Le 26/05/2011 14:55, Jean-Christophe Helary a écrit :
J'ai fini ma sieste et ma partie de mille-bornes avec le fiston donc je peux me remettre à pseudo-bosser.
Pour la traduction je peux reprendre la page man d'Olivier en référence (et lui proposer des corrections si nécessaire) ou bien il peut prendre en charge la traduction des chaines tout seul et je proposerai des corrections sur commentaires@ si nécessaire.
C'est vrai que dans l'idéal ce serait mieux qu'une seule personne fasse les deux, mais bon, je peux aider aussi.
Jean-Christophe
ps: c'est quoi la raison pour laquelle le message n'est pas arrivé sur la liste ?
Bonjour,
Tout d'abord désolé pour le retard pour ma réponse mais j'étais en congés ce Jeudi.
Je suis OK pour participer à la traduction du programme de sudo. Niveau organisation, je peux suis flexible en ce qui concerne la répartition du travail.
Si un traducteur officiel a été dejà désigné, je peux donc tout à fait l'assister et aider en second rideau pour cette traduction et finir en parallèle ma traduction des manpages (J'en suis à 80 %).
Que pensez vous de cette organisation ?
Cordialement, Olivier BONHOMME