Hello,
Depuis que les mails du robots sont passés sur une liste particuliere, plus personne ne parle du Translation Project ici. C'est quand meme dommage, je trouve.
Donc, pour compenser ceci, j'ai décidé de faire des mails tous les lundis pour résumer ce qui s'est passé dans la semaine. Ne comptez pas sur un Kernel Cousin, j'ai pas le temps. Et pis, il me semble que la suite suffit.
Notez que ces statistiques sont faites à la main en fonction des mails que je recois de la part des traducteurs, du robot et des responsables du TP. Il est donc tout à fait possible que ces statistiques soient pas parfaitement juste et que j'ai glissé ici et la divers ptits bugs...
Enfin, faites moi s'il vous plait part de vos commentaires : est ce utile ? est ce lisible ? Quelles informations manquent ? Quelles informations sont superflues ?
Merci de vos remarques, Mt.
PS: La légende est à la fin.
200209?? NEW Les domaines textutils, sh-utils et fileutils sont regroupés dans un seul domaine nommé coreutils. 200209?? NEW Michel Robitail, qui traduisait les trois *utils, accepte de traduire coreutils. 20020909 Michel Robitaille ; recode-3.6 (100%). 20020910 UPD Pierre Machard ; Lingotech-0.3.7 (39%, 12). 20020910 Michel Robitaille ; gretl-0.996 (6%, 1650). 20020911 Michel Robitaille ; gretl-0.996 (17%, 1495). 20020911 Michel Robitaille ; gretl-0.996 (24%, 1348). 20020912 Michel Robitaille ; sp-1.4-pre1 (13%, 555). 20020912 Michel Robitaille ; sp-1.4-pre1 (19%, 522). 20020912 Michel Robitaille ; gretl-0.996 (27%, 1297). 20020912 Michel Robitaille ; gretl-0.996 (31%, 1248). 2OO2O913 UPD Michel Robitaille ; gretl-1.0pre1. 20020913 Michel Robitaille ; gretl-1.0pre1 (26%, 1490). 20020913 Michel Robitaille ; gretl-1.0pre1 (39%, 1125). 20020913 Michel Robitaille ; gretl-0.996 (42%, 1086). 20020916 NEW Michel Robitail prend la responsabilité de libiconv-1.8
*********** * Legende * ***********
Chaque ligne est de la forme :
DATE CATEGORIE Traducteur ; Domaine-version (état)
La date est sous la forme AAAAMMJJ.
Ensuite, la catégorie peut etre comme suit: - UPD: (update) Changement dans la version originale. (changement de po pour la meme version du programme, ou nouvelle version du programme impliquant un nouveau po) - NEW: changement dans les domaines, et les attributions des domaines aux traducteurs. (un nouveau domaine arrive, un traducteur est enregistré -- ou abandonne -- pour un domaine) - S'il n'y a pas de catégorie indiquée, c'est que c'est juste la vie du domaine qui continue. Un traducteur a mis à jour un domaine. On n'indique pas de catégorie dans ce cas, car il s'agit de la nouvelle la plus fréquente (normalement), et l'ommettre permet de mieux faire ressortir les autres catégories.
Suivent le traducteur, le domaine et la version concernée.
Enfin, l'etat du fichier po en question. On le lit ainsi : {pourcentage traduit}%, {nombre de message restant à traduire}