re-Bonjour Arnaud, bonjour la meute,
le jeudi 03 avril vers 21:42 Arnaud Gomes-do-Vale nous a raconté:
Question subsidiaire: je n'ai pas encore eu le temps de modifier les macros TeXinfo pour qu'elles acceptent les caractères 8 bits en entrée.
Je n'ai pas de solution toute faite sous la main, mais j'ai posé la question sur fr.comp.applications.emacs il y a environ 2 mois et j'ai eu quelques réponses intéressantes.
Bon maintenant j'en ai une, de soluce. En explorant les arborescence du ctan je viens de tomber sur une adaptation de commande LaTeX à plain TeX qui permet de charger les packages 'inputenc' && 'fontenc':
ftp://ftp.tex.ac.uk/tex-archive/macros/latex/contrib/supported/t2
Cette adaptation est faite au départ pour les fontes encodage T2/input cyrillique mais s'adapte pour les fontes T1/ input latin1/9. Je précise que ce package est à première vue dans un état rudimentaire (pas mal de macros sont à l'état de seul prototype) quoique fonctionnel (comme quoi la technologie russe :)
En clair, ça affecte la version imprimable au travers de TeX en acceptant *nativement* (plus de script sed/perl) les caractères latin1 et latin9, et apporte une césure correcte des mots contenant des caractères accentués... une fois que l'on aura réglé le problème des fichiers de césure :o)
Pour l'instant je charge les macros correspondantes à partir du fichier global de macros texinfo.tex, puis j'ai deux commandes:
<<<<< @inputenc latin1 @fontenc t1
Par contre, le fichier 'texinfo.tex' obtenu est -of course- complètement non standard, ce qui ne convient pas. Il est certainement possible de passer par un format, je n'ai pas encore eu le temps de creuser.
Reste à changer les fontes employées pour que la fonte employée contienne des caractères 8 bits... Là ça commence à déconner à pleins tubes car les modifications extérieures au fichier texinfo.tex ne sont pas prises en compte, et les modifs de fontes (j'ai pris les 'zefonts' pour aller vite) doivent être codées en dur *à la place* des cm (j'arrive pas à faire un switch correct, je dois m'y prendre mal) :o(.
Je passe sur les espaces de nommages folkloriques des fontes autres que 'cm' (les 'ze' ont les mêmes conventions que les 'ec'), mais je vais essayer de mettre tout ceci dans un second fichier de macros, pour avoir un préambule clean:
<<<<< \input texinfo.tex @c -*- Mode: texinfo -*- @input toto.tex @c fichier perso de macros @inputenc latin1 @c @fontenc t1 @c
et ainsi ne pas toucher au texinfo.tex. Il serait peut-être possible de tout mettre dans le fichier de localisation 'txi-fr.tex'.
Il n'y a pas de problème pour 'inputenc' && 'fontenc' puisqu'ils font partie de toute distribution latex de base. Ce n'est pas le cas de 'zefonts', par conséquent il serait peut-être préférable de passer à une fonte telle que times, plus susceptible d'être disponible (je ne suis pas des masses favorable à cette option).
Sinon il reste la possibilité de définir les caractères latin1 supplémentaires comme caractères actifs kossa:
\global\catcode`^^e9=\active \global\def^^e9{'e} % 'é'
et on se retrouve avec un fichier similaire à celui-ci: http://openbsd.secsup.org/src/kerberosV/src/doc/latin1.tex
On perd la possibilité de faire des césures correctes (remarque on ne les faisait pas donc ça ne va pas choquer grand monde) et il y a qq trucs qui déconnent (le 'ç', sais pas encore pourquoi) mais en gros c'est plus simple.
J'attends suggestions et critiques. Si la poursuite de cette discussion sur la liste 'traduc' donne de l'urticaire à ceux qui n'utilisent pas texinfo, suite sur fr.comp.text.tex ou en privé (je ne voudrais pas être responsable d'écarts de langages /inhabituels/ ).
\bye