On Sat, 10 Jan 2004 16:00:45 +0100 (CET) "Stéphane HUC" linux@stephane-huc.net wrote:
bonjour à tous
dans ma traduction du kernel EN=>Fr, la section /drivers/scsi, j'ai un terme qui me pose soucis : "superceeded"....
A ce que tu dis, je pense que l'orthographe anglaise correcte serait superseded, qui pourrait se traduire par supplanter. Ca me parait pas mal dans le contexte... :)
Isa