Bonjour,
Je pense que dans l'expression qui nous intéresse, on peut comprendre "whatever the dickens the GUI-VT are called" par "peu importe le nom des ..." ou "quelque soit le nom donné aux"... Ce qui donne qqch comme :
Je préfère utiliser les espaces de travail, les bureaux ou toute autre IHM de terminaux virtuels, quelque soit son nom, pour héberger les une ou deux machines virtuelles actives simultanément.
Librement, Stéphane Schildknecht
deny a écrit :
bonjour je me heurte dans virtualbox http://linuxgazette.net/144/howell.html a cette expression qui m'est inconnue jusqu'àlors the dickens qu'un dico traduit par : have a dickens of a time avoir un mal fou
de même je ne saisis pas GUI-VTs : interface graphique de machine virtuelle ?
alors voila la phrase
I prefer to use the workspaces or desktops or whatever the dickens the GUI-VTs are called to house the one or two VMs simultaneously active