diff --git a/libgphoto2.po b/libgphoto2.po
index 464dc15..bea803b 100644
--- a/libgphoto2.po
+++ b/libgphoto2.po
@@ -1,357 +1,358 @@
-# translation of fr.po to Fran��ais
-# Traduction fran��aise
-# This file is distributed under the same license as the libgphoto2 package.
+# gPhoto French translation
 # Copyright �� 2001 J��r��me Fenal <jerome@fenal.org>
+# Copyright �� 2003, 2009, 2012 Free Software Foundation, Inc.
+# This file is distributed under the same license as the libgphoto2 package.
+#
 # Aur��lien Croc <aurelien@ap2c.com>, 2003.
 # Dimitri Duc <dimitri.duc@gmail.com>, 2009.
+# David Pr��vot <david@tilapin.org>, 2012.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: libgphoto2-2.4.6\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: gphoto-devel@lists.sourceforge.net\n"
 "POT-Creation-Date: 2012-07-10 07:57+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-06-17 21:59+0100\n"
-"Last-Translator: Dimitri Duc <dimitri.duc@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-11-15 22:22-0400\n"
+"Last-Translator: David Pr��vot <david@tilapin.org>\n"
 "Language-Team: French <traduc@traduc.org>\n"
 "Language: fr\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.2beta3\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.4\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
 #: camlibs/adc65/adc65.c:242
 msgid ""
 "Adc65\n"
 "Benjamin Moos <benjamin@psnw.com>"
 msgstr ""
 "Adc65\n"
 "Benjamin Moos <benjamin@psnw.com>"
 
 #: camlibs/agfa-cl20/agfa_cl20.c:528
 #, c-format
 msgid ""
 "Camera appears to not be using CompactFlash storage\n"
 "Unfortunately we do not support that at the moment :-(\n"
 msgstr ""
-"L'appareil photo ne semble pas utiliser de la m��moire CompactFlash\n"
-"Malheureusement, nous ne supportons pas encore ce type de m��moire pour le moment :-(\n"
+"L'appareil photographique ne semble pas utiliser de m��moire CompactFlash\n"
+"Malheureusement, ce n'est pas encore pris en charge pour le moment\n"
 
 #: camlibs/agfa-cl20/agfa_cl20.c:531
 #, c-format
 msgid "Camera has taken %d pictures, and is using CompactFlash storage.\n"
-msgstr "L'appareil photo a pris %d images et utilise comme type de m��moire de la CompactFlash.\n"
+msgstr "L'appareil a pris %d��photographies et utilise de la m��moire CompactFlash.\n"
 
 #: camlibs/agfa-cl20/agfa_cl20.c:539
 msgid ""
 "agfa_cl20\n"
 "The Agfa CL20 Linux Driver People!\n"
 "     Email us at cl20@poeml.de    \n"
 " Visit us at http://cl20.poeml.de "
 msgstr ""
 "agfa_cl20\n"
-"L'��quipe du pilote Linux Agfa CL20 !\n"
-"    Ecrivez nous �� cl20@poeml.de    \n"
-" Venez sur http://cl20.poeml.de "
+"L'��quipe du pilote Linux Agfa CL20\n"
+"   ��crivez-nous �� cl20@poeml.de   \n"
+"  Venez sur http://cl20.poeml.de  "
 
 #: camlibs/aox/library.c:107
 #, c-format
 msgid ""
 "Your USB camera has an Aox chipset.\n"
 "Number of lo-res PICs = %i\n"
 "Number of hi-res PICs = %i\n"
 "Number of PICs = %i\n"
 msgstr ""
-"Votre appareil photo USB a un chipset Aox.\n"
-"Nombre d'image basse r��solution = %i\n"
-"Nombre d'image haute r��solution = %i\n"
-"Nombre d'image = %i\n"
+"L'appareil photographique USB a une puce Aox.\n"
+"Nombre d'images basse r��solution = %i\n"
+"Nombre d'images haute r��solution = %i\n"
+"Nombre d'images = %i\n"
 
 #: camlibs/aox/library.c:120
 msgid ""
 "Aox generic driver\n"
 "Theodore Kilgore <kilgota@auburn.edu>\n"
 msgstr ""
-"Aox generic driver\n"
+"Pilote g��n��rique Aox\n"
 "Theodore Kilgore <kilgota@auburn.edu>\n"
 
 #: camlibs/ax203/library.c:95
 #, c-format
 msgid "Your USB picture frame has a AX203 chipset\n"
-msgstr ""
+msgstr "Le cadre num��rique USB a une puce AX203\n"
 
 #: camlibs/ax203/library.c:104
 msgid ""
 "AX203 based picture frames come with a variety of resolutions.\n"
 "The gphoto driver for these devices allows you to download,\n"
 "upload and delete pictures from the picture frame."
 msgstr ""
+"Les cadres num��riques bas��s sur AX203 existent avec de nombreuses\n"
+"r��solutions. Le pilote gPhoto pour ces p��riph��riques permet\n"
+"d'envoyer, recevoir et effacer des images du cadre num��rique."
 
 #: camlibs/ax203/library.c:117
 msgid ""
 "AX203 USB picture frame driver\n"
 "Hans de Goede <hdegoede@redhat.com>\n"
 "This driver allows you to download, upload and delete pictures\n"
 "from the picture frame."
 msgstr ""
+"Pilote de cadre num��rique USB AX203\n"
+"Hans de Goede <hdegoede@redhat.com>\n"
+"Ce pilote permet d'envoyer, recevoir et effacer des images du\n"
+"cadre num��rique."
 
 #: camlibs/ax203/library.c:439 camlibs/st2205/library.c:538
-#, fuzzy
 #| msgid "Camera Configuration"
 msgid "Picture Frame Configuration"
-msgstr "Configuration de l'appareil"
+msgstr "Configuration du cadre num��rique"
 
 #: camlibs/ax203/library.c:442 camlibs/ax203/library.c:458
 #: camlibs/st2205/library.c:541 camlibs/st2205/library.c:565
 msgid "Synchronize frame data and time with PC"
-msgstr ""
+msgstr "Synchroniser les donn��es et date d'image avec l'ordinateur"
 
 #: camlibs/barbie/barbie.c:357
 #, c-format
 msgid ""
 "Number of pictures: %i\n"
 "Firmware Version: %s"
 msgstr ""
-"Nombre d'images : %i\n"
-"Version de microcode : %s"
+"Nombre d'images��: %i\n"
+"Version de microcode��: %s"
 
 #: camlibs/barbie/barbie.c:365
 msgid ""
 "Barbie/HotWheels/WWF\n"
 "Scott Fritzinger <scottf@unr.edu>\n"
 "Andreas Meyer <ahm@spies.com>\n"
 "Pete Zaitcev <zaitcev@metabyte.com>\n"
 "\n"
 "Reverse engineering of image data by:\n"
 "Jeff Laing <jeffl@SPATIALinfo.com>\n"
 "\n"
 "Implemented using documents found on\n"
 "the web. Permission given by Vision."
 msgstr ""
 "Barbie/HotWheels/WWF\n"
 "Scott Fritzinger <scottf@unr.edu>\n"
 "Andreas Meyer <ahm@spies.com>\n"
 "Pete Zaitcev <zaitcev@metabyte.com>\n"
 "\n"
-"R��tro-conception des donn��es image par:\n"
+"R��troconception des donn��es d'images par��:\n"
 "Jeff Laing <jeffl@SPATIALinfo.com>\n"
 "\n"
-"Mis en oeuvre en utilisant des documents trouv��s sur\n"
-"le web. Permission accord��e par Vision."
+"Mis en ��uvre en utilisant des documents trouv��s\n"
+"sur le web. Permission accord��e par Vision."
 
 #: camlibs/canon/canon.c:646
 #, c-format
 msgid "Could not create directory %s."
-msgstr "Impossible de cr��er le dossier %s."
+msgstr "Impossible de cr��er le r��pertoire %s."
 
 #: camlibs/canon/canon.c:649
 #, c-format
 msgid "Could not remove directory %s."
-msgstr "Impossible de supprimer le dossier %s."
+msgstr "Impossible de supprimer le r��pertoire %s."
 
 #: camlibs/canon/canon.c:1212 camlibs/canon/canon.c:1590
 #: camlibs/canon/usb.c:559
 msgid "lock keys failed."
-msgstr "le v��rouillage des touches a ��chou��."
+msgstr "��chec du verrouillage des touches."
 
 #: camlibs/canon/canon.c:1308 camlibs/canon/canon.c:1309
 msgid "*UNKNOWN*"
-msgstr "*INCONNU*"
+msgstr "*inconnu*"
 
 #: camlibs/canon/canon.c:1491
 #, c-format
 msgid "canon_int_capture_image: initial canon_usb_list_all_dirs() failed with status %li"
-msgstr "canon_int_capture_image: Impossible de lire les dossiers (Erreur dans canon_usb_list_all_dirs(). statue: %li)"
+msgstr "canon_int_capture_image��: ��chec de canon_usb_list_all_dirs() initial avec l'��tat %li"
 
 #: camlibs/canon/canon.c:1623
 #, c-format
 msgid "canon_int_capture_image: final canon_usb_list_all_dirs() failed with status %i"
-msgstr "canon_int_capture_image: appel final �� canon_usb_list_all_dirs() en erreur avec un ��tat %i"
+msgstr "canon_int_capture_image��: ��chec de canon_usb_list_all_dirs() final avec l'��tat %i"
 
 #: camlibs/canon/canon.c:2490
 #, c-format
 msgid "Name '%s' (%li characters) too long, maximum 30 characters are allowed."
-msgstr "Le nom '%s' (%li caract��res) est trop long, seuls 30 caract��res sont permis."
+msgstr "Nom ����%s���� (%li��caract��res) trop long, au plus 30��caract��res sont permis."
 
 #: camlibs/canon/canon.c:2908
 #, c-format
 msgid "Lower case letters in %s not allowed."
-msgstr "Les lettres minuscules dans %s ne sont pas autoris��."
+msgstr "Lettres minuscules dans %s non autoris��es."
 
 #: camlibs/canon/canon.c:3088
 #, c-format
 msgid "canon_int_list_directory: ERROR: initial message too short (%i < minimum %i)"
-msgstr "canon_int_list_dir: ERREUR: message initial trop court (%i < minimum %i)"
+msgstr "canon_int_list_directory��: erreur��: message initial trop court (%i < minimum %i)"
 
 #: camlibs/canon/canon.c:3110
 msgid "canon_int_list_directory: Reached end of packet while examining the first dirent"
-msgstr "canon_int_list_dir: fin du paquet atteinte en examinent la permi��re entr�� du r��pertoire"
+msgstr "canon_int_list_directory��: fin du paquet atteinte en examinant la premi��re entr�� du r��pertoire"
 
 #: camlibs/canon/canon.c:3195
 msgid "canon_int_list_directory: truncated directory entry encountered"
-msgstr "canon_int_list_dir: rencontre d'une entr��e de r��pertoire tronqu��e"
+msgstr "anon_int_list_directory��: rencontre d'une entr��e de r��pertoire tronqu��e"
 
 #: camlibs/canon/canon.c:3557
 msgid "File protected."
 msgstr "Fichier prot��g�� en ��criture."
 
 #: camlibs/canon/canon.c:3665
 msgid "Could not extract JPEG thumbnail from data: No beginning/end"
-msgstr "Impossible d'extraire l'imagette JPEG des donn��es: pas de d��but/fin"
+msgstr "Impossible d'extraire la vignette JPEG des donn��es��: pas de d��but ou de fin"
 
 #: camlibs/canon/canon.c:3753
 msgid "Could not extract JPEG thumbnail from data: Data is not JFIF"
-msgstr "Impossible d'extraire l'imagette JPEG des donn��es: les donn��es ne sont pas en JFIF"
+msgstr "Impossible d'extraire la vignette JPEG des donn��es��: les donn��es ne sont pas en JFIF"
 
 #: camlibs/canon/canon.h:156 camlibs/canon/canon.h:170
 #, c-format
 msgid "NULL parameter \"%s\" in %s line %i"
-msgstr "Param��tre NULL \"%s\" dans %s ligne %i"
+msgstr "Param��tre ����%s���� NULL dans %s, ligne��%i"
 
 #: camlibs/canon/canon.h:638
 #, c-format
 msgid "Don't know how to handle camera->port->type value %i aka 0x%x in %s line %i."
-msgstr "Le programme ne sait pas comment g��rer la valeur camera->port->type %i, Alias 0x%x dans %s ligne %i."
+msgstr "Le programme ne sait pas comment g��rer la valeur camera->port->type %i, alias 0x%x dans %s, ligne��%i."
 
 #: camlibs/canon/crc.c:234
 #, c-format
 msgid "FATAL ERROR: initial CRC value for length %d unknown\n"
-msgstr "ERREUR FATALE: Valeur CRC initiale pour la longueur %d inconnue\n"
+msgstr "Erreur fatale��: valeur CRC initiale pour la longueur��%d inconnue\n"
 
 #: camlibs/canon/crc.c:247
 #, c-format
 msgid "unable to guess initial CRC value\n"
-msgstr "Incapable de d��terminer la valeur CRC initiale\n"
+msgstr "Impossible de d��terminer la valeur CRC initiale\n"
 
 #: camlibs/canon/crc.c:274
 #, c-format
 msgid "warning: CRC not checked (add len %d, value 0x%04x) #########################\n"
-msgstr "Attention: CRC non v��rifi�� (ajout longueur %d, valeur 0x%04x) #########################\n"
+msgstr "Avertissement��: CRC non v��rifi�� (ajout longueur��%d, valeur��0x%04x) #########################\n"
 
 #: camlibs/canon/library.c:96 camlibs/canon/library.c:1616
-#, fuzzy
 #| msgid "Compatibility mode"
 msgid "Compatibility Mode"
 msgstr "Mode de compatibilit��"
 
 #: camlibs/canon/library.c:97
 msgid "Thumbnail"
-msgstr "imagette"
+msgstr "Vignette"
 
 #: camlibs/canon/library.c:98
 msgid "Full Image"
 msgstr "Image enti��re"
 
 #: camlibs/canon/library.c:122 camlibs/canon/library.c:265
 #: camlibs/ptp2/config.c:1549 camlibs/ptp2/config.c:1560
 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4641
 msgid "Bulb"
-msgstr "Pose B"
+msgstr "Pose longue"
 
 #: camlibs/canon/library.c:215
 msgid "Auto focus: one-shot"
-msgstr "Auto focus: one-shot"
+msgstr "Autofocus��: one-shot"
 
 #: camlibs/canon/library.c:216
 msgid "Auto focus: AI servo"
-msgstr "Auto focus: AI servo"
+msgstr "Autofocus��: AI servo"
 
 #: camlibs/canon/library.c:217
 msgid "Auto focus: AI focus"
-msgstr "Auto focus: AI focus"
+msgstr "Autofocus��: AI focus"
 
 #: camlibs/canon/library.c:218
 msgid "Manual focus"
-msgstr "focus manuel"
+msgstr "Mise au point manuelle"
 
 #: camlibs/canon/library.c:223
 msgid "Beep off"
-msgstr "Bip sonore d��sactiv��"
+msgstr "Son d��sactiv��"
 
 #: camlibs/canon/library.c:224
 msgid "Beep on"
-msgstr "Bip sonore activ��"
+msgstr "Son activ��"
 
