J'ai des « Undelivered Mail Returned to Sender » sur ta boite aux lettres, je répondrais donc ici à ton message. ----- Le Vendredi 21 Novembre 2003 14:47, vous avez écrit :
je pense garder le terme chipset car effectivement apres quelques recherche le terme chipset est quasiment systematiquement utilisé en anglais.
On le retrouve également dans beaucoup de documentation ou traduction française, tout dépend de la façon de mener cette traduction : + soit simplement la rendre compréhensible à un français, réticent à l'anglais, mais qui comprend ce que veut dire le terme chipset ; + soit faire une traduction de puriste (avec parfois la conséquence de ne pas se faire comprendre :-))
ceci dit ou est consultable le grand dico terminologique ? ;p
AAHHAAH, l'outil indispensable pour tout traducteur de terme technique. Même si ce n'est pas la panacée, il est très utile.
http://www.granddictionnaire.com/
merci
De rien Cordialement.