Le 2004-02-15 17:52:46 +0100, Frédéric Bothamy écrivait :
#: tools/interface.c:1724 msgid "Frame Relay Access Device"
"Périphérique d'accès au relai de trame", mais ce n'est probablement pas correct de traduire littéralement "Frame Relay"... Quoique, c'est la traduction donnée par le Jargon (http://www.linux-france.org/prj/jargonf/F/frame_relay.html).
Je parlerais de « périphérique d'accès au relais de trame (FRAD) », l'abréviation FRAD étant elle-même assez reconnue (à ma connaissance -- en tout cas, c'est ce que m'avais affirmé un ancien collègue spécialiste des télécoms).