 #: camlibs/canon/library.c:229 camlibs/canon/library.c:280
 #: camlibs/ptp2/config.c:2651 camlibs/ptp2/ptp.c:4272
 msgid "Flash off"
 msgstr "Flash d��sactiv��"
 
 #: camlibs/canon/library.c:230
 msgid "Flash on"
 msgstr "Flash activ��"
 
 #: camlibs/canon/library.c:231
 msgid "Flash auto"
 msgstr "Flash automatique"
 
 #: camlibs/canon/library.c:258
 msgid "AUTO"
-msgstr ""
+msgstr "AUTO"
 
 #: camlibs/canon/library.c:259 camlibs/ptp2/config.c:1556
 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4635
 msgid "P"
 msgstr "P"
 
 #: camlibs/canon/library.c:260 camlibs/ptp2/ptp.c:4636
 msgid "Tv"
 msgstr "Tv"
 
 #: camlibs/canon/library.c:261 camlibs/ptp2/ptp.c:4637
 msgid "Av"
 msgstr "Av"
 
 #: camlibs/canon/library.c:262 camlibs/ptp2/ptp.c:4638
 msgid "M"
 msgstr "M"
 
 #: camlibs/canon/library.c:263
 msgid "A-DEP"
-msgstr ""
+msgstr "A-DEP"
 
 #: camlibs/canon/library.c:264
 msgid "M-DEP"
-msgstr ""
+msgstr "M-DEP"
 
 #: camlibs/canon/library.c:266
-#, fuzzy
 #| msgid "Manual"
 msgid "Manual 2"
-msgstr "Manuel"
+msgstr "Manuel��2"
 
 #: camlibs/canon/library.c:267
-#, fuzzy
 #| msgid "Fluorescent"
 msgid "Far scene"
-msgstr "Fluorescent"
+msgstr "Sc��ne ��loign��e"
 
 #: camlibs/canon/library.c:268
-#, fuzzy
 #| msgid "Flash Shutter Speed"
 msgid "Fast shutter"
-msgstr "Vitesse de l'obturateur"
+msgstr "Temps de pose court"
 
 #: camlibs/canon/library.c:269
-#, fuzzy
 #| msgid "Slow Shutter Setting"
 msgid "Slow shutter"
-msgstr "R��glage de la prise de vue lente"
+msgstr "Temps de pose long"
 
 #: camlibs/canon/library.c:270
-#, fuzzy
 #| msgid "Night Landscape"
 msgid "Night scene"
-msgstr "Paysage de nuit"
+msgstr "Sc��ne de nuit"
 
 #: camlibs/canon/library.c:271
-#, fuzzy
 #| msgid "Grayscale"
 msgid "Gray scale"
 msgstr "Niveaux de gris"
 
 #: camlibs/canon/library.c:272 camlibs/konica/qm150.c:996
 #: camlibs/konica/qm150.c:1012 camlibs/ptp2/config.c:2672
 #: camlibs/ptp2/config.c:3365 camlibs/ptp2/ptp.c:4651 camlibs/ptp2/ptp.c:4786
 #: camlibs/ricoh/library.c:329 camlibs/sierra/olympus-desc.c:482
 #: camlibs/sierra/sierra.c:987 camlibs/sierra/sierra.c:996
 #: camlibs/sierra/sierra.c:1302
@@ -379,381 +380,375 @@ msgstr "Spot"
 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4288 camlibs/ptp2/ptp.c:4654 camlibs/ricoh/library.c:497
 #: camlibs/sierra/epson-desc.c:218 camlibs/sierra/nikon-desc.c:324
 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:637 camlibs/sierra/sierra.c:1107
 #: camlibs/sierra/sierra.c:1112 camlibs/sierra/sierra.c:1383
 #: camlibs/sierra/sierra.c:1579 camlibs/sierra/sierra.c:1582
 #: camlibs/sierra/sierra.c:1795
 msgid "Macro"
 msgstr "Macro"
 
 #: camlibs/canon/library.c:276
-#, fuzzy
 #| msgid "B/W"
 msgid "BW"
 msgstr "N/B"
 
 #: camlibs/canon/library.c:277
-#, fuzzy
 #| msgid "Pan Focus"
 msgid "PanFocus"
-msgstr "Pan Focus"
+msgstr "Mise au point panoramique"
 
 #: camlibs/canon/library.c:278 camlibs/ptp2/config.c:3172
 #: camlibs/ptp2/config.c:3362 camlibs/ptp2/ptp.c:4478 camlibs/ptp2/ptp.c:4783
 msgid "Vivid"
 msgstr "Vivid"
 
 #: camlibs/canon/library.c:279 camlibs/ptp2/config.c:1734
 #: camlibs/ptp2/config.c:3363 camlibs/ptp2/ptp.c:4657 camlibs/ptp2/ptp.c:4784
 msgid "Neutral"
 msgstr "Neutre"
 
 #: camlibs/canon/library.c:281
-#, fuzzy
 msgid "Long shutter"
-msgstr "Position du focus"
+msgstr "Temps de pose long"
 
 #: camlibs/canon/library.c:282
 msgid "Super macro"
-msgstr ""
+msgstr "Super macro"
 
 #: camlibs/canon/library.c:283
 msgid "Foliage"
-msgstr ""
+msgstr "Feuillage"
 
 #: camlibs/canon/library.c:284
-#, fuzzy
 #| msgid "Outdoor"
 msgid "Indoor"
-msgstr "Ext��rieur"
+msgstr "Int��rieur"
 
 #: camlibs/canon/library.c:285
 msgid "Fireworks"
-msgstr ""
+msgstr "Feux d'artifice"
 
 #: camlibs/canon/library.c:286
 msgid "Beach"
-msgstr ""
+msgstr "Plage"
 
 #: camlibs/canon/library.c:287
 msgid "Underwater"
-msgstr ""
+msgstr "Sous-marin"
 
 #: camlibs/canon/library.c:288
 msgid "Snow"
-msgstr ""
+msgstr "Neige"
 
 #: camlibs/canon/library.c:289
 msgid "Kids and pets"
-msgstr ""
+msgstr "Enfants et animaux"
 
 #: camlibs/canon/library.c:290
-#, fuzzy
 #| msgid "Night Landscape"
 msgid "Night snapshot"
-msgstr "Paysage de nuit"
+msgstr "Clich�� de nuit"
 
 #: camlibs/canon/library.c:291
-#, fuzzy
 #| msgid "Digital Zoom"
 msgid "Digital macro"
-msgstr "Zoom num��rique"
+msgstr "Macro num��rique"
 
 #: camlibs/canon/library.c:292
-#, fuzzy
 #| msgid "Color"
 msgid "MyColors"
-msgstr "Couleur"
+msgstr "MesCouleurs"
 
 #: camlibs/canon/library.c:293
 msgid "Photo in movie"
-msgstr ""
+msgstr "Photographies en film"
 
 #: camlibs/canon/library.c:299 camlibs/ptp2/config.c:1218
 #: camlibs/ptp2/config.c:2027 camlibs/ptp2/ptp.c:4247
 msgid "RAW"
-msgstr "RAW"
+msgstr "Brut"
 
 #: camlibs/canon/library.c:301
 msgid "RAW 2"
-msgstr ""
+msgstr "Brut��2"
 
 # Taille/qualit��
 #: camlibs/canon/library.c:303 camlibs/ptp2/config.c:2035
 #: camlibs/ptp2/config.c:2037
 msgid "Small Normal JPEG"
-msgstr "Petit/Normale JPEG"
+msgstr "Petit JPEG normal"
 
 #: camlibs/canon/library.c:305 camlibs/ptp2/config.c:2034
 #: camlibs/ptp2/config.c:2036
 msgid "Small Fine JPEG"
-msgstr "Petit/Fine JPEG"
+msgstr "Petit JPEG fin"
 
 #: camlibs/canon/library.c:307 camlibs/ptp2/config.c:2033
 msgid "Medium Normal JPEG"
-msgstr "Moyen/Normale JPEG"
+msgstr "Moyen JPEG normal"
 
 #: camlibs/canon/library.c:309 camlibs/ptp2/config.c:2032
 msgid "Medium Fine JPEG"
-msgstr "Moyen/Fine JPEG"
+msgstr "Moyen JPEG fin"
 
 #: camlibs/canon/library.c:311 camlibs/ptp2/config.c:2031
 msgid "Large Normal JPEG"
-msgstr "Grand/Normale JPEG"
+msgstr "Grand JPEG normal"
 
 #: camlibs/canon/library.c:313 camlibs/ptp2/config.c:2030
 msgid "Large Fine JPEG"
-msgstr "Grand/Fine JPEG"
+msgstr "Grand JPEG fin"
 
 #: camlibs/canon/library.c:315 camlibs/ptp2/config.c:2055
 msgid "RAW + Small Normal JPEG"
-msgstr "RAW + Petit/Normale JPEG"
+msgstr "Brut et petit JPEG normal"
 
 #: camlibs/canon/library.c:317 camlibs/ptp2/config.c:2046
 msgid "RAW + Small Fine JPEG"
-msgstr "RAW + Petit/Fine JPEG"
+msgstr "Brut et petit JPEG fin"
 
 #: camlibs/canon/library.c:319 camlibs/ptp2/config.c:2052
 msgid "RAW + Medium Normal JPEG"
-msgstr "RAW + Moyen/Normale JPEG"
+msgstr "Brut et moyen JPEG normal"
 
 #: camlibs/canon/library.c:321 camlibs/ptp2/config.c:2043
 msgid "RAW + Medium Fine JPEG"
-msgstr "RAW + Moyen/Fine JPEG"
+msgstr "Brut et moyen JPEG fin"
 
 #: camlibs/canon/library.c:323 camlibs/ptp2/config.c:2049
 msgid "RAW + Large Normal JPEG"
-msgstr "RAW + Grand/Normale JPEG"
+msgstr "Brut et grand JPEG normal"
 
 #: camlibs/canon/library.c:325 camlibs/ptp2/config.c:2040
 msgid "RAW + Large Fine JPEG"
-msgstr "RAW + Grand/Fine JPEG"
+msgstr "Brut et grand JPEG fin"
 
 #: camlibs/canon/library.c:367
 msgid ""
 "This is the driver for Canon PowerShot, Digital IXUS, IXY Digital,\n"
 " and EOS Digital cameras in their native (sometimes called \"normal\")\n"
 " mode. It also supports a small number of Canon digital camcorders\n"
 " with still image capability.\n"
 "It includes code for communicating over a serial port or USB connection,\n"
 " but not (yet) over IEEE 1394 (Firewire).\n"
 "It is designed to work with over 70 models as old as the PowerShot A5\n"
 " and Pro70 of 1998 and as new as the PowerShot A510 and EOS 350D of\n"
 " 2005.\n"
 "It has not been verified against the EOS 1D or EOS 1Ds.\n"
 "For the A50, using 115200 bps may effectively be slower than using 57600\n"
 "If you experience a lot of serial transmission errors, try to have your\n"
 " computer as idle as possible (i.e. no disk activity)\n"
 msgstr ""
-"Le pilote Canon PowerShot, Digital IXUS, IXY Digital,\n"
-"et les appareils digital EOS sont en mode natif (aussi parfois\n"
-"appel�� mode \"normal\"). Ce pilote peut aussi ��tre utiliser pour les cam��ra\n"
-"num��rique de Canon.\n"
-"Il comprend le code de la communication sur un port s��rie ou USB,\n"
-"mais pas encore pour la connexion Firewire (IEEE 1394).\n"
-"Il est con��u pour fonctionner avec plus de 70 mod��les aussi vieux que le PowerShot A5 et\n"
-"le Pro70  de 1998 et des nouveaux comme le PowerShot A510 et l'EOS 350D de\n"
-"2005.\n"
-"il n'a  pas ��t�� v��rifi�� avec le EOS 1D et EOS1Ds.\n"
-"Pour l'appareil A50, l'utilisation d'une vitesse de 115200 bps peut ��tre plus lent que le 57600 bps.\n"
-"Si vous recevez beaucoup d'erreurs de transmission, essayer de fermer tout les programmes\n"
-"sur votre ordinateur qui pourrait affecter les performance de l'activit�� du disque.\n"
+"C'est le pilote pour les appareils Canon PowerShot, Digital IXUS, IXY\n"
+" Digital et EOS Digital en mode natif (parfois appel�� ����normal����). Ce\n"
+" pilote peut aussi ��tre utilis�� avec quelques cam��ras num��riques\n"
+" Canon permettant de prendre des clich��s.\n"
+"Il contient le code de communication par port s��rie ou USB, mais pas\n"
+" encore pour la connexion Firewire (IEEE��1394).\n"
+"Il est con��u pour fonctionner avec plus de 70��mod��les aussi anciens\n"
+" que le PowerShot A5 et le Pro70 de 1998 et des plus r��cents comme le\n"
+" PowerShot A510 et l'EOS 350D de 2005.\n"
+"Il n'a pas ��t�� v��rifi�� avec les mod��les EOS 1D et EOS1Ds.\n"
+"Pour l'appareil A50, une vitesse de 115200��bps peut rendre les\n"
+" op��rations plus lentes qu'�� 57600��bps.\n"
+"Si vous remarquez beaucoup d'erreurs de transmission, essayer de\n"
+" minimiser l'activit�� des disques (en fermant tous les programmes\n"
+" non n��cessaires par exemple).\n"
 
 #: camlibs/canon/library.c:496
 #, c-format
 msgid "Camera unavailable: %s"
-msgstr "L'appareil photo n'est pas disponible (statue: %s)"
+msgstr "Appareil non disponible��: %s"
 
 #: camlibs/canon/library.c:516
 msgid "Switching Camera Off"
 msgstr "��teindre l'appareil"
 
 #: camlibs/canon/library.c:586 camlibs/canon/library.c:620
 msgid "Error capturing image"
-msgstr "Erreur lors de la capture de l'image"
+msgstr "Erreur d'acquisition d'image"
 
 #: camlibs/canon/library.c:676 camlibs/canon/library.c:1108
 #, c-format
 msgid "Could not get disk name: %s"
-msgstr "Ne peut obtenir le nom du disque : %s"
+msgstr "Impossible d'obtenir le nom du disque��: %s"
 
 #: camlibs/canon/library.c:677 camlibs/canon/library.c:1109
 msgid "No reason available"
-msgstr "Raison inconnue"
+msgstr "Aucune raison disponible"
 
 #: camlibs/canon/library.c:684
 #, c-format
 msgid "Could not get disk info: %s"
-msgstr "Ne peut obtenir d'information sur le disque : %s"
+msgstr "Impossible d'obtenir des renseignements sur le disque��: %s"
 
 #: camlibs/canon/library.c:753
 #, c-format
 msgid "Internal error #1 in get_file_func() (%s line %i)"
-msgstr "Erreur interne #1 dans get_file_func() (%s ligne %i)"
+msgstr "Erreur interne n����1 dans get_file_func() (%s, ligne��%i)"
 
 #: camlibs/canon/library.c:776
 #, c-format
 msgid "No audio file could be found for %s"
 msgstr "Impossible de trouver un fichier audio pour %s"
 
 #: camlibs/canon/library.c:824 camlibs/canon/library.c:862
 #, c-format
 msgid "%s is a file type for which no thumbnail is provided"
-msgstr "%s est un type de fichier pour lequel il n'est pas propos�� d'imagette"
+msgstr "%s est un type de fichier pour lequel aucune vignette n'est fournie"
 
