"UNIX-Like" -> est-ce utile de la traduire par Unixien ? *nix ?
'*nix' ou 'de type Unix'
"ftped" -> j'ai osé "ftpisé" mais ce n'est pas vraiment français! une (d') autre(s) proposition(s) ?
Transmis grâce au protocole ftp ou encore plus court : Transmis par ftp
Est-ce que tu pourrais nous indiquer la phrase dans laquelle apparaît le mot 'ftped' pour avoir le sens général de la phrase ?
GUillaume