[Frédéric Delanoy]
De m�me, quelle est la meilleure traduction pour "backspace" : retour arri�re ou effacement arri�re (ou autre) ?
Dans la version française de l'ISO 10646, on voit "espace arrière".
P.S. - Je n'ai pas le document en question, mais je connais l'auteur, qui m'a communiqué les tables pour `recode', alors je présume que c'est bon.
P.P.S. - Un amusement, que je vous partage. Pour "barre oblique" et "barre oblique inversée", on trouve en commentaire "cotice" et "contre-cotice" (des termes qui viennent de l'art des écussons, en armoirie). Ça n'est pas très usité, mais je trouve ça plutôt joli! :-)