--- help2man-1.43.2.fr.po	2013-06-07 03:48:00.000000000 -0400
+++ help2man.po	2013-06-07 21:49:57.000000000 -0400
@@ -1,26 +1,26 @@
 # Translation of help2man to French
-# Copyright �� 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, 2010, 2011, 2012 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright �� 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, 2010, 2011, 2012, 2013 Free Software Foundation, Inc.
 # This file is distributed under the same license as the help2man package.
 #
 # Denis Barbier <barbier@linuxfr.org>, 1997-2005.
-# David Pr��vot <david@tilapin.org>, 2010-2012.
+# David Pr��vot <david@tilapin.org>, 2010-2013.
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: help2man 1.40.7\n"
+"Project-Id-Version: help2man 1.43.2\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: Brendan O'Dea <bug-help2man@gnu.org>\n"
 "POT-Creation-Date: 2013-06-06 08:26+1000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-04-05 16:42-0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-06-07 18:06-0400\n"
 "Last-Translator: David Pr��vot <david@tilapin.org>\n"
 "Language-Team: French <traduc@traduc.org>\n"
 "Language: fr\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
 
 #: help2man:72
-#, fuzzy, perl-format
+#, perl-format
 #| msgid ""
 #| "GNU %s %s\n"
 #| "\n"
@@ -43,7 +43,7 @@
 "GNU %s %s\n"
 "\n"
 "Copyright (C) 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, 2009, 2010,\n"
-"2011, 2012 Free Software Foundation, Inc.\n"
+"2011, 2012, 2013 Free Software Foundation, Inc.\n"
 "Ce logiciel est libre��; voir les sources pour les conditions de\n"
 "reproduction. AUCUNE garantie n'est donn��e, pas m��me la garantie\n"
 "implicite de COMMERCIALISATION ni l'ADAPTATION �� UN BESOIN PARTICULIER.\n"
@@ -478,6 +478,14 @@
 "to place the additional text before, in place of, or after the default\n"
 "output respectively.\n"
 msgstr ""
+"Le placement du texte au sein de la section peut ��tre explicitement indiqu�� en\n"
+"utilisant la syntaxe\n"
+".RI [< section ],\n"
+".RI [= section ]\n"
+"ou\n"
+".RI [> section ]\n"
+"pour placer le texte suppl��mentaire respectivement avant, �� la place de, ou\n"
+"apr��s la sortie par d��faut.\n"
 
 #: help2man.h2m.PL:185
 msgid "AVAILABILITY"

