Le Mon, 11 Aug 2003 01:04:27 +0200 jean-philippe.guerard@corbeaunoir.org (Jean-Philippe Guérard) a écrit: [...]
Le 2003-08-08 22:28:49 +0200, Fabrice Flore-Thébault écrivait :
Je suis en train de commencer la traduction de laptop-net [1], un paquet qui permet l'adaptation de la configuration d'un ordinateur portable en fonction des machines rencontrées sur le réseau.
[1] http://packages.debian.org/testing/admin/laptop-net.html
[...]
Le projet de traduction Debian serait également un bon endroit pour chercher des relecteurs, car il me semble qu'il s'agit d'un paquet spécifique à Debian (ou au moins géré par un développeur Debian) :
C'est ce qui est en cours, mais pour l'instant personne n'a encore relu.
[...]
Le mieux serait sans doute de soumettre la traduction au développeur, que ce soit directement au au travers d'un rapport soumis au système Debian de gestion des bogues.
Bon, alors:
- le fichier texinfo a été modifié (les titres des nodes avec des accents ça passait pas pour construire pdf et html)
- d'autres modifications ont été faites dans le paquet pour que ça se construise bien: le Makefile.in dans le répertoire doc, et des trucs dans le répertoire debian.
Du coup le paquet arrive à compiler avec la doc en français en plus (qui s'appelle laptop-net-fr.pdf|html|info) et qui a l'air de s'installer où il faut.
- puis j'ai tout mis là: http://themroc.nerim.net/src/laptop-net/
Par contre j'ai pas encore compris comment construire le patch à proposer au mainteneur, et je n'ai reçu aucune réponse de celui-ci lorsque je l'ai contacté directement.
Je pense faire un rapport de bogue pour proposer les modifications une fois que la doc aura été relue au moins une fois.