 #: camlibs/canon/library.c:1031
 #, c-format
 msgid ""
 "  Drive %s\n"
 "  %11s bytes total\n"
 "  %11s bytes available"
 msgstr ""
 "  Disque %s\n"
-"  %11s octets au total\n"
-"  %11s octets disponibles"
+"  %11s��octets au total\n"
+"  %11s��octets disponibles"
 
 #: camlibs/canon/library.c:1039 camlibs/canon/library.c:1045
 #: camlibs/canon/library.c:2005 camlibs/canon/library.c:2011
 msgid "AC adapter"
 msgstr "Transformateur"
 
 #: camlibs/canon/library.c:1039 camlibs/canon/library.c:1045
 #: camlibs/canon/library.c:2005 camlibs/canon/library.c:2011
 msgid "on battery"
-msgstr "sur piles"
+msgstr "sur batterie"
 
 #: camlibs/canon/library.c:1041 camlibs/canon/library.c:2007
 msgid "power OK"
-msgstr "��nergie OK"
+msgstr "alimentation��: bonne"
 
 #: camlibs/canon/library.c:1041 camlibs/canon/library.c:2007
 msgid "power bad"
-msgstr "��nergie NOK"
+msgstr "alimentation��: mauvaise"
 
 #: camlibs/canon/library.c:1049
 #, c-format
 msgid "not available: %s"
-msgstr "Indisponible : %s"
+msgstr "Indisponible��: %s"
 
 #: camlibs/canon/library.c:1075
 #, c-format
 msgid "%s (host time %s%i seconds)"
-msgstr "%s (heure du PC %s%i secondes)"
+msgstr "%s (heure de l'h��te %s%i��secondes)"
 
 #: camlibs/canon/library.c:1085
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "Camera identification:\n"
 "  Model: %s\n"
 "  Owner: %s\n"
 "\n"
 "Power status: %s\n"
 "\n"
 "Flash disk information:\n"
 "%s\n"
 "\n"
 "Time: %s\n"
 msgstr ""
 "\n"
-"Identification de l'appareil :\n"
-"  Mod��le : %s\n"
-"  Propri��taire : %s\n"
+"Identification de l'appareil��:\n"
+"  Mod��le��: %s\n"
+"  Propri��taire��: %s\n"
 "\n"
-"��tat ��nergie : %s\n"
+"��tat ��nergie��: %s\n"
 "\n"
-"Information sur le disque Flash :\n"
+"Renseignements de m��moire flash��:\n"
 "%s\n"
 "\n"
-"Heure : %s\n"
+"Heure��: %s\n"
 
 #: camlibs/canon/library.c:1143
 msgid ""
 "Canon PowerShot series driver by\n"
 " Wolfgang G. Reissnegger,\n"
 " Werner Almesberger,\n"
 " Edouard Lafargue,\n"
 " Philippe Marzouk,\n"
 "A5 additions by Ole W. Saastad\n"
 "Additional enhancements by\n"
 " Holger Klemm\n"
 " Stephen H. Westin"
 msgstr ""
-"Pilote des Canon PowerShot par\n"
-"Wolfgang G. Reissnegger,\n"
-"Werner Almesberger,\n"
-"Edouard Lafargue,\n"
-"Philippe Marzouk,\n"
+"Pilote pour Canon PowerShot par\n"
+" Wolfgang G. Reissnegger,\n"
+" Werner Almesberger,\n"
+" Edouard Lafargue,\n"
+" Philippe Marzouk,\n"
 "Ajouts du mod��le A5 par Ole W. Saastad\n"
-"Des am��liorations suppl��mentaires parHolger Klemm\n"
+"Am��liorations suppl��mentaires par\n"
+" Holger Klemm\n"
 " Stephen H. Westin"
 
 #: camlibs/canon/library.c:1187
 msgid "Error deleting file"
-msgstr "Erreur �� l'effacement du fichier"
+msgstr "Erreur de suppression de fichier"
 
 #: camlibs/canon/library.c:1203
 msgid "Error deleting associated thumbnail file"
-msgstr "Erreur �� l'effacement de l'imagette associ��e"
+msgstr "Erreur de suppression du fichier de vignette associ��"
 
 #: camlibs/canon/library.c:1337 camlibs/canon/library.c:1470
 msgid "Speeds greater than 57600 are not supported for uploading to this camera"
-msgstr "Les vitesses sup��rieures �� 57600 ne sont pas g��r��es pour t��l��charger vers l'appareil"
+msgstr "Les vitesses sup��rieures �� 57600 ne sont pas possibles pour envoyer vers l'appareil"
 
 #: camlibs/canon/library.c:1354 camlibs/canon/library.c:1488
 msgid "Could not get flash drive letter"
-msgstr "Ne peut obtenir la lettre du disque flash"
+msgstr "Impossible d'obtenir la lettre de la m��moire flash"
 
 #: camlibs/canon/library.c:1396 camlibs/canon/library.c:1511
 msgid ""
 "Could not upload, no free folder name available!\n"
 "999CANON folder name exists and has an AUT_9999.JPG picture in it."
 msgstr ""
-"Impossible de t��l��charger, pas de r��pertoire libre !\n"
+"Impossible de t��l��charger, pas de nom de r��pertoire libre disponible.\n"
 "Le r��pertoire 999CANON existe et contient d��j�� une image AUT_9999.JPG."
 
 #: camlibs/canon/library.c:1418 camlibs/canon/library.c:1531
 msgid "Could not create \\DCIM directory."
-msgstr "Impossible de cr��er le dossier \\DCIM."
+msgstr "Impossible de cr��er le r��pertoire \\DCIM."
 
 #: camlibs/canon/library.c:1424 camlibs/canon/library.c:1537
 msgid "Could not create destination directory."
-msgstr "Impossible d'obtenir le contenu du r��pertoire destination."
+msgstr "Impossible de cr��er le r��pertoire de destination."
 
 #: camlibs/canon/library.c:1586 camlibs/ptp2/config.c:5518
 #: camlibs/ptp2/config.c:5788
 msgid "Camera and Driver Configuration"
 msgstr "Configuration de l'appareil et du pilote"
 
 #: camlibs/canon/library.c:1589 camlibs/ptp2/config.c:5481
 #: camlibs/ptp2/config.c:5482 camlibs/sierra/epson-desc.c:282
 #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:695 camlibs/sierra/nikon-desc.c:706
 #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:717 camlibs/sierra/olympus-desc.c:1017
 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:1116 camlibs/sierra/olympus-desc.c:1127
 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:1140 camlibs/sierra/sierra.c:1177
 #: camlibs/sierra/sierra.c:1639
 msgid "Camera Settings"
-msgstr "R��glages de l'appareil photo"
+msgstr "R��glages de l'appareil photographique"
 
 #: camlibs/canon/library.c:1593 camlibs/canon/library.c:2057
 #: camlibs/ptp2/config.c:5221 camlibs/ptp2/config.c:5222
-#, fuzzy
 #| msgid "Owner name"
 msgid "Owner Name"
 msgstr "Nom du propri��taire"
 
 # camlibs/canon/canon.h:ligne 65
 #: camlibs/canon/library.c:1599 camlibs/canon/library.c:2070
-#, fuzzy
 #| msgid "Capture size class"
 msgid "Capture Size Class"
-msgstr "Taille de la famille de capture"
+msgstr "Classe de taille d'acquisition"
 
 #: camlibs/canon/library.c:1631 camlibs/canon/library.c:2096
 #: camlibs/ptp2/config.c:5247 camlibs/ptp2/config.c:5248
 #: camlibs/ptp2/config.c:5249 camlibs/ptp2/ptp.c:3568
 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:881 camlibs/sierra/olympus-desc.c:899
 msgid "ISO Speed"
 msgstr "Vitesse ISO"
 
 #: camlibs/canon/library.c:1657 camlibs/canon/library.c:1658
 #: camlibs/canon/library.c:1691 camlibs/canon/library.c:1692
@@ -764,31 +759,30 @@ msgstr "Vitesse ISO"
 #: camlibs/canon/library.c:1877 camlibs/canon/library.c:1878
 #: camlibs/canon/library.c:1911 camlibs/canon/library.c:1912
 #: camlibs/canon/library.c:1945 camlibs/canon/library.c:1946
 #: camlibs/ptp2/config.c:3207 camlibs/ptp2/config.c:3495
 #: camlibs/ptp2/library.c:3367 camlibs/ptp2/library.c:3369
 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4431 camlibs/ptp2/ptp.c:4592 camlibs/ptp2/ptp.c:4682
 msgid "Unknown"
 msgstr "Inconnue"
 
 #: camlibs/canon/library.c:1665 camlibs/canon/library.c:2125
-#, fuzzy
 #| msgid "Shooting Mode"
 msgid "Shooting mode"
-msgstr "Mode prise de vue"
+msgstr "Mode de prise de vue"
 
 #: camlibs/canon/library.c:1699 camlibs/canon/library.c:2154
 #: camlibs/ptp2/config.c:5330 camlibs/ptp2/config.c:5331
 #: camlibs/ptp2/config.c:5334 camlibs/ptp2/config.c:5335
 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3570 camlibs/ptp2/ptp.c:4119
 msgid "Shutter Speed"
-msgstr "Vitesse de l'obturateur "
+msgstr "Temps de pose"
 
 #: camlibs/canon/library.c:1734 camlibs/canon/library.c:2325
 #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:215 camlibs/kodak/dc210/dc210.c:374
 #: camlibs/konica/qm150.c:1031 camlibs/ptp2/config.c:5269
 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3555 camlibs/ptp2/ptp.c:3581 camlibs/ricoh/library.c:498
 #: camlibs/sierra/sierra.c:1152 camlibs/sierra/sierra.c:1412
 msgid "Zoom"
 msgstr "Zoom"
 
 #: camlibs/canon/library.c:1746 camlibs/canon/library.c:2182
@@ -805,102 +799,98 @@ msgstr "Ouverture"
 #: camlibs/ptp2/config.c:5276 camlibs/ptp2/config.c:5278
 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3571 camlibs/ptp2/ptp.c:3737
 #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:459 camlibs/sierra/nikon-desc.c:482
 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:766
 msgid "Exposure Compensation"
 msgstr "Correction d'exposition"
 
 #: camlibs/canon/library.c:1812 camlibs/canon/library.c:2238
 #: camlibs/ptp2/config.c:5239 camlibs/ptp2/config.c:5240
 #: camlibs/ptp2/config.c:5243
-#, fuzzy
 #| msgid "Canon Image Format"
 msgid "Image Format"
-msgstr "Format de date Canon"
+msgstr "Format d'image"
 
 #: camlibs/canon/library.c:1851 camlibs/canon/library.c:2266
 #: camlibs/ptp2/config.c:5303 camlibs/ptp2/config.c:5306
 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3497 camlibs/sierra/nikon-desc.c:331
 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:644
 msgid "Focus Mode"
-msgstr "Mode focus"
+msgstr "Mode de mise au point"
 
 #: camlibs/canon/library.c:1885 camlibs/canon/library.c:2370
 #: camlibs/ptp2/config.c:5281 camlibs/ptp2/config.c:5282
 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3499 camlibs/ptp2/ptp.c:3550 camlibs/ptp2/ptp.c:3795
 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3991 camlibs/sierra/sierra.c:1014
 #: camlibs/sierra/sierra.c:1315 camlibs/sierra/sierra.c:1524
 #: camlibs/sierra/sierra.c:1755
 msgid "Flash Mode"
-msgstr "Mode flash"
+msgstr "Mode de flash"
 
 #: camlibs/canon/library.c:1919 camlibs/canon/library.c:2295
 #: camlibs/konica/library.c:666 camlibs/konica/library.c:880
 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3551
 msgid "Beep"
-msgstr "Bip"
+msgstr "Son"
 
 #: camlibs/canon/library.c:1956 camlibs/ptp2/config.c:5479
-#, fuzzy
 #| msgid "Camera Settings"
 msgid "Camera Actions"
-msgstr "R��glages de l'appareil photo"
+msgstr "Action de l'appareil photographique"
 
 #: camlibs/canon/library.c:1960 camlibs/canon/library.c:2399
 #: camlibs/ptp2/config.c:5157 camlibs/ptp2/config.c:5158
 msgid "Synchronize camera date and time with PC"
-msgstr ""
+msgstr "Synchroniser la date et l'heure de l'appareil avec celles de l'ordinateur"
 
 #: camlibs/canon/library.c:1967 camlibs/ptp2/config.c:5484
-#, fuzzy
 #| msgid "Camera Configuration"
 msgid "Camera Status Information"
-msgstr "Configuration de l'appareil"
+msgstr "Renseignements sur l'��tat de l'appareil"
 
 #: camlibs/canon/library.c:1971 camlibs/ptp2/config.c:5174
 #: camlibs/ptp2/config.c:5175 camlibs/ptp2/ptp.c:3589
 msgid "Camera Model"
-msgstr "Mod��le de l'appareil photo"
+msgstr "Mod��le de l'appareil photographique"
 
 #: camlibs/canon/library.c:1976 camlibs/konica/library.c:652
 #: camlibs/konica/library.c:863 camlibs/konica/qm150.c:756
 #: camlibs/polaroid/pdc700.c:1004 camlibs/polaroid/pdc700.c:1017
 #: camlibs/polaroid/pdc700.c:1087
 msgid "Date and Time"
 msgstr "Date et heure"
 
 #: camlibs/canon/library.c:1985
 msgid "Error"
 msgstr "Erreur"
 
 #: camlibs/canon/library.c:1988 camlibs/canon/library.c:2013
 msgid "Unavailable"
 msgstr "Indisponible"
 
 #: camlibs/canon/library.c:1992 camlibs/ptp2/config.c:5176
 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3588
 msgid "Firmware Version"
-msgstr "Version du Firmware"
+msgstr "Version de microcode"
 
 #: camlibs/canon/library.c:2017
-#, fuzzy
 #| msgid "AC Power"
 msgid "Power"
-msgstr "Prise d'alimentation"
+msgstr "Alimentation"
 
 #: camlibs/canon/library.c:2025
 msgid "Driver"
 msgstr "Pilote"
 
 #: camlibs/canon/library.c:2029 camlibs/canon/library.c:2413
 msgid "List all files"
-msgstr "Liste de tous les fichiers"
+msgstr "Afficher tous les fichiers"
 
 #: camlibs/canon/library.c:2035 camlibs/canon/library.c:2426
 msgid "Keep filename on upload"
 msgstr "Conserver le nom du fichier lors du chargement"
 
 #: camlibs/canon/library.c:2061 camlibs/canon/library.c:2100
 #: camlibs/canon/library.c:2129 camlibs/canon/library.c:2158
 #: camlibs/canon/library.c:2186 camlibs/canon/library.c:2214
 #: camlibs/canon/library.c:2242 camlibs/canon/library.c:2270
 #: camlibs/canon/library.c:2299 camlibs/canon/library.c:2330
@@ -908,569 +898,560 @@ msgstr "Conserver le nom du fichier lors du chargement"
 #: camlibs/canon/library.c:2403
 msgid "Camera unavailable"
 msgstr "Appareil non disponible"
 
 #: camlibs/canon/library.c:2064
 msgid "Owner name changed"
 msgstr "Le nom du propri��taire a chang��"
 
 #: camlibs/canon/library.c:2066
 msgid "could not change owner name"
-msgstr "ne peut changer le nom du propri��taire"
+msgstr "impossible de modifier le nom du propri��taire"
 
