jean-philippe.guerard@laposte.net (Jean-Philippe Guérard) writes:
Le 2003-01-20 07:43:23 -0500, Karl Eichwalder écrivait :
I received a lynx translation by Bernard Schweitzer schweitz@hrnet.fr; will someone please take a look at it. I stored it here:
http://www.iro.umontreal.ca/~eichwalk/trans/fr/lynx-2.8.5dev.9.fr.po
I'm not sure about the version -- I just used the most recent one.
I am sorry not to have answered earlier. If nobody has done this yet, I'd be happy to have a look at it.
Thanks for offering help! Up until now, I'm not aware of any taker. If the French team does not oppose, I'd like assign the package to you. Please, coordinate with the external translator Bernard Schweitzer.
All the best, Karl
Afficher les réponses par date
On Mon, Feb 10, 2003 at 09:16:14AM -0500, Karl Eichwalder wrote:
jean-philippe.guerard@laposte.net (Jean-Philippe Guérard) writes:
Le 2003-01-20 07:43:23 -0500, Karl Eichwalder écrivait :
I received a lynx translation by Bernard Schweitzer schweitz@hrnet.fr; will someone please take a look at it. I stored it here:
http://www.iro.umontreal.ca/~eichwalk/trans/fr/lynx-2.8.5dev.9.fr.po
I'm not sure about the version -- I just used the most recent one.
I am sorry not to have answered earlier. If nobody has done this yet, I'd be happy to have a look at it.
Thanks for offering help! Up until now, I'm not aware of any taker. If the French team does not oppose, I'd like assign the package to you. Please, coordinate with the external translator Bernard Schweitzer.
Of course I've nothing against that. I guess it was obvious, but I mail it so that things are clear.
Jean-Philippe, don't hesitate to contact me If you face any problem.
Thanks to all, Mt.
Hi !
Le 2003-02-10 09:16:14 -0500, Karl Eichwalder écrivait :
jean-philippe.guerard@laposte.net (Jean-Philippe Guérard) writes:
Le 2003-01-20 07:43:23 -0500, Karl Eichwalder écrivait :
I received a lynx translation by Bernard Schweitzer schweitz@hrnet.fr; will someone please take a look at it.
Thanks for offering help! Up until now, I'm not aware of any taker. If the French team does not oppose, I'd like assign the package to you. Please, coordinate with the external translator Bernard Schweitzer.
I've had a look at the work of Bernard Schweitzer, which was a real improvement to the existing French PO file.
I've been in touch with him. He would be very interested in taking over the maintenance of the Lynx French PO file, and has already kept working on it.
I will coordinate with the translation project to see how he can become part of the team.
Best Regards.
jean-philippe.guerard@laposte.net (Jean-Philippe Guérard) writes:
I will coordinate with the translation project to see how he can become part of the team.
Thanks for taking care about this issue!