Le 2005-09-16 14:37:33 +0900, suzume@mx82.tiki.ne.jp écrivait :
Commentaire sur mon précédent mail:
(nom) unsigned long (bits) 32 (valeur possible) 0 to 4,294,967,295
Il doit y avoir une traduction française standard pour les unsigned long (la trad du R&K doit indiquer ça non ?)
À ma connaissance, le traduction française usuelle est « entier long non signé ».
Donc il ya pas mal de probabilités pour que BitSet, si pris dans le contexte C++, soit invariable (classe de C++ pour manipuler des bits) et doive rester "bitset":
Hum... Ça dépend si l'on parle du type, auquel cas le nom du type est en effet à garder tel quel, ou du concept. Si l'on parle du concept, il y a lieu de traduire, par exemple en parlant d'un ensemble de bits, comme sur la page suivante :
http://www.eteks.com/coursjava/util10.html (Reportez-vous à la section : « La classe java.util.BitSet »)
bitset value is too large to fit in unsigned long
La valeur du bitset est trop grande pour tenir dans une variable de type unsigned long.
On peut donc dire soit :
Cette valeur de type bitset est trop grande pour tenir dans une variable de type unsigned long.
Soit :
La valeur de cet ensemble de bit (type bitset) est trop grande pour tenir dans un entier long non signé.
Personnellement, la seconde version me semble meilleure !
Très bon dimanche !