# French translation of beagle.
# Copyright (C) 2005 THE beagle'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the beagle package.
# Eric MAEKER <eric.maeker@free.fr>, 2005.
# , fuzzy
# 
# 
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: beagle 0.0.10\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2005-06-10 10:50+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2005-06-11 14:38+0200\n"
"Last-Translator: Eric MAEKER <eric.maeker@free.fr>\n"
"Language-Team: French <gnomefr@traduc.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"

#: ../Best/Best.cs:121
msgid ""
"If you're wondering whether Best is working check your notification area "
"(system tray)"
msgstr "Vérifiez que Best fonctionne dans la zone de notification"
"(panneau système)"

#: ../Best/BestTray.cs:164
msgid "No Recent Searches"
msgstr "Pas de recherche récente"

#: ../Best/BestTray.cs:168
msgid "Recent Searches"
msgstr "Recherches récentes"

#: ../Best/BestTray.cs:183
msgid "Quit"
msgstr "Quitter"

#: ../Best/BestWindow.cs:303
msgid "Anywhere"
msgstr "Partout"

#: ../Best/BestWindow.cs:305
msgid "in Files"
msgstr "dans les fichiers"

#: ../Best/BestWindow.cs:307
msgid "in Addressbook"
msgstr "dans le carnet d'adresse"

#: ../Best/BestWindow.cs:309
msgid "in Mail"
msgstr "dans les courriels"

#: ../Best/BestWindow.cs:311
msgid "in Web Pages"
msgstr "dans les pages internet"

#: ../Best/BestWindow.cs:313
msgid "in Chats"
msgstr "dans le chat"

#: ../Best/BestWindow.cs:329
msgid "Search terms:"
msgstr "Termes à rechercher :"

#: ../Best/BestWindow.cs:346
msgid "Find"
msgstr "Trouver"

#: ../Best/BestWindow.cs:363
msgid "Show More Results"
msgstr "Afficher plus de résultats"

#: ../Best/BestWindow.cs:369
msgid "Show Previous Results"
msgstr "Afficher les résultats précédents"

#: ../Best/BestWindow.cs:403
msgid "No results."
msgstr "Aucun résultat."

#. To translators: {0} is the current count of results shown of {1} in total, this is the message that is initially shown
#. when results are returned to the user.
#: ../Best/BestWindow.cs:407
#, csharp-format
msgid "Best <b>{0} results of {1}</b> are shown."
msgstr "Sont affichés les <b>{0} meilleurs résultats sur {1}</b>."

#. To translators: {0} to {1} is the interval of results currently shown of {2} results in total
#: ../Best/BestWindow.cs:412
#, csharp-format
msgid "Results <b>{0} through {1} of {2}</b> are shown."
msgstr "Sont affichés les résultats de <b>{0} à {1} sur {2}</b>."

#. To translators: {0} represents the current query keywords
#: ../Best/BestWindow.cs:523
#, csharp-format
msgid ""
"The query for <i>{0}</i> failed.<br>The likely cause is that the beagle "
"daemon isn't running."
msgstr "La demande concernant <i>{0}</i> a échoué. Le démon de beagle n'est "
"probablement pas démarré."

#. To translators: {0} represents the current query keywords, {1} contains the errormessage
#: ../Best/BestWindow.cs:528
#, csharp-format
msgid "The query for <i>{0}</i> failed with error:<br>{1}<br>"
msgstr "La demande concernant <i>{0}</i> a échoué avec l'erreur : <br>{1}<br>"

#: ../glue/eggtrayicon.c:120
msgid "Orientation"
msgstr "Orientation"

#: ../glue/eggtrayicon.c:121
msgid "The orientation of the tray."
msgstr "Orientation du panneau."

#: ../ImLogViewer/ImLogViewer.glade.h:1
msgid "<b>Conversations History</b>"
msgstr "<b>Historique des conversations</b>"

#: ../ImLogViewer/ImLogViewer.glade.h:2
msgid "IM Viewer"
msgstr "Visionneuse de messagerie instantanée"

#: ../Tiles/TileDocs.cs:77
msgid "Pages:"
msgstr "Pages :"

#: ../Tiles/TileDocs.cs:81
msgid "Words:"
msgstr "Mots :"

#: ../Tiles/TileFolder.cs:51
msgid "Empty"
msgstr "Vide"

#: ../Tiles/TileFolder.cs:53
#, csharp-format
msgid "Contains {0} Item"
msgstr "Contient {0} item(s)"

#: ../Tiles/TileImLog.cs:76
msgid "Send Mail"
msgstr "Envoyer le courriel"

#. For translators: From template Tiles/template-mail-message.html
#: ../Tiles/TileImLog.cs:80 ../Tiles/TranslationHack.cs:44
msgid "Send IM"
msgstr "Envoyer un message instantané"