 #: camlibs/canon/library.c:2078
 msgid "Capture size class changed"
-msgstr "La taille de la famille de capture a chang��e"
+msgstr "Classe de taille d'acquisition modifi��e"
 
 #: camlibs/canon/library.c:2085
 msgid "Invalid capture size class setting"
-msgstr "La taille de la famille de capture regl��e est invalide"
+msgstr "R��glage de classe de taille d'acquisition incorrect"
 
 #: camlibs/canon/library.c:2114
 msgid "Invalid ISO speed setting"
-msgstr "Param��tre de vitesse ISO invalide"
+msgstr "Param��tre de vitesse ISO incorrect"
 
 #: camlibs/canon/library.c:2117
 msgid "ISO speed changed"
-msgstr "La vitesse ISO a chang��"
+msgstr "Vitesse ISO modifi��e"
 
 #: camlibs/canon/library.c:2119
 msgid "Could not change ISO speed"
-msgstr "Impossible de chang�� la vitesse ISO"
+msgstr "Impossible de modifier la vitesse ISO"
 
 #: camlibs/canon/library.c:2143
-#, fuzzy
 #| msgid "Invalid flash mode setting"
 msgid "Invalid shooting mode setting"
-msgstr "Param��tre de la memoire flash invalide"
+msgstr "Param��tre du mode de prise de vue incorrect"
 
 #: camlibs/canon/library.c:2146
-#, fuzzy
 #| msgid "Focus mode changed"
 msgid "Shooting mode changed"
-msgstr "Mode focus a chang��"
+msgstr "Mode de prise de vue modifi��"
 
 #: camlibs/canon/library.c:2148
-#, fuzzy
 #| msgid "Could not change flash mode"
 msgid "Could not change shooting mode"
-msgstr "Impossible de changer le mode flash"
+msgstr "Impossible de modifier le mode de prise de vue"
 
 #: camlibs/canon/library.c:2172
 msgid "Invalid shutter speed setting"
-msgstr "Param��tre de vitesse d'obturation (temps de pose) invalide"
+msgstr "Param��tre de temps de pose incorrect"
 
 #: camlibs/canon/library.c:2175
 msgid "Shutter speed changed"
-msgstr "la vitesse de l'obturateur a chang��"
+msgstr "Temps de pose modifi��"
 
 #: camlibs/canon/library.c:2177
 msgid "Could not change shutter speed"
-msgstr "Impossible de changer la vitesse de l'obturateur"
+msgstr "Impossible de modifier le temps de pose"
 
 #: camlibs/canon/library.c:2200 camlibs/canon/library.c:2359
 msgid "Invalid aperture setting"
-msgstr "Param��tre de l'ouverture relative est invalide "
+msgstr "Param��tre d'ouverture incorrect"
 
 #: camlibs/canon/library.c:2203 camlibs/canon/library.c:2362
 msgid "Aperture changed"
-msgstr "L'ouverture relative a chang�� "
+msgstr "Ouverture modifi��e"
 
 #: camlibs/canon/library.c:2205 camlibs/canon/library.c:2364
 msgid "Could not change aperture"
-msgstr "impossible de changer l'ouverture relative"
+msgstr "Impossible de modifier l'ouverture"
 
 #: camlibs/canon/library.c:2228
-#, fuzzy
 #| msgid "Invalid exposure bias setting"
 msgid "Invalid exposure compensation setting"
-msgstr "Param��tres de compensation de l'exposition invalide"
+msgstr "Param��tre de correction d'ouverture incorrect"
 
 #: camlibs/canon/library.c:2231
-#, fuzzy
 #| msgid "Exposure compensation"
 msgid "Exposure compensation changed"
-msgstr "Correction d'exposition"
+msgstr "Correction d'exposition modifi��e"
 
 #: camlibs/canon/library.c:2233
-#, fuzzy
 #| msgid "Could not change exposure bias"
 msgid "Could not change exposure compensation"
-msgstr "Impossible de changer la compensation de l'exposition"
+msgstr "Impossible de modifier la correction d'exposition"
 
 #: camlibs/canon/library.c:2255
-#, fuzzy
 #| msgid "Invalid aperture setting"
 msgid "Invalid image format setting"
-msgstr "Param��tre de l'ouverture relative est invalide "
+msgstr "Param��tre de format d'image incorrect"
 
 #: camlibs/canon/library.c:2259
-#, fuzzy
 #| msgid "Image Rotation Flag"
 msgid "Image format changed"
-msgstr "Drapeau de rotation de l'image"
+msgstr "Format d'image modifi��"
 
 #: camlibs/canon/library.c:2261
-#, fuzzy
 #| msgid "Could not change aperture"
 msgid "Could not change image format"
-msgstr "impossible de changer l'ouverture relative"
+msgstr "Impossible de modifier le format d'image"
 
 #: camlibs/canon/library.c:2284
 msgid "Invalid focus mode setting"
-msgstr "Param��tre du mode focus invalide"
+msgstr "R��glage du mode de mise au point incorrect"
 
 #: camlibs/canon/library.c:2287
 msgid "Focus mode changed"
-msgstr "Mode focus a chang��"
+msgstr "Mode de mise au point modifi��"
 
 #: camlibs/canon/library.c:2289
 msgid "Could not change focus mode"
-msgstr "impossible de chang��le mode focus"
+msgstr "Impossible de modifier le mode de mise au point"
 
 #: camlibs/canon/library.c:2313
 msgid "Invalid beep mode setting"
-msgstr "Param��tre du mode Sonore invalide"
+msgstr "Param��tre de mode sonore incorrect"
 
 #: camlibs/canon/library.c:2316
 msgid "Beep mode changed"
-msgstr "Le mode sonore a chang��"
+msgstr "Mode sonore modifi��"
 
 #: camlibs/canon/library.c:2318
 msgid "Could not change beep mode"
-msgstr "Impossible de changer le mode sonore"
+msgstr "Impossible de modifier le mode sonore"
 
 #: camlibs/canon/library.c:2333
 msgid "Zoom level changed"
-msgstr "Le niveau du zoom a chang��"
+msgstr "Niveau de zoom modifi��"
 
 #: camlibs/canon/library.c:2335
 msgid "Could not change zoom level"
-msgstr "Impossible de chang�� le niveau du zoom"
+msgstr "Impossible de modifier le niveau du zoom"
 
 #: camlibs/canon/library.c:2388
 msgid "Invalid flash mode setting"
-msgstr "Param��tre de la memoire flash invalide"
+msgstr "Param��tre du mode de flash incorrect"
 
 #: camlibs/canon/library.c:2391
 msgid "Flash mode changed"
-msgstr "Mode flash a chang��"
+msgstr "Mode de flash modifi��"
 
 #: camlibs/canon/library.c:2393
 msgid "Could not change flash mode"
-msgstr "Impossible de changer le mode flash"
+msgstr "Impossible de modifier le mode de flash"
 
 #: camlibs/canon/library.c:2406
 msgid "time set"
-msgstr "heure mise �� jour"
+msgstr "mise �� l'heure"
 
 #: camlibs/canon/library.c:2408
 msgid "could not set time"
-msgstr "ne peut mettre �� l'heure"
+msgstr "impossible de mettre �� l'heure"
 
 #: camlibs/canon/library.c:2638
 #, c-format
 msgid "Unsupported port type %i = 0x%x given. Initialization impossible."
-msgstr "Port de type non g��r��, re��u %i = 0x%x. Initialisation impossible."
+msgstr "Type %i = 0x%x de port donn�� non pris en charge. Initialisation impossible."
 
 #: camlibs/canon/serial.c:708 camlibs/canon/serial.c:773
 msgid "Battery exhausted, camera off."
 msgstr "Batteries �� plat, extinction de l'appareil."
 
 #: camlibs/canon/serial.c:711
 msgid "ERROR: unexpected message"
-msgstr "ERREUR : message inattendu"
+msgstr "Erreur��: message inattendu"
 
 #: camlibs/canon/serial.c:721
 msgid "ERROR: message overrun"
-msgstr "ERREUR : message ��cras��"
+msgstr "Erreur��: message d��pass��"
 
 #: camlibs/canon/serial.c:750
 msgid "ERROR: out of sequence."
-msgstr "ERREUR : s��quence erron��e."
+msgstr "Erreur��: d��synchronis��."
 
 #: camlibs/canon/serial.c:755
 msgid "ERROR: unexpected packet type."
-msgstr "ERREUR : paquet de type inattendu."
+msgstr "Erreur��: type de paquet inattendu."
 
 #: camlibs/canon/serial.c:765
 msgid "ERROR: message format error."
-msgstr "ERREUR : erreur sur le format du message."
+msgstr "Erreur��: erreur de format du message."
 
 #: camlibs/canon/serial.c:777
 msgid "ERROR: unexpected message2."
-msgstr "ERREUR : message inattendu2."
+msgstr "Erreur��: message2 inattendu."
 
 #: camlibs/canon/serial.c:993
 msgid "Uploading file..."
-msgstr "T��l��chargement du fichier..."
+msgstr "Chargement du fichier���"
 
 #: camlibs/canon/serial.c:1064 camlibs/digita/digita.c:259
 #: camlibs/directory/directory.c:563
 msgid "Getting file..."
-msgstr "R��cup��ration du fichier..."
+msgstr "R��cup��ration du fichier���"
 
 #: camlibs/canon/serial.c:1134
 msgid "canon_serial_get_dirents: canon_serial_dialogue failed to fetch directory entries"
-msgstr "canon_serial_get_dirents: canon_serial_dialogue n'a pas r��ussi �� obtenir les entr��es du r��pertoire"
+msgstr "canon_serial_get_dirents��: canon_serial_dialogue n'a pas r��ussi �� obtenir les entr��es du r��pertoire"
 
 #: camlibs/canon/serial.c:1142
 #, c-format
 msgid "canon_serial_get_dirents: Initial dirent packet too short (only %i bytes)"
-msgstr "canon_serial_get_dirents: paquet dirent initial trop petit (seulement %i octets)"
+msgstr "canon_serial_get_dirents��: paquet dirent initial trop petit (seulement %i��octets)"
 
 #: camlibs/canon/serial.c:1162
 #, c-format
 msgid "canon_serial_get_dirents: Could not allocate %i bytes of memory"
-msgstr "canon_serial_get_dirents: impossible d'allouer %i octets de m��moire"
+msgstr "canon_serial_get_dirents��: impossible d'allouer %i��octets de m��moire"
 
 #: camlibs/canon/serial.c:1182
 msgid "canon_serial_get_dirents: Failed to read another directory entry"
-msgstr "canon_serial_get_dirents: impossible de lire une autre entr��e r��pertoire"
+msgstr "canon_serial_get_dirents��: impossible de lire une autre entr��e de r��pertoire"
 
 #: camlibs/canon/serial.c:1200
 msgid "canon_serial_get_dirents: Truncated directory entry received"
-msgstr "canon_serial_get_dirents: entr��e r��pertoire tronqu��e re��ue"
+msgstr "canon_serial_get_dirents��: entr��e de r��pertoire tronqu��e re��ue"
 
 #: camlibs/canon/serial.c:1228
 msgid "canon_serial_get_dirents: Too many dirents, we must be looping."
-msgstr "canon_serial_get_dirents: trop d'entr��es, nous devons boucler."
+msgstr "canon_serial_get_dirents��: trop d'entr��es, probablement en boucle."
 
 #: camlibs/canon/serial.c:1238
 #, c-format
 msgid "canon_serial_get_dirents: Could not resize dirent buffer to %i bytes"
-msgstr "canon_serial_get_dirents: impossible de modifier la taille du buffer dirent �� %i octets"
+msgstr "canon_serial_get_dirents��: impossible de modifier la taille du tampon dirent �� %i��octets"
 
 #: camlibs/canon/serial.c:1307
 msgid "Error changing speed."
-msgstr "Erreur au changement de vitesse."
+msgstr "Erreur de modification de vitesse."
 
 #: camlibs/canon/serial.c:1316
 msgid "Resetting protocol..."
-msgstr "R��initialisation du protocole..."
+msgstr "R��initialisation du protocole���"
 
 #: camlibs/canon/serial.c:1325
 msgid "Camera OK."
 msgstr "Appareil OK."
 
 #: camlibs/canon/serial.c:1338
 msgid "Looking for camera ..."
-msgstr "Recherche de l'appareil..."
+msgstr "Recherche de l'appareil���"
 
 #: camlibs/canon/serial.c:1348
 msgid "Trying to contact camera..."
-msgstr "Essai de contact de l'appareil..."
+msgstr "Tentative de contact de l'appareil���"
 
 #: camlibs/canon/serial.c:1352
 msgid "Communication error 1"
 msgstr "Erreur de communication 1"
 
 #: camlibs/canon/serial.c:1362 camlibs/canon/serial.c:1366
 #: camlibs/dimera/dimera3500.c:994
 msgid "No response from camera"
 msgstr "Pas de r��ponse de l'appareil"
 
 #: camlibs/canon/serial.c:1370
 msgid "Unrecognized response"
 msgstr "R��ponse non reconnue"
 
 #: camlibs/canon/serial.c:1390
 #, c-format
 msgid "Detected a \"%s\" aka \"%s\""
-msgstr "D��tection d'un \"%s\" alias \"%s\""
+msgstr "����%s���� d��tect��, alias ����%s����"
 
 #: camlibs/canon/serial.c:1398
 #, c-format
 msgid "Unknown model \"%s\""
-msgstr "Mod��le inconnu \"%s\""
+msgstr "Mod��le ����%s���� inconnu"
 
 #: camlibs/canon/serial.c:1419
 msgid "Bad EOT"
 msgstr "Mauvaise fin de transfert"
 
 #: camlibs/canon/serial.c:1425
 msgid "Communication error 2"
 msgstr "Erreur de communication 2"
 
 #: camlibs/canon/serial.c:1448
 msgid "Communication error 3"
 msgstr "Erreur de communication 3"
 
 #: camlibs/canon/serial.c:1452
 msgid "Changing speed... wait..."
-msgstr "Changement de vitesse... Attendez..."
+msgstr "Modification de vitesse��� Attente���"
 
 #: camlibs/canon/serial.c:1457
 msgid "Error changing speed"
-msgstr "Erreur au changement de vitesse"
+msgstr "Erreur de modification de vitesse"
 
 #: camlibs/canon/serial.c:1468
 msgid "Error waiting for ACK during initialization, retrying"
-msgstr "Erreur lors de l'attente de l'accus�� de r��ception au cours de l'initialisation, r��essayer"
+msgstr "Erreur d'attente d'accus�� de r��ception pendant l'initialisation, nouvel tentative"
 
 #: camlibs/canon/serial.c:1474
 msgid "Error waiting ACK during initialization"
-msgstr "Erreur �� l'attente de l'accus�� de r��ception �� l'initialisation"
+msgstr "Erreur d'attente d'accus�� de r��ception pendant l'initialisation"
 
 #: camlibs/canon/serial.c:1478
 msgid "Connected to camera"
-msgstr "Connect�� �� l'appareil photo."
+msgstr "Connect�� �� l'appareil photographique"
 
 #: camlibs/canon/serial.c:1516
 msgid "ERROR: a fatal error condition was detected, can't continue "
-msgstr "ERREUR: une condition d'erreur fatale a ��t�� d��tect��e, impossible de continuer "
+msgstr "Erreur��: une condition d'erreur fatale a ��t�� d��tect��e, impossible de continuer "
 
 #: camlibs/canon/serial.c:1532
 #, c-format
 msgid "ERROR: %d is too big"
-msgstr "ERREUR: %d est trop gros"
+msgstr "Erreur��: %d est trop grand"
 
 #: camlibs/canon/serial.c:1542
 msgid "Getting thumbnail..."
-msgstr "R��cup��ration de l'imagette..."
+msgstr "R��cup��ration de la vignette���"
 
 #: camlibs/canon/usb.c:222
 msgid "NOT RECOGNIZED"
-msgstr "NON RECONNU"
+msgstr "Non reconnu"
 
 #: camlibs/canon/usb.c:237
 msgid "Could not establish initial contact with camera"
-msgstr "Impossible de se connecter �� l'appareil."
+msgstr "Impossible d'��tablir une initiation de connexion �� l'appareil."
 
