Bonjour, je souhaiterais participer à l'effort de traduction et je pensais commencer par aider à la relecture de documents. Mais je me pose quelques questions par rapport à ce qu'on attend du relecteur: + doit-on vérifier l'exactitude du document? faut-il donc très bien connaître le sujet du document? + je suppose qu'il faut vérifier la fidélité par rapport au document original? + le relecteur doit-il simplement renvoyer un document corrigé (grammaire, orthographe...)? Ou alors des commentaires sur la traduction?
A bientôt.
Florence.