Ok, merci a tous. Je voudrai passer un message puisque je suis relativement embeté. Ce probleme venait de la traduction du logiciel Lmule (client P2P). Or, je me suis apercu apres l'avoir traduit qu'une personne était deja "affecte" a ce poste, et que celle ci faisait parti de la "team" traduc.org. Bien sur elle n'avait traduit aucune ligne sur ce programme. Je lui ai donc envoyé un mail pour lui demander de me léguer cette traduction. Sans réponses. Dois-je encore attendre (je lui ai envoyé il y a 3 jours) ? ou dois-je prendre contact avec qui que ce soit d'autres ? Merci
PS: Au cas ou que vous liriez ce message, je parle a vous Mr Fuentes Xavier.
Le Sat, Apr 19, 2003 at 10:15:27PM +0200, Robert JACOLIN a écrit:
On Vendredi 18 Avril 2003 11:08, Felix SPORTELLI wrote:
Bonjour, Je viens de finir de traduire un logiciel, or quelques phrases me font défaut. Vous pourriez m'aider ? :) ( Logiciel Lmule: P2P ) -"Minimize to trayicon"
Chez KDE, on a traduit ca par Icônifier dans la boîte à miniatures après un très long débat (il faudrait peut-être même uniformiser ce terme avec les traducteurs de gnome, ... tant cette zone est perturbante).
-"Show splashscreen"
Montrer l'écran de démarrage comme indiqué plus bas.
:))))))))))))))) bobby _____________________________________________________________________ Envie de discuter en "live" avec vos amis ? Télécharger MSN Messenger http://www.ifrance.com/_reloc/m la 1ère messagerie instantanée de France
Traduc mailing list Traduc@traduc.org http://www.traduc.org/mailman/listinfo/traduc