 #: camlibs/canon/usb.c:243
 msgid "Camera was already active"
-msgstr "Appareil d��j�� actif"
+msgstr "L'appareil ��tait d��j�� actif"
 
 #: camlibs/canon/usb.c:246
 msgid "Camera was woken up"
-msgstr "Appareil r��veill��"
+msgstr "L'appareil ��tait r��veill��"
 
 #: camlibs/canon/usb.c:251
 msgid "Unknown (some kind of error)"
 msgstr "Inconnu (une sorte d'erreur)"
 
 #: camlibs/canon/usb.c:252
 #, c-format
 msgid "Initial camera response '%c' unrecognized"
-msgstr "R��ponse initiale de l'appareil  '%c' non reconnue"
+msgstr "R��ponse initiale ����%c���� de l'appareil non reconnue"
 
 #: camlibs/canon/usb.c:267
 #, c-format
 msgid "Step #2 of initialization failed: (\"%s\" on read of %i). Camera not operational"
-msgstr "L'initialisation de l'��tape n��2 a echou��e ! (retour de \"%s\" au lieu de %i) Appareil non op��rationnel."
+msgstr "��chec de l'��tape n����2 d'initialisation��: (����%s���� en lecture de %i). Appareil non op��rationnel."
 
 #: camlibs/canon/usb.c:272
 #, c-format
 msgid "Step #2 of initialization failed! (returned %i bytes, expected %i). Camera not operational"
-msgstr "L'initialisation de l'��tape n��2 a echou��e ! (retour de %i octets au lieu de %i) Appareil non op��rationnel."
+msgstr "��chec de l'��tape n����2 d'initialisation. (%i��octets renvoy��s, %i attendus). Appareil non op��rationnel."
 
 #: camlibs/canon/usb.c:291
 #, c-format
 msgid "Step #3 of initialization failed: \"%s\" on read of %i. Camera not operational"
-msgstr "L'initialisation de l'��tape n��3 a ��chou��e ! (retour de \"%s\" au lieu de %i) Appareil non op��rationnel."
+msgstr "��chec de l'��tape n����3 d'initialisation��: ����%s���� en lecture de %i. Appareil non op��rationnel."
 
 #: camlibs/canon/usb.c:298 camlibs/canon/usb.c:325
 #, c-format
 msgid "Step #3 of initialization failed! (returned %i, expected %i). Camera not operational"
-msgstr "L'initialisation de l'��tape n��3 a ��chou��e  ! (retour de %i au lieu de %i) Appareil non op��rationnel."
+msgstr "��chec de l'��tape n����3 d'initialisation. (%i renvoy��, %i attendu). Appareil non op��rationnel."
 
 #: camlibs/canon/usb.c:318
 #, c-format
 msgid "Step #3 of initialization failed: \"%s\" on write of %i. Camera not operational"
-msgstr "L'initialisation de l'��tape n��3 a ��chou��e ! (retour de \"%s\" au lieu de %i) Appareil non op��rationnel."
+msgstr "��chec de l'��tape n����3 d'initialisation��: ����%s���� en ��criture sur %i. Appareil non op��rationnel."
 
 #: camlibs/canon/usb.c:356 camlibs/canon/usb.c:397
 #, c-format
 msgid "Step #4 failed: \"%s\" on read of %i. Camera not operational"
-msgstr "L'��tape n��4 a ��chou��e ! (retour de  \"%s\" au lieu de %i) Appareil non op��rationnel"
+msgstr "��chec de l'��tape n����4��: ����%s���� en lecture de %i. Appareil non op��rationnel."
 
 #: camlibs/canon/usb.c:363 camlibs/canon/usb.c:404
 #, c-format
 msgid "Step #4 failed (returned %i, expected %i). Camera not operational"
-msgstr "L'etape n��4 a ��chou��e ! (retour de %i au lieu de  %i) Appareil non op��rationnel"
+msgstr "��chec de l'��tape n����4 (%i renvoy��, %i attendu). Appareil non op��rationnel."
 
 #: camlibs/canon/usb.c:512
 #, c-format
 msgid "Camera not ready, multiple 'Identify camera' requests failed: %s"
-msgstr "Appareil pas pr��t, les requ��tes d'identification de l'appareil ont ��chou�� : %s"
+msgstr "Appareil non pr��t, ��chec de plusieurs requ��tes d'identification de l'appareil��: %s"
 
 #: camlibs/canon/usb.c:550 camlibs/canon/usb.c:566
 #, c-format
 msgid "Camera not ready, get_battery failed: %s"
-msgstr "Appareil pas pr��t, les requ��tes d'identification de l'appareil ont ��chou�� : %s"
+msgstr "Appareil non pr��t, ��chec de get_battery��: %s"
 
 #: camlibs/canon/usb.c:631
 #, c-format
 msgid "canon_usb_lock_keys: Unexpected length returned from \"lock keys\" function (%i bytes, expected %i)"
-msgstr "canon_usb_lock_keys: longueur de donn��e retourn��e inattendue par la fonction \"lock keys\"  (%i octets, attendus %i)"
+msgstr "canon_usb_lock_keys��: longueur inattendue renvoy��e par la fonction ����lock keys���� (%i��octets, %i attendus)"
 
 #: camlibs/canon/usb.c:653 camlibs/canon/usb.c:679 camlibs/canon/usb.c:719
 #, c-format
 msgid "canon_usb_lock_keys: Unexpected length returned (%i bytes, expected %i)"
-msgstr "canon_usb_lock_keys: longueeur de donn��e retourn��e inattendue (%i octets, attendus %i)"
+msgstr "canon_usb_lock_keys��: longueur renvoy��e inattendue (%i��octets, %i attendus)"
 
 #: camlibs/canon/usb.c:762 camlibs/canon/usb.c:778
 #, c-format
 msgid "canon_usb_unlock_keys: Unexpected length returned (%i bytes, expected %i)"
-msgstr "canon_usb_unlock_keys: longueur de donn��es retourn��e inattendue (%i octets, attendus %i)"
+msgstr "canon_usb_unlock_keys��: longueur renvoy��e inattendue (%i��octets, %i attendus)"
 
 #: camlibs/canon/usb.c:834 camlibs/canon/usb.c:853
 #, c-format
 msgid "canon_usb_get_body_id: Unexpected data length returned (%i bytes, expected %i)"
-msgstr "canon_usb_lock_keys: longueur des donn��es retourn��es inattendue (%i octets, attendus %i)"
+msgstr "canon_usb_get_body_id��: longueur de donn��es renvoy��e inattendue (%i��octets, %i attendus)"
 
 #: camlibs/canon/usb.c:915
 #, c-format
 msgid "canon_usb_poll_interrupt_pipe: interrupt read failed after %i tries, %6.3f sec \"%s\""
-msgstr "canon_usb_poll_interrupt_pipe: lecture a echou��e apr��s %i essais, %6.3f sec \"%s\""
+msgstr "canon_usb_poll_interrupt_pipe��: ��chec de lecture apr��s %i��essais, %6.3f��secondes ����%s����"
 
 #: camlibs/canon/usb.c:988
 #, c-format
 msgid "canon_usb_poll_interrupt_multiple: interrupt read failed after %i tries, \"%s\""
-msgstr "canon_usb_poll_interrupt_multiple: lecture interrompue apr��s %i essais, \"%s\""
+msgstr "canon_usb_poll_interrupt_multiple��: lecture interrompue apr��s %i��essais, ����%s����"
 
 #: camlibs/canon/usb.c:1173
 #, c-format
 msgid "canon_usb_capture_dialogue: bogus length 0x%04x for thumbnail size packet"
-msgstr "canon_usb_capture_dialogue: longueur anormale de 0x%04x pour la taille de paquet de l'imagette"
+msgstr "canon_usb_capture_dialogue��: longueur anormale 0x%04x pour le paquet de taille de vignette"
 
 #: camlibs/canon/usb.c:1190
 #, c-format
 msgid "canon_usb_capture_dialogue: bogus length 0x%04x for full image size packet"
-msgstr "canon_usb_capture_dialogue: longueur anormale de 0x%04x pour la taille du paquet de l'image compl��te"
+msgstr "canon_usb_capture_dialogue��: longueur anormale 0x%04x pour le paquet de taille d'image compl��te"
 
 #: camlibs/canon/usb.c:1209
 msgid "canon_usb_capture_dialogue: secondary image descriptor received"
-msgstr "canon_usb_capture_dialogue: le descripteur de l'image secondaire a ��t�� re��u"
+msgstr "canon_usb_capture_dialogue��: descripteur d'image secondaire re��u"
 
 #: camlibs/canon/usb.c:1236
 msgid "canon_usb_capture_dialogue: first interrupt read out of sequence"
-msgstr "canon_usb_capture_dialogue: premi��re lecture de l'interruption d��synchronis��e"
+msgstr "canon_usb_capture_dialogue��: premi��re lecture d'interruption d��synchronis��e"
 
 #: camlibs/canon/usb.c:1245
 msgid "canon_usb_capture_dialogue: second interrupt read out of sequence"
-msgstr "canon_usb_capture_dialogue: seconde lecture de l'interruption d��synchronis��e"
+msgstr "canon_usb_capture_dialogue��: deuxi��me lecture d'interruption d��synchronis��e"
 
 #: camlibs/canon/usb.c:1256
 #, c-format
 msgid "canon_usb_capture_dialogue: photographic failure signaled, code = 0x%08x"
-msgstr "canon_usb_capture_dialogue: probl��me photographique signal��, code = 0x%08x"
+msgstr "canon_usb_capture_dialogue��: ��chec photographique signal��, code = 0x%08x"
 
 #: camlibs/canon/usb.c:1276
 msgid "canon_usb_capture_dialogue: third EOS interrupt read out of sequence"
-msgstr "canon_usb_capture_dialogue: troisi��me lecture de l'interruption EOS d��synchronis��e"
+msgstr "canon_usb_capture_dialogue��: troisi��me lecture d'interruption EOS d��synchronis��e"
 
 #: camlibs/canon/usb.c:1315
 msgid "canon_usb_capture_dialogue: fourth EOS interrupt read out of sequence"
-msgstr "canon_usb_capture_dialogue: quatri��me lecture de l'interruption EOS d��synchronis��e"
+msgstr "canon_usb_capture_dialogue: quatri��me lecture d'interruption EOS d��synchronis��e"
 
 #: camlibs/canon/usb.c:1503
 #, c-format
 msgid "canon_usb_dialogue: payload too big, won't fit into buffer (%i > %i)"
-msgstr "canon_usb_dialogue: charge trop ��lev��e, ne tiendra pas dans le buffer (%i > %i)"
+msgstr "canon_usb_dialogue��: charge trop ��lev��e, ne tiendra pas dans le tampon (%i > %i)"
 
 #: camlibs/canon/usb.c:1610
 #, c-format
 msgid "canon_usb_dialogue: expected 0x%x bytes, but camera reports 0x%x"
-msgstr "canon_usb_dialogue:  0x%x octets attendus, mais l'appareil n'en a re��u que 0x%x"
+msgstr "canon_usb_dialogue��: 0x%x��octets attendus, mais l'appareil n'en a re��u que 0x%x"
 
 #: camlibs/canon/usb.c:1776
 msgid "Receiving data..."
-msgstr "R��ception des donn��es..."
+msgstr "R��ception des donn��es���"
 
 #: camlibs/canon/usb.c:2160 camlibs/canon/usb.c:2306
 #, c-format
 msgid "Out of memory: %d bytes needed."
-msgstr "Manque de m��moire: %d octets n��cessaires."
+msgstr "Plus de m��moire��: %d��octets n��cessaires."
 
 #: camlibs/canon/usb.c:2224
 msgid "canon_usb_set_file_attributes: canon_usb_dialogue failed"
-msgstr "canon_usb_set_file_attributes: canon_usb_dialogue rat��"
+msgstr "canon_usb_set_file_attributes��: ��chec de canon_usb_dialogue"
 
 #: camlibs/canon/usb.c:2231
 #, c-format
 msgid "Warning in canon_usb_set_file_attributes: canon_usb_dialogue returned error status 0x%08x from camera"
-msgstr "canon_usb_set_file_attributes: canon_usb_dialogue renvoie un ��tat d'erreur 0x%08x de l'appareil"
+msgstr "canon_usb_set_file_attributes��: canon_usb_dialogue renvoie un ��tat d'erreur 0x%08x de l'appareil"
 
 #: camlibs/canon/usb.c:2317
 #, c-format
 msgid "Couldn't read from file \"%s\""
-msgstr "Impossible de lire le fichier \"%s\""
+msgstr "Impossible de lire le fichier ����%s����"
 
 #: camlibs/canon/usb.c:2327
 #, c-format
 msgid "Out of memory: %ld bytes needed."
-msgstr "Manque de m��moire: %ld octets n��cessaires."
+msgstr "Plus de m��moire��: %ld��octets n��cessaires."
 
 #: camlibs/canon/usb.c:2360 camlibs/canon/usb.c:2371 camlibs/canon/usb.c:2407
 #: camlibs/canon/usb.c:2421 camlibs/canon/usb.c:2435
 msgid "File upload failed."
-msgstr "Envoi du fichier rat��."
+msgstr "��chec d'envoi de fichier."
 
 #: camlibs/canon/usb.c:2461
 msgid "File was too big. You may have to turn your camera off and back on before uploading more files."
-msgstr "Fichier trop grand. Il est possible que vous ayez besoin d'eteindre puis de rallumer l'appareil avant de charger d'autres fichiers."
+msgstr "Fichier trop grand. Vous pourriez ayez besoin d'��teindre puis de rallumer l'appareil avant de charger d'autres fichiers."
 
 #: camlibs/canon/usb.c:2508
 #, c-format
 msgid "canon_usb_get_dirents: Couldn't fit payload into buffer, '%.96s' (truncated) too long."
-msgstr "canon_usb_get_dirents: Impossible de faire tenir la charge dans le buffer, '%.96s' (tronqu��) trop long."
+msgstr "canon_usb_get_dirents��: impossible de faire tenir la charge dans le tampon, ����%.96s���� (tronqu��) trop long."
 
 #: camlibs/canon/usb.c:2525
 #, c-format
 msgid "canon_usb_get_dirents: canon_usb_long_dialogue failed to fetch direntries, returned %i"
-msgstr "canon_usb_get_dirents: canon_usb_long_dialogue n'a pu r��cup��rer les r��pertoires, renvoy�� %i"
+msgstr "canon_usb_get_dirents��: ��chec de r��cup��ration des entr��es de r��pertoires par canon_usb_long_dialogue, %i renvoy��"
 
 #: camlibs/canon/usb.c:2579
 #, c-format
 msgid "canon_usb_list_all_dirs: Couldn't fit payload into buffer, '%.96s' (truncated) too long."
-msgstr "canon_usb_list_all_dirs: Impossible de faire tenir la charge dans le buffer, '%.96s' (tronqu��) trop long."
+msgstr "canon_usb_list_all_dirs��: impossible de faire tenir la charge dans le tampon, ����%.96s���� (tronqu��) trop long."
 
