Le Lundi 11 Août 2003 19:23, Felix SPORTELLI a écrit :
Bonjour la liste, J'aurai besoin de vos talents de traduction pour ce howto sur ces petits passages :
- They are friendlier front ends to the useradd and groupadd
programs, choosing Debian policy conformant UID and GID values, creating a home directory with skeletal configuration, running a custom script, and other features. <-- Je comprends ce que l'auteur veut dire
Il existe des interfaces plus conviviales aux programmes useradd et groupadd, se conformant à la politique de Debian concernant les valeurs d'UID et de GID, créant un répertoire personnel avec une configuration suivant un modèle, lançant un script personnalisé, ainsi que d'autres fonctionnalités.
-adduser will create a home directory subject to DHOME, GROUPHOMES, and LETTERHOMES. <-- je comprends pas la phrase donc impossible de la traduire
adduser créera un répertoire personnel dépendant de DHOME, GROUPHOMES et LETTERHOMES. (je suppose qu'il s'agit de variables d'environnement, GROUPHOMES indiquant certainement un répertoire spécifique à certains groupes).
--force-badname By default, user and group names are required to consist of a lowercase letter followed by zero or more lowercase letters or numbers.
Par défaut, les noms d'utilisateur et de groupe doivent être composés d'une lettre minuscule suivi d'aucune ou de plusieurs caractères composés de lettres minuscules ou de chiffres.
--gecos GECOS Set the gecos field for the new entry generated. adduser will not ask for finger information if this option is given.
Initialise le champ gecos pour la nouvelle entrée générée. adduser ne demandera d'information finger si cette option est entrée.
Merci d'avance
De rien. Attention, je ne dis pas que ce sont des traductions idéales. J'avoue que le coup des LETTERHOMES et autres me parait un peu particulier et je ne suis pas certain de ce que j'en ai compris. Idem pour le champ gecos.