Bonjour,
Je suis étudiant dans un DESS de traduction. Je travaille sur un projet visant à enrichir Systran pour la traduction des HOWTO de Linux. Je traduis le HOWTO Ingres II et je n'arrive pas à trouver un équivalent de "Querying and Reporting Runtime" (c'est un titre de paragraphe). Quelqu'un pourrait-il m'aider ?
Merci d'avance, Florin Tatu
Afficher les réponses par date
Salut,
On Thu, Apr 04, 2002 at 04:06:57PM +0200, Florin Tatu wrote:
Bonjour,
Je suis étudiant dans un DESS de traduction. Je travaille sur un projet visant à enrichir Systran pour la traduction des HOWTO de Linux.
Je ne connais pas systran, de quoi s'agit-il ?
Je traduis le HOWTO Ingres II et je n'arrive pas à trouver un équivalent de "Querying and Reporting Runtime" (c'est un titre de paragraphe).
Exécutable d'interrogation et de rapport, compte rendu....
a++
Le 2002-04-04 16:06:57 +0200, Florin Tatu écrivait :
le HOWTO Ingres II et je n'arrive pas à trouver un équivalent de "Querying and Reporting Runtime" (c'est un titre de paragraphe).
« Vérifier et analyser les temps d'exécutions ? »
Cette traduction semble raisonnable pour une base de données, si ce texte fait référence à l'analyse des temps d'exécution des requêtes.
Cependant, j'ai parcouru rapidement le HOWTO en question, sans trouver le texte cité, donc, je n'ai pas de moyens de vérifier que le contexte correspond.
Jean-Philippe Guérard
On Fri, Apr 05, 2002 at 12:08:52AM +0200, Jean-Philippe Guérard wrote:
Le 2002-04-04 16:06:57 +0200, Florin Tatu écrivait :
le HOWTO Ingres II et je n'arrive pas à trouver un équivalent de "Querying and Reporting Runtime" (c'est un titre de paragraphe).
« Vérifier et analyser les temps d'exécutions ? »
Cette traduction semble raisonnable pour une base de données, si ce texte fait référence à l'analyse des temps d'exécution des requêtes.
Je ne pense pas, il me semble qu'il faudrait un tiret entre run et time s'il s'agissait des temps d'exécutions. Mais bon, c'est mon impression, je ne suis pas certain.
Cependant, j'ai parcouru rapidement le HOWTO en question, sans trouver le texte cité, donc, je n'ai pas de moyens de vérifier que le contexte correspond.
Tout à fait d'accord. Il nous faut du contexte !..
Bye, Mt.