Le Apr 2, Nicolas Chauvat écrivait
Bonjour,
Bonjour,
la traduction de la dernière version du Hardware-HOWTO est disponible pour qui veut la relire. Mais à quoi bon ...
Ne soyons pas défaitistes...
Je ne suis pas défaitiste, et même du genre têtu...
...........
Un coup d'oeil sur www.traduc.org montre que c'est inexact (enfin tout dépend de la durée de "belle lurette"), la dernière diffusion était le 12 février (oui, 2002 :-) et comprenait Net-HOWTO, Installation-HOWTO et Hardware-HOWTO.
Je ne pensais pas du tout aux documents que j'ai traduits, mais aux autres (je prends comme référence ftp.lip6.fr).
J'ai traité ce week-end, ceux que j'avais reçu dernièrement et j'ai essayé d'en faire une hier soir, mais j'ai eu des problèmes avec ma liaison ADSL.
Une nouvelle organisation, peut-être ?
Justement oui. Ca fait deux semaines que je veux annoncer que je n'ai plus assez de temps pour traduc, mais l'annoncer d'une manière suffisament constructive pour que ça ne soit pas "je me barre, débrouillez-vous avec ce qui reste".
Je suis conscient des difficultés de la tâche, et loin de moi l'idée de critiquer un bénévole. Mais justement, je pense que cette charge est trop lourde et qu'il faut la répartir entre plusieurs personnes. Si l'on décompose ce qui se passe, je propose le schéma suivant :
1-Apparition d'un nouvel HOWTO, ou une mise à jour. 2-Alerte sur l'apparition de ce nouveau document et appel à candidatures. 3-Après traduction, appel à relecture 4-Après relecture, passage à la moulinette pour générer les différents formats. 5-Diffusion de ces différents formats.
À mon avis, ces tâches peuvent être réparties entre différentes personnes. Et je suis d'accord pour en assurer une de celles-ci.
En ce qui concerne l'automatisation de ces tâches, je renvoie au message de Guylhem.
Le débat est ouvert et je souhaite qu'il continue, pour le bien de la diffusion des systèmes ouverts.
Amicalement.
------ Jacques.Chion@wanadoo.fr f6cwo Quelques HOWTO en français hhtp://perso.wanadoo.fr/jacques.chion/