 #: camlibs/canon/usb.c:2598
 #, c-format
 msgid "canon_usb_list_all_dirs: canon_usb_long_dialogue failed to fetch direntries, returned %i"
-msgstr "canon_usb_list_all_dirs: canon_usb_long_dialogue n'a pu r��cup��rer les r��pertoires, renvoy�� %i"
+msgstr "canon_usb_list_all_dirs��: ��chec de r��cup��ration des entr��es de r��pertoires par canon_usb_long_dialogue, %i renvoy��"
 
 #: camlibs/canon/usb.c:2675
 #, c-format
 msgid "Detected a '%s'."
-msgstr "D��tection du '%s'."
+msgstr "����%s���� d��tect��."
 
 #: camlibs/canon/usb.c:2681
 #, c-format
 msgid "Name \"%s\" from camera does not match any known camera"
-msgstr "Le nom de l'appareil \"%s\" ne correspond �� aucun appareil connu"
+msgstr "Le nom de l'appareil ����%s���� ne correspond �� aucun appareil connu"
 
 #: camlibs/casio/casio-qv.c:151
 #, c-format
 msgid "Image type %d not supported"
-msgstr "Type d'image (%d) non g��r��"
+msgstr "Type��%d d'image non g��r��"
 
 #: camlibs/casio/casio-qv.c:174 camlibs/konica/qm150.c:433
 #, c-format
 msgid "Image %s is delete protected."
-msgstr "Photo %s prot��g��e en ��criture."
+msgstr "Image��%s prot��g��e contre la suppression."
 
 #: camlibs/casio/casio-qv.c:187
 msgid ""
 "Driver framework written by Lutz Mueller <lutz@users.sf.net>.\n"
 "This software has QVplay's source code, written by Ken-ichi HAYASHI <xg2k-hys@asahi-net.or.jp> and Jun-ichiro \"itojun\" Itoh <itojun@itojun.org>.\n"
 "Integration of QVplay by Michael Haardt <michael@moria.de>."
 msgstr ""
-"Pilote ��crit par Lutz Mueller <lutz@users.sf.net>.\n"
-"Ce programme a du code source QVplay ��crit par Ken-ichi HAYASHI <xg2k-hys@asahi-net.or.jp> et Jun-ichiro \"itojun\" Itoh <itojun@itojun.org>.\n"
-"L'Int��gration de QVplay a ��t�� fait par Michael Haardt <michael@moria.de>."
+"Cadre du pilote ��crit par Lutz Mueller <lutz@users.sf.net>.\n"
+"Ce programme contient du code source de QVplay, ��crit par Ken-ichi HAYASHI < xg2k-hys@asahi-net.or.jp> et Jun-ichiro ����itojun���� Itoh <itojun@itojun.org>.\n"
+"L'int��gration de QVplay a ��t�� r��alis��e par Michael Haardt <michael@moria.de>."
 
 #: camlibs/casio/casio-qv.c:206
 #, c-format
 msgid "Battery level: %.1f Volts. Revision: %08x."
-msgstr "Niveau de la batterie: %.1f Volts. R��vision: %08x."
+msgstr "Niveau de la batterie��: %.1f��volts. R��vision��: %08x."
 
 #: camlibs/casio/casio-qv.c:264 camlibs/dimera/dimera3500.c:838
 #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:163 camlibs/polaroid/pdc700.c:980
 #: camlibs/sierra/sierra.c:904 camlibs/sierra/sierra.c:1482
 #: camlibs/sierra/sierra-desc.c:205 camlibs/topfield/puppy.c:536
 msgid "Camera Configuration"
 msgstr "Configuration de l'appareil"
 
 #: camlibs/casio/casio-qv.c:267 camlibs/konica/qm150.c:1133
 #, c-format
@@ -1480,33 +1461,33 @@ msgstr "Batterie"
 #: camlibs/casio/casio-qv.c:274
 msgid "Brightness"
 msgstr "Luminosit��"
 
 #: camlibs/casio/casio-qv.c:276 camlibs/casio/casio-qv.c:279
 msgid "Too bright"
 msgstr "Trop clair"
 
 #: camlibs/casio/casio-qv.c:277 camlibs/casio/casio-qv.c:280
 msgid "Too dark"
-msgstr "Trop fonc��e"
+msgstr "Trop sombre"
 
 #: camlibs/casio/casio-qv.c:278 camlibs/casio/casio-qv.c:281
 #: camlibs/kodak/dc240/library.c:553
 msgid "OK"
 msgstr "OK"
 
 #: camlibs/clicksmart310/library.c:101
 #, c-format
 msgid "Your Logitech Clicksmart 310 has %i picture in it.\n"
 msgid_plural "Your Logitech Clicksmart 310 has %i pictures in it.\n"
-msgstr[0] "Votre Logitech Clicksmart 310 contient %i photo.\n"
-msgstr[1] "Votre Logitech Clicksmart 310 contient %i photos.\n"
+msgstr[0] "Le ClickSmart 310 de Logitech contient %i��photographie.\n"
+msgstr[1] "Le ClickSmart 310 de Logitech contient %i��photographies.\n"
 
 #: camlibs/clicksmart310/library.c:114
 msgid ""
 "There are two resolution settings, 352x288 and 176x144. Photo data \n"
 "is in JPEG format when downloaded and thus has no predetermined\n"
 "size. Therefore, the advertised maximum number of photos the\n"
 "camera can hold must be understood as an approximation.\n"
 "All gphoto2 options will work, except for the following which\n"
 "the hardware will not support:\n"
 "\tDeletion of individual or selected photos (gphoto2 -d)\n"
@@ -1516,52 +1497,52 @@ msgid ""
 "GUI access using gtkam has been tested, and works. However,\n"
 "the camera does not produce separate thumbnails. Since the images\n"
 "are in any event already small and of low resolution, the driver\n"
 "merely downloads the actual images to use as thumbnails.\n"
 "The camera can shoot in 'video clip' mode. The resulting frames\n"
 "are saved here as a succession of still photos. The user can \n"
 "animate them using (for example) ImageMagick's 'animate' function.\n"
 "For more details on the camera's functions, please consult\n"
 "libgphoto2/camlibs/clicksmart310/README.clicksmart310.\n"
 msgstr ""
-"Il y a 2 r��glages de r��solution possible. L'une est de 352x288 et\n"
-"l'autre de 176x144. Les donn��es des photos seront au format JPEG\n"
-"lors du t��l��chargement, par cons��quence, leurs taille ne pourront\n"
-"pas ��tre pr��d��terminer �� l'avance. Donc, la publicit�� faite sur le nombre\n"
-"maximum de photo est une approximation.\n"
-"Toutes les options de gphoto2 vont marcher, sauf celle dont le\n"
-"mat��riel n'est pas support��.\n"
-"Options non support��e:\n"
-"/tSuppression individuel ou selectionn�� de photo (gphoto2 -d)\n"
-"/tCapture (gphoto2 --capture ou --capture-image)\n"
-"Cepandent pour l'option capture, il est possible de la faire marcher en\n"
-"utilisant l'interface de la webcam, le module spca50x le supporte.\n"
-"Environnement graphique gtkam a ��tait test�� and marche. Cependant,\n"
-"l'appareil ne produit pas d'imagette s��par��es. Depuis cela, les images sont\n"
-"trop petites avec une r��solution trop basse. Le pilote t��l��charge l'image\n"
-"actuel pour sens sevir d'imagette\n"
-"L'appareil photo peut enregistrer des vid��os en mode 'video clip'. Les images\n"
-"sont sauv�� comme une succesion d'image. Utilisateur peut, en suite, utilser\n"
-"un programme d'animation comme Imagemagik pour voir la video.\n"
-"Pour plus de d��tail sur les fonction de cet appareil photo, vous pouvez\n"
-"consultez le fichier libgphoto2/camlibs/clicksmart310/README.clicksmart310.\n"
+"Deux r��glages de r��solution sont possibles��: 352��288 et 176��144.\n"
+"Les donn��es photographiques sont au format JPEG au t��l��chargement,\n"
+"leur taille n'est donc pas pr��d��termin��e. Par cons��quent, le nombre\n"
+"maximal de photographies annonc�� n'est qu'une approximation.\n"
+"Toutes les options de gPhoto2 fonctionneront, sauf les suivantes\n"
+"qui ne sont pas prises en charge par le mat��riel.\n"
+"Options non prises en charge��:\n"
+"\tSuppression de photographies individuelles ou\n"
+"\t  s��lectionn��es (gphoto2 -d)\n"
+"\tAcquisition (gphoto2 --capture ou --capture-image)\n"
+"Cependant, l'acquisition est possible en utilisant l'interface\n"
+"webcam, prise en charge par le module de noyau spca50x.\n"
+"L'interface graphique utilisant GTKam a ��t�� test��e et fonctionne.\n"
+"Cependant, l'appareil ne produit pas de vignette s��par��e. Puisque\n"
+"les images sont de toute fa��on d��j�� petites et en basse r��solution,\n"
+"le pilote t��l��charge simplement l'image actuelle pour l'utiliser en\n"
+"vignette. L'appareil permet d'acqu��rir en mode ����extrait vid��o����.\n"
+"Les clich��s sont enregistr��es comme une succession d'image.\n"
+"L'utilisateur peut ensuite les animer avec (par exemple) la\n"
+"fonction ����animate���� d'ImageMagick. Plus de pr��cisions sur les\n"
+"fonctions de cet appareil photographique sont disponibles dans\n"
+"libgphoto2/camlibs/clicksmart310/README.clicksmart310.\n"
 
 #: camlibs/clicksmart310/library.c:141
 msgid ""
 "Logitech Clicksmart 310 driver\n"
 "Theodore Kilgore <kilgota@auburn.edu>\n"
 msgstr ""
 "Pilote Logitech Clicksmart 310\n"
 "Theodore Kilgore <kilgota@auburn.edu>\n"
 
 #: camlibs/digigr8/library.c:149
-#, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "For cameras with insides from S&Q Technologies, which have the \n"
 #| "USB Vendor ID 0x2770 and Product ID 0x905C, 0x9050, or 0x913D\n"
 #| "Photos are saved in PPM format.\n"
 #| "\n"
 #| "Some of these cameras allow software deletion of all photos.\n"
 #| "Others do not. No supported camera can do capture-image. All\n"
 #| "can do capture-preview (image captured and sent to computer).\n"
 #| "If deletion does work for your camera, then capture-preview will\n"
 #| "have the side-effect that it also deletes what is on the camera.\n"
@@ -1577,550 +1558,546 @@ msgid ""
 "Some of these cameras allow software deletion of all photos.\n"
 "Others do not. No supported camera can do capture-image. All\n"
 "can do capture-preview (image captured and sent to computer).\n"
 "If delete-all does work for your camera, then capture-preview will\n"
 "have the side-effect that it also deletes what is on the camera.\n"
 "\n"
 "File uploading is not supported for these cameras. Also, none of the\n"
 "supported cameras allow deletion of individual photos by use of a\n"
 "software command.\n"
 msgstr ""
-"Pour les appareils photos ayant pour circuit int��gr�� la technologie\n"
-"S&Q et comme identifiant vendeur USB 0x2770 dans les produits\n"
-"0x905C, 0x9050, ou 0x913D ont leurs photos sauv��es au\n"
-"format PPM.\n"
+"Pour les appareils faits de pi��ces de S&Q Technologies, qui ont\n"
+"comme identifiant de fabriquant USB 0x2770 et identifiant de produit\n"
+"0x905C, 0x9050, 0x9051, 0x9052 ou 0x913D. Les photographies sont\n"
+"sauvegard��es au format PPM.\n"
 "\n"
-"Certain de ces appareils photo permette de supprim�� toutes les\n"
-"photos par logiciel.D'autre ne le font pas. Aucun des appareils\n"
-"ne support la capture d'image. Toutes peuvent faire du pr��-visionage\n"
-"de capture (image est prise et puis envoy��e �� l'ordinateur).\n"
-"Si la commande de suppression ne marche pas pour votre appareil,\n"
-"alors le pr��-visionnage va avoir une mauvaise tendance �� supprimer\n"
-"toutes les photos de l'appareil\n"
+"Certains de ces appareils permettent la suppression logicielle de\n"
+"toutes les photographies. D'autre ne le permettent pas. Aucun des\n"
+"appareils pris en charge ne permet l'acquisition d'images. Tous\n"
+"peuvent faire de l'acquisition de pr��visualisation (image acquise\n"
+"puis envoy��e �� l'ordinateur). Si la suppression de toutes les\n"
+"images n'est pas possible avec cet appareil, alors l'acquisition\n"
+"de pr��visualisation aura pour effet de supprimer aussi ce qui est\n"
+"sur l'appareil\n"
 "\n"
-"Les fichiers envoy��s vers l'appareil et les suppressions individuel de\n"
-"photo par l'utilisation des commandes du logiciel ne sont pas\n"
-"support��s par ces appareils.\n"
+"Le chargement de fichiers n'est pas possible pour ces appareils. De\n"
+"plus, aucun des appareils pris en charge ne permet la suppression de\n"
+"photographies individuelles en utilisant une commandes logicielle.\n"
 
 #: camlibs/digigr8/library.c:168
 msgid ""
 "sq905C generic driver\n"
 "Theodore Kilgore <kilgota@auburn.edu>\n"
 msgstr ""
-"pilote g��n��rique sq905C\n"
+"Pilote g��n��rique sq905C\n"
 "Theodore Kilgore <kilgota@auburn.edu>\n"
 
 #: camlibs/digita/digita.c:335 camlibs/dimera/dimera3500.c:321
 msgid "Image type is not supported"
-msgstr "Type d'image non g��r��"
+msgstr "Le type d'image n'est pas pris en charge"
 
 #: camlibs/digita/digita.c:391
 #, c-format
 msgid "Number of pictures: %d"
-msgstr "Nombre d'images : %d"
+msgstr "Nombre d'images��: %d"
 
 #: camlibs/digita/digita.c:398
 msgid ""
 "Digita\n"
 "Johannes Erdfelt <johannes@erdfelt.com>"
 msgstr ""
 "Digita\n"
 "Johannes Erdfelt <johannes@erdfelt.com>"
 
 #: camlibs/dimera/dimera3500.c:161
 #, c-format
 msgid "Only root folder is supported - you requested a file listing for folder '%s'."
-msgstr "Seul le dossier racine est g��r��, vous avez demand�� la liste pour le dossier '%s'."
+msgstr "Seul le dossier racine est g��r��, la liste des fichiers du dossier ����%s���� a ��t�� demand��e."
 
