Si on regarde http://nntp.x.perl.org/group/perl.perl6.internals/2059, "lazy data" a l'air d'être assimilé à des données "inactives". Un semblant de piste ?
Yannick
Le mar 11/11/2003 à 17:49, Hervé a écrit :
Bonsoir,
je continue tant bien que mal la traduction du Zope Book en français :
avec quelques aides. Si quelqu'un est intéressé, qu'il me contacte sans hésiter :-)
Par ailleurs, si quelqu'un a une idée pour traduire « Lazy data » (les données de REQUEST qui n'ont pas de valeur tant qu'on ne les appelle pas), je lui en serais très reconnaissant. J'ai pensé pour l'instant à « données déférencées ».