#: ../Tiles/TileImLog.cs:89
#, csharp-format
msgid "Conversation in {0}"
msgstr "Conversation dans {0}"

#: ../Tiles/TileImLog.cs:91
#, csharp-format
msgid "Conversation with {0}"
msgstr "Conversation avec {0}"

#: ../Tiles/TileMailMessage.cs:68
msgid "No Subject"
msgstr "Pas de sujet"

#: ../Tiles/TileMailMessage.cs:73
msgid "To"
msgstr "À"

#: ../Tiles/TileMailMessage.cs:73
msgid "From"
msgstr "De"

#: ../Tiles/TileMailMessage.cs:104
msgid "Sent"
msgstr "Envoyé"

#: ../Tiles/TileMailMessage.cs:104
msgid "Received"
msgstr "Reçu"

#. For translators: From template Tiles/template-docs.html
#. For translators: From template Tiles/template-folder.html
#. For translators: From template Tiles/template-file.html
#. For translators: From template Tiles/template-picture.html
#. For translators: From template Tiles/template-presentation.html
#: ../Tiles/TranslationHack.cs:6 ../Tiles/TranslationHack.cs:24
#: ../Tiles/TranslationHack.cs:28 ../Tiles/TranslationHack.cs:60
#: ../Tiles/TranslationHack.cs:70
msgid "in folder"
msgstr "dans le répertoire"

#. For translators: From template Tiles/template-docs.html
#. For translators: From template Tiles/template-file.html
#. For translators: From template Tiles/template-presentation.html
#: ../Tiles/TranslationHack.cs:8 ../Tiles/TranslationHack.cs:30
#: ../Tiles/TranslationHack.cs:72
msgid "Last modified"
msgstr "Dernière modification"

#. For translators: From template Tiles/template-docs.html
#. For translators: From template Tiles/template-presentation.html
#: ../Tiles/TranslationHack.cs:10 ../Tiles/TranslationHack.cs:74
msgid "Title:"
msgstr "Titre :"

#. For translators: From template Tiles/template-docs.html
#. For translators: From template Tiles/template-presentation.html
#: ../Tiles/TranslationHack.cs:12 ../Tiles/TranslationHack.cs:76
msgid "Author:"
msgstr "Auteur :"

#. For translators: From template Tiles/template-docs.html
#. For translators: From template Tiles/template-launcher.html
#. For translators: From template Tiles/template-folder.html
#. For translators: From template Tiles/template-file.html
#. For translators: From template Tiles/template-im-log.html
#. For translators: From template Tiles/template-mail-message.html
#. For translators: From template Tiles/template-music.html
#. For translators: From template Tiles/template-note.html
#. For translators: From template Tiles/template-picture.html
#. For translators: From template Tiles/template-presentation.html
#. For translators: From template Tiles/template-web-history.html
#. For translators: From template Tiles/template-blog.html
#: ../Tiles/TranslationHack.cs:14 ../Tiles/TranslationHack.cs:22
#: ../Tiles/TranslationHack.cs:26 ../Tiles/TranslationHack.cs:32
#: ../Tiles/TranslationHack.cs:38 ../Tiles/TranslationHack.cs:42
#: ../Tiles/TranslationHack.cs:50 ../Tiles/TranslationHack.cs:58
#: ../Tiles/TranslationHack.cs:64 ../Tiles/TranslationHack.cs:80
#: ../Tiles/TranslationHack.cs:88 ../Tiles/TranslationHack.cs:94
msgid "Open"
msgstr "Ouvrir"

#. For translators: From template Tiles/template-docs.html
#. For translators: From template Tiles/template-file.html
#. For translators: From template Tiles/template-picture.html
#. For translators: From template Tiles/template-presentation.html
#: ../Tiles/TranslationHack.cs:16 ../Tiles/TranslationHack.cs:34
#: ../Tiles/TranslationHack.cs:66 ../Tiles/TranslationHack.cs:82
msgid "Send to..."
msgstr "Envoyer à..."

#. For translators: From template Tiles/template-docs.html
#. For translators: From template Tiles/template-file.html
#. For translators: From template Tiles/template-music.html
#. For translators: From template Tiles/template-picture.html
#. For translators: From template Tiles/template-presentation.html
#: ../Tiles/TranslationHack.cs:18 ../Tiles/TranslationHack.cs:36
#: ../Tiles/TranslationHack.cs:54 ../Tiles/TranslationHack.cs:68
#: ../Tiles/TranslationHack.cs:84
msgid "Reveal in file manager"
msgstr "Afficher dans le navigateur de fichier"

#. For translators: From template Tiles/template-launcher.html
#: ../Tiles/TranslationHack.cs:20
msgid "Application:"
msgstr "Application :"

