Il faudrait que tu nommes ou que tu fasse élire quelqu'un, pour venir discuter avec nous du futur du LDP.
Si personne n'a repris ma place d'ici là, ce que me paraît improbable, je tiendrai ce rôle "officiellement". Dans un cas comme dans l'autre, je compte venir.
- faire marcher XMLdiff pour de bon. Sans rire, y'a du potentiel et il en
...
données. D'un autre côté, y'a déjà une base de données au LDP.
J'ai vu le système de traduction automatique de KDE par exemple au dernières LSM, c'est impressionant. Nous allons commencer à unir et fédérer les LDP (d'où l'urgence que tu trouves un successeur, ou que tu continue encore un peu au moins pendant les discussions) et il va être important de causer de ça.
Parles-tu des .po ? Je trouve que ça a quantité de désavantages pour la documentation (voir archives des discussions traduc pour détails), mais je sais que plusieurs projets l'utilisent (dont KDE avec kbabel).
Au LDP US, tout est automatisé à 99%. Il faudrait que les autres LDP aient des processus d'automatisation, et d'aide à la traduction.
Un gros problème est de déterminer ce qui a changé depuis la dernière version traduite.
L'idée que j'ai actuellement : partager au maximum les solutions d'hébergements (matériel, administration, ligne - on a tout ça gratuitement et à haut débit à l'UNC (unc.edu)), utiliser un maximum d'outils identiques, maintenir nos propres versions d'outils au besoin (pour la traduction, l'automatisation, le processing docbook ou sgml...), mais laisser à chaque groupe linguistique indépendance et liberté d'action.
"Personnellement et en ce qui me concerne", je suis pour.
Si tu te sens un esprit d'organiseur, un peu d'aide logistique sera la bienvenue ;-) Je suis assez mauvais en organisation, et il y a 2 sommets que j'organises lors des LSM: -ldp only documentation (free bsd, oreilly, ldp, ibm, ...)
Je me sens sûrement un peu trop l'esprit d'un organisateur, c'est ce qui fait que je m'engage dans trop de choses différentes et qu'au final je n'en fait pas autant qu'il faudrait pour certaines.
Donc je vais décliner ton offre :-)
Si tu n'as pas d'autres candidat, je peux m'occuper du LDP fr en même temps que du LDP us. Je ne connais pas beaucoup votre mode de fonctionnement, mais je suis intéressé par le découvrir, pour trouver comment intégrer le mieux possible nos efforts respectifs dans un site nouveau.
Voici donc un premier candidat pour reprendre LDP-fr, qui a l'avantage d'être déjà au coeur de la forteresse :-)
Il faut aussi des candidats pour "webmasteriser" traduc.org.
Mais ce serait bien plus facile que tu restes et que tu sois la voix du LDP fr lors des discussions à venir.
Boâh, je ne vais pas disparaître du jour au lendemain non plus et je crois avoir gagné pour quelque temps le droit de jouer au vieux con qui donne régulièrement son avis même s'il ne fait rien :-)