Bernard Choppy wrote:
Selon Jean-Philippe Guérard jean-philippe.guerard@tigreraye.org:
Bonjour à tous,
La traduction de « masquerading » serait plutôt « déguisement ». La
Excellent ! J'ai cherché le correspondant sémantique de masquerading pendant longtemps, le voilà !
Je pense que « traduction » est ici le meilleur choix :
Tout à fait d'accord avec tes arguments.
Je propose l'adoption unanime et l'inscription au jargon. Ok ?
Déguisement... ça fait plutôt penser au carnaval AMHA ... Pourquoi pa s "masquage". Ca a l'avantage de rappeler l'expression anglaise, en plus d'être correct sémantiquement parlant.