Le Lundi 20 Octobre 2003 00:18, coordination-howto@traduc.org a écrit :
Bonsoir à tous !
Pour préparer notre participation aux Journées du Libre et au prochain salon Solutions Linux, nous avons préparé une nouvelle version de la brochure (papier) de présentation du projet Traduc.org.
Vous pouvez consulter cette nouvelle version sur : http://corbeaunoir.org/brochure.pdf (format Acrobat) http://corbeaunoir.org/brochure.tex (source)
Qu'en pensez-vous ?
Du bien et du mal. La présentation est sympa, propre, bien écrite, sans faute d'orthographe...
J'ai cependant 2 réserves : -La mise en avant de 2 projets : pas d'accord pour promotionner en page 1 sur autant de surface un projet plutôt qu'un autre. Pour remplir la place, on peut par exemple parler *des outils de traduction : expliquer aux gens qu'ils ne se lancent pas à traduire la partie visible de la doc, par ex. en HTML, mais le source, et qu'ils apprennent à se servir des outils dédiés = kbabel, qt linguist, emacs en mode po, etc., *de l'importance de vérifier/faire vérifier l'orthographe, *de ce qu'est un po et du mécanisme d'extraction des chaînes à traduire, voire dire un mot de po4a. -Le projet Lea Linux, malgré toute l'admiration que j'ai pour ce projet et l'amitié que j'ai pour ses auteurs : ce n'est pas, loin de là, le seul projet francophone de documentation, et il n'a pas grand chose à voir avec la traduction
Très bonne soirée à tous !
Itou
-- Jean-Philippe Guérard
Merci pour ton travail Gérard