Bonjour,
Je viens d'utiliser msgmerge et je remarque qu'il y a des erreurs de traductions dans la sortie produite :
« lus 1 anciens + 1 références, 1230 fusionnés, 6 approximatives, 3 manquants, 0 périmés »
Pour moi, tous les adjectifs devraient être au féminin vu qu'il s'agit de chaînes, non ?
Cordialement, Alain
Afficher les réponses par date
De quelle version de gettext s'agit-il ? J'ai repris la traduction de gettext depuis la 0.15pre5 et il me semble que c'est corrigé
Christophe
Alain PORTAL a écrit :
Bonjour,
Je viens d'utiliser msgmerge et je remarque qu'il y a des erreurs de traductions dans la sortie produite :
« lus 1 anciens + 1 références, 1230 fusionnés, 6 approximatives, 3 manquants, 0 périmés »
Pour moi, tous les adjectifs devraient être au féminin vu qu'il s'agit de chaînes, non ?
Cordialement, Alain
Liste de discussion Traduc Traduc@traduc.org http://www.traduc.org/mailman/listinfo/traduc [/!\ Les pièces-jointes doivent attendre l'approbation du modérateur.]
Le vendredi 20 avril 2007, Christophe Combelles a écrit :
De quelle version de gettext s'agit-il ? J'ai repris la traduction de gettext depuis la 0.15pre5 et il me semble que c'est corrigé
La dernière utilisée sous Fedora. Et probablement sous d'autres distribs, sauf si debian continue à ne pas vouloir partager Désolé, je sais que tous les gens biens pensants sont sous Débian mais il reste encore un petit village qui resiste à la bien pensance. Bon, je suis à la fois le chef du village et le barde....
Antagonisme, quand tu nous tiens !
Alain PORTAL a écrit :
Le vendredi 20 avril 2007, Christophe Combelles a écrit :
De quelle version de gettext s'agit-il ? J'ai repris la traduction de gettext depuis la 0.15pre5 et il me semble que c'est corrigé
La dernière utilisée sous Fedora.
gettext -V = ?
Et probablement sous d'autres distribs, sauf si debian continue à ne pas vouloir partager
Je crois que ce pb n'existe que pour les pages de man, non ? Là il s'agit de la traduction de gettext même, tout le monde devrait avoir la même.
Désolé, je sais que tous les gens biens pensants sont sous Débian mais il reste encore un petit village qui resiste à la bien pensance. Bon, je suis à la fois le chef du village et le barde....
Antagonisme, quand tu nous tiens !
Alain http://manpagesfr.free.fr/
Liste de discussion Traduc Traduc@traduc.org http://www.traduc.org/mailman/listinfo/traduc [/!\ Les pièces-jointes doivent attendre l'approbation du modérateur.]
Le samedi 21 avril 2007, Christophe Combelles a écrit :
Alain PORTAL a écrit :
Le vendredi 20 avril 2007, Christophe Combelles a écrit :
De quelle version de gettext s'agit-il ? J'ai repris la traduction de gettext depuis la 0.15pre5 et il me semble que c'est corrigé
La dernière utilisée sous Fedora.
gettext -V = ?
0.14.6