Hello, voilà mon avis sur ces questions
Stéphane Raimbault a écrit :
Result string is "jan" Result string is "fév" Result string is "mar" Result string is "avr" Result string is "mai" Result string is "jun" Result string is "jui" Result string is "aoû" Result string is "sep" Result string is "oct" Result string is "nov" Result string is "déc"
La traduction actuelle n'est clairement pas bonne. Surtout "mar", "aoû", "jun" et "jui". En plus dans une abréviation l'usage est au moins de mettre un point...
J'en profite pour avertir que toutes les traductions qui étaient maintenues par Michel (et il y en a beaucoup) doivent au minimum être relues entièrement, au mieux retraduites complètement, même si elles sont actuellement à 100%... J'ai commencé à m'atteler à la tâche, après gettext et tar, j'en suis à bash, mais ça va prendre des années. Il y a vraiment du boulot.
Nous avons plusieurs solutions d'abréviations proposées par le lien suivant :
janv. févr. mars avr. mai juin juil. août sept. oct. nov. déc.
Les abréviations de la wikipedia me paraissent déjà beaucoup mieux mais je suis d'accord avec Christophe pour le "avr.", donc je mettrais :
janv. févr. mars avril mai juin juil. août sept. oct. nov. déc.
Pour l'alignement et le nombre de caractères, je pense vraiment qu'il n'y a aucune contrainte, il s'agit uniquement d'affichage. AUCUN programme ni programmeur ne doit s'attendre à un nombre de caractère fixe, ni même stable dans le temps. Un mois doit être vérifié par son numéro, et l'alignement se fait avec une tabulation \t. Si le fonctionnement d'un programme dépend de la traduction de l'abréviation des mois, c'est un programme bogué à mort, et je suis sûr qu'il sera cassé pour mille autres raisons avant le changement de traduction de la glibc.
Christophe
Cette nouvelle traduction a un inconvénient, les chaînes n'auront pas toutes la même longueur. Faut-il ajouter le point (abréviations en français) dans la traduction de la glibc et auquel cas, faire de même pour les abréviations des jours ?
Ciao, Stéphane
Liste de discussion Traduc Traduc@traduc.org http://www.traduc.org/mailman/listinfo/traduc [/!\ Les pièces-jointes doivent attendre l'approbation du modérateur.]