredi 18 Avril 2003 11:08, Felix SPORTELLI wrote:
Bonjour, Je viens de finir de traduire un logiciel, or quelques phrases me font défaut. Vous pourriez m'aider ? :) ( Logiciel Lmule: P2P ) -"Minimize to trayicon"
Chez KDE, on a traduit ca par Icônifier dans la boîte à miniatures après un très long débat (il faudrait peut-être même uniformiser ce terme avec les traducteurs de gnome, ... tant cette zone est perturbante).
-"Show splashscreen"
Montrer l'écran de démarrage comme indiqué plus bas.
:))))))))))))))) bobby _____________________________________________________________________ Envie de discuter en "live" avec vos amis ? Télécharger MSN Messenger http://www.ifrance.com/_reloc/m la 1ère messagerie instantanée de France
Traduc mailing list Traduc@traduc.org http://www.traduc.org/mailman/listinfo/traduc