Bonjour, je voudrais connaître votre avis sur la traduction optimale du terme "deprecated".
Ce terme est souvent traduit par "deprécié" ; or, "déprécié" est la traduction de "depreciated" (qui subit une perte de valeur). Encore un faux-ami... Ex: "this option/function call is deprecated." Comment traduire ?
->(l'utilisation de) cette option est déconseillée/découragée/ désapprouvée ? -> cette option est obsolète / caduque / désuète ?
Selon le Petit Robert, -Obsolète signifie "qui n'est plus en usage" => NON car une option "deprecated" peut toujours être utilisée dans certains cas particuliers. -Désuet -> tomber en désuétude = "abandon où est tombée une chose dont on a cessé depuis longtemps de faire usage" -> peut-être... -Caduc -> "qui touche à sa fin, qui n'a plus cours" -> peut-être
Bref, "deprecated" signifie-t-il "peut mais ne devrait plus être utilisé" ou "n'est plus utilisé" ou "rendu (progressivement) obsolète par" ? (étant donné qu'il n'existe pas dans mon dico...)
Que choisiriez-vous ?