 #: camlibs/dimera/dimera3500.c:169 camlibs/dimera/dimera3500.c:430
 msgid "Problem getting number of images"
 msgstr "Probl��me �� l'obtention du nombre de fichiers"
 
 #: camlibs/dimera/dimera3500.c:339 camlibs/dimera/dimera3500.c:581
 msgid "Problem getting image information"
-msgstr "Probl��me �� l'obtention des informations sur l'image"
+msgstr "Probl��me �� l'obtention des renseignements sur l'image"
 
 #: camlibs/dimera/dimera3500.c:369
 msgid "Capture type is not supported"
-msgstr "Type de capture non g��r��"
+msgstr "Le type d'acquisition n'est pas pris en charge"
 
 #: camlibs/dimera/dimera3500.c:451
 #, c-format
 msgid " (battery is %d%% full)"
-msgstr " (la batterie est charg��e �� %d%%)"
+msgstr " (la batterie est charg��e �� %d��%%)"
 
 #: camlibs/dimera/dimera3500.c:455
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 #| msgid ""
 #| "Dimera 3500 ver. %s %d/%d %d:%d\n"
 #| "%d pictures used of approximately %d (high res) or %d (low res)\n"
 #| "Camera features: %s, %s, %s, %s\n"
 #| "Flash is %s, is %s and is %s\n"
 #| "Resolution is set to %s\n"
 #| "Camera is %s powered%s\n"
 msgid ""
 "Dimera 3500 ver. %s %d/%d %d:%d.\n"
 "%d pictures used of approximately %d (high res) or %d (low res).\n"
 "Camera features: %s, %s, %s, %s.\n"
 "Flash is %s, is %s and is %s.\n"
 "Resolution is set to %s.\n"
 "Camera is %s powered %s.\n"
 msgstr ""
-"Dimera 3500 ver. %s %d/%d %d:%d\n"
-"%d images dont environ %d (haute r��solution) ou %d (basse r��solution)\n"
-"Caract��ristiques de l'appareil : %s, %s, %s, %s\n"
+"Dimera 3500 ver. %s %d/%d %d:%d.\n"
+"%d images utilis��es sur environ %d (haute r��solution) ou %d (basse r��solution).\n"
+"Caract��ristiques de l'appareil��: %s, %s, %s, %s?\n"
 "Le flash est %s, %s et %s\n"
 "La r��solution est positionn��e �� %s\n"
 "L'appareil fonctionne sur %s %s\n"
 
 #: camlibs/dimera/dimera3500.c:466 camlibs/dimera/dimera3500.c:852
 #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:248 camlibs/kodak/dc210/dc210.c:416
 #: camlibs/konica/library.c:763 camlibs/konica/library.c:1004
 #: camlibs/konica/qm150.c:846 camlibs/ptp2/config.c:1197
 #: camlibs/ptp2/config.c:3278 camlibs/ptp2/ptp.c:4255
 #: camlibs/ricoh/library.c:499 camlibs/sierra/nikon-desc.c:286
 msgid "Flash"
 msgstr "Flash"
 
 #: camlibs/dimera/dimera3500.c:466 camlibs/ptp2/config.c:2528
-#, fuzzy
 #| msgid "NO Flash"
 msgid "No Flash"
-msgstr "PAS de flash"
+msgstr "Pas de flash"
 
 #: camlibs/dimera/dimera3500.c:468
 msgid "Dual Iris"
 msgstr "Double diaphragme"
 
 #: camlibs/dimera/dimera3500.c:468
-#, fuzzy
 #| msgid "NO Dual Iris"
 msgid "No Dual Iris"
 msgstr "Pas de double diaphragme"
 
 #: camlibs/dimera/dimera3500.c:470
 msgid "Resolution Switch"
 msgstr "Interrupteur de choix de la r��solution"
 
 #: camlibs/dimera/dimera3500.c:470
-#, fuzzy
 #| msgid "NO Resolution Switch"
 msgid "No Resolution Switch"
 msgstr "Pas d'interrupteur de choix de la r��solution"
 
 #: camlibs/dimera/dimera3500.c:472
-#, fuzzy
 #| msgid "NO Power Light"
 msgid "No Power Light"
 msgstr "Pas d'indicateur de mise sous tension"
 
 #: camlibs/dimera/dimera3500.c:474
 msgid "ON"
 msgstr "Sous tension"
 
 #: camlibs/dimera/dimera3500.c:474
 msgid "OFF"
 msgstr "Hors tension"
 
 #: camlibs/dimera/dimera3500.c:476
 msgid "ready"
 msgstr "pr��t"
 
 #: camlibs/dimera/dimera3500.c:476
-#, fuzzy
 #| msgid "NOT ready"
 msgid "Not ready"
-msgstr "PAS pr��t"
+msgstr "Pas pr��t"
 
 #: camlibs/dimera/dimera3500.c:478
 msgid "in fill mode"
 msgstr "en mode remplissage"
 
 #: camlibs/dimera/dimera3500.c:478
-#, fuzzy
 #| msgid "NOT in fill mode"
 msgid "Not in fill mode"
-msgstr "PAS en mode remplissage"
+msgstr "Pas en mode remplissage"
 
 #: camlibs/dimera/dimera3500.c:480
 msgid "low (320x240)"
-msgstr "basse (320x240)"
+msgstr "basse (320��240)"
 
 #: camlibs/dimera/dimera3500.c:480
 msgid "high (640x480)"
-msgstr "haute (640x480)"
+msgstr "haute (640��480)"
 
 #: camlibs/dimera/dimera3500.c:482
 msgid "externally"
 msgstr "externe"
 
 #: camlibs/dimera/dimera3500.c:482
 msgid "internally"
 msgstr "interne"
 
 #: camlibs/dimera/dimera3500.c:492
 msgid ""
 "* Image glitches or problems communicating are\n"
 "  often caused by a low battery.\n"
 "* Images captured remotely on this camera are stored\n"
 "  in temporary RAM and not in the flash memory card.\n"
 "* Exposure control when capturing images can be\n"
 "  configured manually or set to automatic mode.\n"
 "* Image quality is currently lower than it could be.\n"
 msgstr ""
-"* Les petits probl��mes d'image ou de communication sont\n"
-"  souvent caus��s par une batterie faible.\n"
-"* Les images prises par commande �� distance sur cet appareil sont stock��es\n"
-"  en m��moire temporaire et non sur la carte de m��moire Flash.\n"
-"* Le contr��le de l'exposition lors de la capture des images peut ��tre\n"
-"  r��gl�� manuellement ou par mode automatique\n"
-"* La qualit�� de l'image est actuellement inf��rieure �� ce qu'elle pourrait ��tre.\n"
+"* Les petits probl��mes d'image ou de communication\n"
+"  sont souvent caus��s par une batterie d��charg��e.\n"
+"* Les images acquises �� distance sur cet appareil\n"
+"  sont stock��es en m��moire temporaire et non sur la\n"
+"  carte m��moire Flash.\n"
+"* Le contr��le de l'exposition lors de l'acquisition\n"
+"  des images peut ��tre r��gl�� manuellement ou\n"
+"  configur�� en mode automatique\n"
+"* La qualit�� de l'image est actuellement inf��rieure\n"
+"  �� ce qu'elle pourrait ��tre.\n"
 
 #: camlibs/dimera/dimera3500.c:506
 msgid ""
 "gPhoto2 Mustek VDC-3500/Relisys Dimera 3500\n"
 "This software was created with the\n"
 "help of proprietary information belonging\n"
 "to StarDot Technologies.\n"
 "\n"
 "Author:\n"
 "  Brian Beattie  <URL:http://www.beattie-home.net>\n"
 "Contributors:\n"
 "  Chuck Homic <chuck@vvisions.com>\n"
 "     Converting raw camera images to RGB\n"
 "  Dan Fandrich <dan@coneharvesters.com>\n"
 "     Information on protocol, raw image format,\n"
 "     gphoto2 port\n"
 msgstr ""
 "gPhoto2 Mustek VDC-3500/Relisys Dimera 3500\n"
-"Ce logiciel a ��t�� cr���� avec l'aide d'informations\n"
-"propri��taires appartenant\n"
-"�� StarDot Technologies.\n"
+"Ce logiciel a ��t�� cr���� �� l'aide de renseignements\n"
+"propri��taires appartenant �� StarDot Technologies.\n"
 "\n"
-"Auteur :\n"
+"Auteur��:\n"
 "  Brian Beattie  <URL:http://www.beattie-home.net>\n"
-"Contributeurs :\n"
+"Contributeurs��:\n"
 "  Chuck Homic <chuck@vvisions.com>\n"
-"     Conversion des fichiers brutes de l'appareil en RVB\n"
+"     Conversion des images brutes de l'appareil\n"
+"     en RVB\n"
 "  Dan Fandrich <dan@coneharvesters.com>\n"
-"     Informations sur le protocole, format des fichiers brutes,\n"
-"     portage gphoto2\n"
+"     Renseignements sur le protocole, format\n"
+"     d'images brutes, portage gPhoto2\n"
 
 #: camlibs/dimera/dimera3500.c:599
 msgid "Problem reading image from flash"
-msgstr "Probl��me �� la lecture de l'image depuis la m��moire flash"
+msgstr "Probl��me de lecture d'image sur la m��moire flash"
 
 #: camlibs/dimera/dimera3500.c:617 camlibs/dimera/dimera3500.c:783
 #: camlibs/dimera/dimera3500.c:933
 msgid "Out of memory"
 msgstr "Plus de m��moire"
 
 #: camlibs/dimera/dimera3500.c:634 camlibs/dimera/dimera3500.c:670
 #: camlibs/konica/qm150.c:255 camlibs/panasonic/coolshot/library.c:397
 #: camlibs/ricoh/g3.c:356 camlibs/samsung/samsung.c:214
 #: camlibs/sipix/web2.c:175 camlibs/smal/ultrapocket.c:134
 #: camlibs/smal/ultrapocket.c:182
 msgid "Downloading image..."
-msgstr "T��l��chargement de l'image..."
+msgstr "T��l��chargement d'image���"
 
 #: camlibs/dimera/dimera3500.c:656 camlibs/dimera/dimera3500.c:692
 msgid "Problem downloading image"
-msgstr "Probl��me au t��l��chargement de l'image"
+msgstr "Probl��me de t��l��chargement d'image"
 
 #: camlibs/dimera/dimera3500.c:664
 msgid "User canceled download"
-msgstr "L'utilisateur a annul�� le t��l��chargement"
+msgstr "T��l��chargement annul�� par l'utilisateur"
 
 #: camlibs/dimera/dimera3500.c:798
 msgid "Problem taking live image"
-msgstr "Probl��me �� la prise de vue en temps-r��el"
+msgstr "Probl��me de prise de vue en temps r��el"
 
 #: camlibs/dimera/dimera3500.c:840 camlibs/konica/library.c:789
 #: camlibs/konica/library.c:1022 camlibs/konica/qm150.c:874
 #: camlibs/ricoh/library.c:495
 msgid "Exposure"
 msgstr "Exposition"
 
 #: camlibs/dimera/dimera3500.c:843 camlibs/dimera/dimera3500.c:880
 msgid "Automatic exposure adjustment on preview"
-msgstr "Ajustement automatique du temps d'exposition lors de la prise de vue"
+msgstr "Ajustement automatique de l'exposition en pr��visualisation"
 
 #: camlibs/dimera/dimera3500.c:847 camlibs/dimera/dimera3500.c:872
 msgid "Exposure level on preview"
-msgstr "Mesure de l'exposition en pr��visualisation"
+msgstr "Niveau d'exposition en pr��visualisation"
 
 #: camlibs/dimera/dimera3500.c:855 camlibs/dimera/dimera3500.c:889
 msgid "Automatic flash on capture"
-msgstr "Flash automatique lors de la prise d'une photo"
+msgstr "Flash automatique lors de l'acquisition"
 
 #: camlibs/dimera/dimera3500.c:961
 msgid "Problem opening port"
-msgstr "Probl��me �� l'ouverture du port"
+msgstr "Probl��me d'ouverture de port"
 
 #: camlibs/dimera/dimera3500.c:971
 msgid "Problem resetting camera"
-msgstr "Probl��me �� la remise �� z��ro de l'appareil"
+msgstr "Probl��me de r��initialisation de l'appareil"
 
 #: camlibs/dimera/dimera3500.c:981
 msgid "Problem setting camera communication speed"
-msgstr "Probl��me �� la configuration du d��bit de la communication vers l'appareil"
+msgstr "Probl��me de configuration de vitesse de communication avec l'appareil"
 
 #: camlibs/dimera/dimera3500.c:1000
 msgid "Looks like a modem, not a camera"
 msgstr "��a ressemble �� un modem, pas �� un appareil photo"
 
 #: camlibs/directory/directory.c:276
 #, c-format
 msgid "Listing files in '%s'..."
-msgstr "Liste des fichiers de '%s'..."
+msgstr "Liste des fichiers de ����%s�������"
 
 #: camlibs/directory/directory.c:350
 #, c-format
 msgid "Listing folders in '%s'..."
-msgstr "Liste des dossiers de '%s'..."
+msgstr "Liste des dossiers de ����%s�������"
 
 #: camlibs/directory/directory.c:370
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 #| msgid "Could not get information about '%s' (%m)."
 msgid "Could not get information about '%s' (%s)."
-msgstr "Impossible de trouver l'information au sujet de '%s' (%m)."
+msgstr "Impossible d'obtenir des renseignements sur ����%s���� (%s)."
 
 #: camlibs/directory/directory.c:402
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 #| msgid "Could not get information about '%s' in '%s' (%m)."
 msgid "Could not get information about '%s' in '%s' (%s)."
-msgstr "Impossible de trouver l'information '%s' dans '%s' (%m)."
+msgstr "Impossible d'obtenir des renseignements sur ����%s���� dans ����%s���� (%s)."
 
 #: camlibs/directory/directory.c:450
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 #| msgid "Could not change time of file '%s' in '%s' (%m)."
 msgid "Could not change time of file '%s' in '%s' (%s)."
-msgstr "Impossible de modifier l'heure du fichier '%s' in '%s' (%m)."
+msgstr "Impossible de modifier l'heure du fichier ����%s���� dans ����%s���� (%s)."
 
 #: camlibs/directory/directory.c:538
 #, c-format
 msgid "Could not open '%s'."
-msgstr "Impossible d'ouvrir '%s'."
+msgstr "Impossible d'ouvrir ����%s����."
 
 #: camlibs/directory/directory.c:601
 msgid "The Directory Browse \"camera\" lets you index photos on your hard drive."
-msgstr ""
-"Le pseudo appareil 'Directory Browse' vous permet d'indexer les photos\n"
-"sur votre disque."
+msgstr "Le navigateur de r��pertoire ����camera���� permet d'indexer les photos sur disque."
 
 #: camlibs/directory/directory.c:610
 msgid "Directory Browse Mode - written by Scott Fritzinger <scottf@unr.edu>."
-msgstr "Mode Directory Browse - ��crit par Scott Fritzinger <scottf@unr.edu>."
+msgstr "Mode de navigation de r��pertoire ��� ��crit par Scott Fritzinger <scottf@unr.edu>."
 
 #: camlibs/directory/directory.c:658
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 #| msgid "Could not delete file '%s' in folder '%s' (error code %i: %m)."
 msgid "Could not delete file '%s' in folder '%s' (error code %i: %s)."
-msgstr "Impossible de supprimer le fichier '%s' dans le r��pertoire '%s' (code d'erreur %i: %m)."
+msgstr "Impossible de supprimer le fichier ����%s���� du r��pertoire ����%s���� (code d'erreur��%i��: %s)."
 