#. For translators: From template Tiles/template-mail-message.html
#: ../Tiles/TranslationHack.cs:40
msgid "Folder:"
msgstr "Répertoire :"

#. For translators: From template Tiles/template-music.html
#: ../Tiles/TranslationHack.cs:46
msgid "Track"
msgstr "Piste"

#. For translators: From template Tiles/template-music.html
#: ../Tiles/TranslationHack.cs:48
msgid "from"
msgstr "de"

#. For translators: From template Tiles/template-music.html
#: ../Tiles/TranslationHack.cs:52
msgid "Enqueue"
msgstr "Mettre dans la file de lecture"

#. For translators: From template Tiles/template-note.html
#: ../Tiles/TranslationHack.cs:56
msgid "last modified"
msgstr "dernière modification"

#. For translators: From template Tiles/template-picture.html
#: ../Tiles/TranslationHack.cs:62
msgid "Modified:"
msgstr "Modifié :"

#. For translators: From template Tiles/template-presentation.html
#: ../Tiles/TranslationHack.cs:78
msgid "Slides:"
msgstr "Diaporamas :"

#. For translators: From template Tiles/template-web-history.html
#: ../Tiles/TranslationHack.cs:86
msgid "Last viewed:"
msgstr "Dernière visualisation :"

#. For translators: From template Tiles/template-blog.html
#: ../Tiles/TranslationHack.cs:90
msgid "Weblog:"
msgstr "Weblog :"

#. For translators: From template Tiles/template-blog.html
#: ../Tiles/TranslationHack.cs:92
msgid "Published:"
msgstr "Publié :"

#: ../Util/ExifData.cs:226
msgid "Image Directory"
msgstr "Répertoire des images"

#: ../Util/ExifData.cs:228
msgid "Thumbnail Directory"
msgstr "Répertoire des vignettes"

#: ../Util/ExifData.cs:230
msgid "Exif Directory"
msgstr "Répertoire Exif"

#: ../Util/ExifData.cs:232
msgid "GPS Directory"
msgstr "Répertoire GPS"

#: ../Util/ExifData.cs:234
msgid "InterOperability Directory"
msgstr "Répertoire d'interopérabilité"

#: ../Util/ExifData.cs:236
msgid "Unknown Directory"
msgstr "Répertoire inconnu"

#: ../Util/StringFu.cs:65
msgid "Today"
msgstr "Aujourd'hui"

#: ../Util/StringFu.cs:67
msgid "Yesterday"
msgstr "Hier"

#: ../Util/StringFu.cs:69
msgid "MMM d"
msgstr "d MMM"

#: ../Util/StringFu.cs:71
msgid "MMM d, yyyy"
msgstr "d MMM yyyy"

#: ../Util/StringFu.cs:73
msgid "h:mm tt"
msgstr "h:m tt"

#. Translators: {0} is a date (e.g. 'Today' or 'Apr 23'), {1} is the time
#: ../Util/StringFu.cs:79
#, csharp-format
msgid "{0}, {1}"
msgstr "{0}, {1}"

#. To translators: {0} is the time of the day, eg. 13:45
#: ../Util/StringFu.cs:96
#, csharp-format
msgid "Today, {0}"
msgstr "Aujourd'hui, {0}"

#. To translators: {0} is the time of the day, eg. 13:45
#: ../Util/StringFu.cs:99
#, csharp-format
msgid "Yesterday, {0}"
msgstr "Hier, {0}"

#. To translators: {0} is the number of days that have passed, {1} is the time of the day, eg. 13:45
#: ../Util/StringFu.cs:102
#, csharp-format
msgid "{0} days ago, {1}"
msgstr "Il y a {0} jours, {1}"

#: ../Util/StringFu.cs:106
msgid "MMMM d, h:mm tt"
msgstr "d MMMM, h:mm tt"

#: ../Util/StringFu.cs:110
msgid "MMMM d yyyy, h:mm tt"
msgstr "d MMMM yyyy, h:mm tt"

#: ../Util/StringFu.cs:120
#, csharp-format
msgid "{0} hour"
msgstr "{0} heure"

#: ../Util/StringFu.cs:127
#, csharp-format
msgid "{0} minute"
msgstr "{0} minute"

#. Translators: {0} is a file size in bytes
#: ../Util/StringFu.cs:143
#, csharp-format
msgid "{0} bytes"
msgstr "{0} octets"

#. Translators: {0} is a file size in kilobytes
#: ../Util/StringFu.cs:147
#, csharp-format
msgid "{0:0.0} KB"
msgstr "{0:0.0} KB"

#. Translators: {0} is a file size in megabytes
#: ../Util/StringFu.cs:150
#, csharp-format
msgid "{0:0.0} MB"
msgstr "{0:0.0} MB"

