Cheyenne wrote:
Feloy feloy@free.fr writes:
Les sources texinfo se trouvent dans le CVS du projet : http://savannah.nongnu.org/cgi-bin/viewcvs/emacsdoc-fr/emacsdoc-fr/
Si tu veux pouvoir modifier les fichiers directement dans le CVS, tu peux te créer, si ce n'est déjà fait, un compte sur Savannah et me donner le nom du compte, que je puisse te rajouter en tant que développeur, voire admin car en fait, je n'ai plus trop le temps de m'occuper du projet. La proposition est aussi valable pour d'autres.
Pas de problème pour moi. Mon compte est "cheyenne"
Salut,
Je viens de te rajouter en tant que membre du projet.
Le problème est qu'il y a plusieurs projets de traduction de GNU Emacs, dont http://emacs.traduc.org et le vôtre, sur savannah. Il faudrait trouver le moyen de synchroniser les 2 projets.
J'ai modifié la homepage du projet Savannah pour qu'elle pointe vers emacs.traduc.org.
Je propose que l'on garde emacs.traduc.org comme page de garde du projet, qui est très bien pour recruter et faire travailler les traducteurs et relecteurs, et que l'on garde le CVS pour stocker les fichiers de travail.
Dans tous les cas, il vaut mieux récupérer le texinfo qui se trouve dans le CVS de Savannah, car les fichiers sur linux-france ne sont plus à jour.
J'y travaille.
Voici comment j'ai travaillé jusqu'ici :
1. J'ai traduit les fichiers dans l'ordre où ils sont inclus à partir de emacs.texi :
@include screen.texi @include commands.texi @include entering.texi @include basic.texi @include mini.texi @include m-x.texi @include help.texi @include mark.texi @include killing.texi @include regs.texi @include display.texi @include search.texi @include fixit.texi @include files.texi @include buffers.texi @include windows.texi @include frames.texi @include mule.texi @include major.texi @include indent.texi @include text.texi @include programs.texi @include building.texi @include abbrevs.texi @include picture.texi @include sending.texi @include rmail.texi @include dired.texi @include calendar.texi @include misc.texi @include custom.texi @include trouble.texi @include cmdargs.texi @include anti.texi @include macos.texi @include msdog.texi @include gnu.texi @include glossary.texi
J'en suis à la traduction du fichier text.texi (je vais m'occuper d'en finir la traduction).
2. Je ne traduis pas les noms de nodes, car cela briserais tous les liens. En plus, les noms de nodes ne supportent pas tous les caractères 8 bits. Il sera toujours possible de faire la traduction de ces noms en fin de traduction.
A+