 #: camlibs/enigma13/enigma13.c:70
 msgid "Download program for Digital Dream Enigma 1.3. by <olivier@aixmarseille.com>, and adapted from spca50x driver.Thanks you, spca50x team, it was easy to port your driver on this cam! "
-msgstr "T��l��charger le programme Digital Dream Enigma 1.3 par <olivier@aixmarseille.com>, ce logiciel a adpat�� un pilote pour les spca50x. Merci �� l'��quipe spca50x, c'��tait facile d'inclure vos pilote pour cet appareil photo."
+msgstr "Programme de t��l��chargement pour Digital Dream Enigma 1.3 par <olivier@aixmarseille.com>, adapt�� du pilote spca50x. Remerciements �� l'��quipe spca50x, dont le portage du pilote a ��t�� facile pour cet appareil."
 
 #: camlibs/fuji/fuji.c:85
 #, c-format
 msgid "The camera sent only %i byte(s), but we need at least %i."
-msgstr "L'appareil a envoy�� seulement %i octet(s), mais  %i sont n��cessaires."
+msgstr "L'appareil n'a envoy�� que %i��octet(s), mais %i sont n��cessaires."
 
 #: camlibs/fuji/fuji.c:128 camlibs/ricoh/library.c:558
 msgid "Could not contact camera."
 msgstr "Impossible de contacter l'appareil photo."
 
 #: camlibs/fuji/fuji.c:190
 #, c-format
 msgid "Received unexpected data (0x%02x, 0x%02x)."
 msgstr "R��ception d'en-t��te impr��vu (0x%02x, 0x%02x)."
 
 #: camlibs/fuji/fuji.c:216
 #, c-format
 msgid "Wrong escape sequence: expected 0x%02x, got 0x%02x."
-msgstr "Mauvaise s��quence de sortie: attendue 0x%02x, re��ue 0x%02x."
+msgstr "Mauvaise s��quence d'��chappement��: 0x%02x attendu, 0x%02x re��u."
 
 #: camlibs/fuji/fuji.c:233
 #, c-format
 msgid "Bad data - got 0x%02x, expected 0x%02x."
-msgstr "Mauvaise donn��e - re��ue 0x%02x, attendue 0x%02x."
+msgstr "Mauvaises donn��es ��� 0x%02x re��u, 0x%02x attendu."
 
 #: camlibs/fuji/fuji.c:246
 #, c-format
 msgid "Bad data - got 0x%02x, expected 0x%02x or 0x%02x."
-msgstr "Mauvaise donn��e - re��ue 0x%02x, attendue 0x%02x ou 0x%02x."
+msgstr "Mauvaises donn��es ��� 0x%02x re��u, 0x%02x ou 0x%02x attendu."
 
 #: camlibs/fuji/fuji.c:253
 #, c-format
 msgid "Bad checksum - got 0x%02x, expected 0x%02x."
-msgstr "Mauvaise somme de contr��le (checksum) - obtenue 0x%02x, attendue 0x%02x."
+msgstr "Mauvaise somme de contr��le ��� 0x%02x re��u, 0x%02x attendu."
 
 #: camlibs/fuji/fuji.c:291 camlibs/fuji/fuji.c:730
 msgid "Camera rejected the command."
-msgstr "L'appareil photo a refus�� la commande."
+msgstr "L'appareil a refus�� la commande."
 
 #: camlibs/fuji/fuji.c:300 camlibs/fuji/fuji.c:739
 msgid "Camera reset itself."
-msgstr "L'appareil photo de r��initialise de lui-m��me."
+msgstr "L'appareil se r��initialise lui-m��me."
 
 #: camlibs/fuji/fuji.c:304 camlibs/fuji/fuji.c:744
 #, c-format
 msgid "Camera sent unexpected byte 0x%02x."
-msgstr "L'Apareil a envoy�� un octet inattendu 0x%02x."
+msgstr "L'appareil a envoy�� l'octet 0x%02x inattendu."
 
 #: camlibs/fuji/fuji.c:319 camlibs/konica/lowlevel.c:382
 #: camlibs/polaroid/pdc700.c:314 camlibs/ricoh/g3.c:350
 msgid "Downloading..."
-msgstr "T��l��chargement..."
+msgstr "T��l��chargement���"
 
 #: camlibs/fuji/fuji.c:540
 #, c-format
 msgid "Could not allocate %i byte(s) for downloading the thumbnail."
-msgstr "Impossible d'allouer %i octet(s) pour r��cup��rer l'imagette."
+msgstr "Impossible d'allouer %i��octet(s) pour le t��l��chargement de la vignette."
 
 #: camlibs/fuji/fuji.c:574
 #, c-format
 msgid "Could not allocate %i byte(s) for downloading the picture."
-msgstr "Impossible d'allouer %i octet(s) pour r��cup��rer l'image."
+msgstr "Impossible d'allouer %i��octet(s) pour le t��l��chargement de l'image."
 
 #: camlibs/fuji/fuji.c:673
 #, c-format
 msgid "The camera does not accept '%s' as filename."
-msgstr "L'appareil n'accepte pas le nom de fichier '%s'."
+msgstr "L'appareil n'accepte pas le nom de fichier ����%s����."
 
 #: camlibs/fuji/fuji.c:677
 #, c-format
 msgid "Could not initialize upload (camera responded with 0x%02x)."
-msgstr "Impossible d'initialiser le t��l��chargement (l'appareil a r��pondu 0x%02x)."
+msgstr "Impossible d'initialiser le chargement (l'appareil a r��pondu avec 0x%02x)."
 
 #: camlibs/fuji/fuji.c:775
 #, c-format
 msgid "The camera does not support speed %i."
-msgstr "Cet appareil ne supporte pass cette vitesse %i."
+msgstr "Cet appareil ne ne permet pas la vitesse��%i."
 
 #: camlibs/fuji/fuji.c:779
 #, c-format
 msgid "Could not set speed to %i (camera responded with %i)."
 msgstr "Impossible de r��gler la vitesse �� %i (l'appareil a r��pondu %i)."
 
 #: camlibs/fuji/library.c:153
 msgid ""
 "Matthew G. Martin\n"
 "Based on fujiplay by Thierry Bousch <bousch@topo.math.u-psud.fr>\n"
 msgstr ""
 "Matthew G. Martin\n"
-"Bas�� sur le code fujiplay de Thierry Bousch <bousch@topo.math.u-psud.fr>\n"
+"Bas�� sur fujiplay de Thierry Bousch <bousch@topo.math.u-psud.fr>\n"
 
 #: camlibs/fuji/library.c:316
 #, c-format
 msgid "Bit rate %ld is not supported."
-msgstr "Vitesse de communication (%ld) n'est pas support��"
+msgstr "Le d��bit binaire %ld n'est pas possible."
 
 #: camlibs/fuji/library.c:364
 msgid "Configuration for your FUJI camera"
-msgstr "Configuration pour votre appareil FUJI"
+msgstr "Configuration d'appareil FUJI"
 
 #: camlibs/fuji/library.c:369 camlibs/fuji/library.c:402
 #: camlibs/ptp2/ptp.c:3506 camlibs/ricoh/library.c:444
 #: camlibs/ricoh/library.c:446 camlibs/sierra/sierra.c:1710
 #: camlibs/sierra/sierra.c:1883
 msgid "Date & Time"
-msgstr "Date & heure"
+msgstr "Date et heure"
 
 #: camlibs/fuji/library.c:384 camlibs/fuji/library.c:417
 #: camlibs/ptp2/config.c:4730
 msgid "ID"
 msgstr "Identifiant"
 
 #: camlibs/fuji/library.c:437
 msgid "Version: "
-msgstr "Version : "
+msgstr "Version��: "
 
 #: camlibs/fuji/library.c:443
 msgid "Model: "
-msgstr "Mod��le :"
+msgstr "Mod��le��: "
 
 #: camlibs/fuji/library.c:450
 msgid "Available memory: "
-msgstr "M��moire disponible:"
+msgstr "M��moire disponible��: "
 
 #: camlibs/gsmart300/library.c:163
 msgid ""
 "gsmart300 library \n"
 "Till Adam <till@adam-lilienthal.de>\n"
 "Jerome Lodewyck <jerome.lodewyck@ens.fr>\n"
 "Support for Mustek gSmart 300 digital cameras\n"
 "based on several other gphoto2 camlib modules and the specifications kindly provided by Mustek.\n"
 "\n"
 msgstr ""
 "Biblioth��que gsmart300\n"
 "Till Adam <till@adam-lilienthal.de>\n"
 "J��r��me Lodewyck <jerome.lodewyck@ens.fr>\n"
-"Support pour les appareils photos Mustek gSmart 300\n"
-"bas�� sur divers autres modules d'appareils gphoto2 et les sp��cifications gentiment fournies par Mustek.\n"
+"Prise en charge des appareils Mustek gSmart 300\n"
+"bas��e sur plusieurs autres modules camlib gPhoto2 et\n"
+"les sp��cifications gentiment fournies par Mustek.\n"
 "\n"
 
 #: camlibs/gsmart300/library.c:207 camlibs/spca50x/library.c:564
 #, c-format
 msgid "Unsupported port type: %d. This driver only works with USB cameras.\n"
-msgstr "Type de port non g��r�� : %d. Ce pilote ne marche qu'avec des appareils USB.\n"
+msgstr "Type de port non g��r����: %d. Ce pilote ne fonctionne qu'avec des appareils USB.\n"
 
 #: camlibs/gsmart300/library.c:224 camlibs/spca50x/library.c:622
 msgid "Could not reset camera.\n"
-msgstr "Impossible de remettre l'appareil �� z��ro.\n"
+msgstr "Impossible de r��initialiser l'appareil.\n"
 
 #: camlibs/gsmart300/library.c:332 camlibs/spca50x/library.c:502
 #, c-format
 msgid "Your camera only supports deleting the last file on the camera. In this case, this is file '%s'."
-msgstr "Votre appareil ne supporte que la suppression du dernier fichier de l'appareil. Dans ce cas, il s'agit du fichier '%s'."
+msgstr "L'appareil ne permet que la suppression du dernier fichier de l'appareil. Dans ce cas, c'est le fichier ����%s����."
 
 #: camlibs/hp215/hp215.c:440
 #, c-format
 msgid ""
 "Current camera time:  %04d-%02d-%02d  %02d:%02d\n"
 "Free card memory: %d\n"
 "Images on card: %d\n"
 "Free space (Images): %d\n"
 "Battery level: %d %%."
 msgstr ""
-"Date et heure param��tr�� sur l'appareil:  %04d-%02d-%02d  %02d:%02d\n"
-"Capacit�� de la carte m��moire : %d\n"
-"Nombre d'images sur la carte: %d\n"
-"Estimation du nombre d'image disponible: %d\n"
-"Niveau de la batterie: %d %%."
+"Date actuelle sur l'appareil��: %3$02d/%2$02d/%1$04d %4$02d:%5$02d\n"
+"Capacit�� de la carte m��moire��: %6$d\n"
+"Nombre d'images sur la carte��: %7$d\n"
+"Estimation du nombre d'image disponible��: %8$d\n"
+"Niveau de la batterie��: %9$d��%%."
 
 #: camlibs/hp215/hp215.c:464
 msgid ""
 "hp215\n"
 "Marcus Meissner <marcus@jet.franken.de>\n"
 "Driver to access the HP Photosmart 215 camera.\n"
 "Merged from the standalone hp215 program.\n"
 "This driver allows download of images and previews, and deletion of images.\n"
 msgstr ""
 "hp215\n"
 "Marcus Meissner <marcus@jet.franken.de>\n"
-"Le pilote pour acc��der l'appareil HP Photosmart 215.\n"
-"il a ��t�� adapt�� �� partir de programme hp215.\n"
-"Ce pilote peut t��l��charger, visionner, et supprimer les images.\n"
+"Pilote pour acc��der �� l'appareil HP Photosmart 215.\n"
+"Adapt�� du programme hp215.\n"
+"Ce pilote permet de t��l��charger, pr��visualiser et supprimer des images.\n"
 
 #: camlibs/iclick/library.c:102
 #, c-format
 msgid ""
 "Your USB camera is an iClick 5X.\n"
 "The total number of pictures taken is %i\n"
 msgstr ""
-"Votre appareil photo USB est un iClick 5X.\n"
-"Le nombre de photos prise est %i\n"
+"L'appareil USB est un iClick 5X.\n"
+"Le nombre d'images prises est %i\n"
 
 #: camlibs/iclick/library.c:114
-#, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "For cameras with ID 0x2770:0x9153.\n"
 #| "\n"
 #| "We do not recommend the use of a GUI program to access\n"
 #| "this camera, unless you are just having fun or trying to\n"
 #| "see if you can blow a fuse.\n"
 #| "If you seriously want your photos, try\n"
 #| "gphoto2 -P\n"
 #| "from the command line.\n"
 #| "Also don't even try to download video clips.\n"
@@ -2128,94 +2105,97 @@ msgid ""
 "Information regarding cameras with ID 0x2770:0x9153.\n"
 "\n"
 "We do not recommend the use of a GUI program to access\n"
 "this camera, unless you are just having fun or trying to\n"
 "see if you can blow a fuse.\n"
 "For production use, try\n"
 "gphoto2 -P\n"
 "from the command line.\n"
 "Note: it is not possible to download video clips.\n"
 msgstr ""
-"Cet appareil photo a comme identifant x2770:0x9153.\n"
+"Renseignements �� propos des appareils ayant pour\n"
+"identifiant 0x2770:0x9153.\n"
 "\n"
-"Nous ne vous recommendons pas d'utilis�� un environnement graphique pour accedera cet appareil, sauf si vous ��tes en train\n"
-"de vous amuser ou d'essayer de voir si vous pouvez faure sauter/n un fusible.\n"
-"Si vous voulez vraiment r��cup��rer vos photos, utiliser gphoto2 -P\n"
+"L'utilisation d'un programme �� interface graphique pour\n"
+"acc��der �� cet appareil n'est pas recommand��e, sauf pour\n"
+"s'amuser ou pour essayer de faire sauter un fusible.\n"
+"En production, utilisez plut��t\n"
+"gphoto2 -P\n"
 "en ligne de commande.\n"
-"Aussi nous vous deconseilons de ne m��me pas essayer de t��l��charg��\n"
-"vos clip vid��o.\n"
+"Remarque��: le t��l��chargement d'extraits vid��o n'est\n"
+"pas possible.\n"
 
 #: camlibs/iclick/library.c:132
 msgid ""
 "iClick 5X driver\n"
 "Theodore Kilgore <kilgota@auburn.edu>\n"
 msgstr ""
-"iClick 5X driver\n"
+"pilote iClick 5X\n"
 "Theodore Kilgore <kilgota@auburn.edu>\n"
 
 #: camlibs/jamcam/jamcam.c:276
 #, c-format
 msgid "Frames Taken     : %4d\n"
-msgstr "Vues prises     : %4d\n"
+msgstr "Vues prises      : %4d\n"
 
 #: camlibs/jamcam/jamcam.c:287
 msgid "jamcam library v"
 msgstr "Biblioth��que jamcam v"
 
 #: camlibs/jamcam/library.c:341 camlibs/jd11/serial.c:466
 #: camlibs/sierra/library.c:1248 camlibs/sonydscf1/sonydscf1.c:248
 msgid "Downloading data..."
-msgstr "T��l��chargement des donn��es..."
+msgstr "T��l��chargement des donn��es���"
 
 #: camlibs/jamcam/library.c:501 camlibs/jd11/serial.c:375
 msgid "Downloading thumbnail..."
-msgstr "T��l��chargement de l'imagette..."
+msgstr "T��l��chargement de la vignette���"
 
 #: camlibs/jd11/jd11.c:160
 msgid ""
 "The JD11 camera works rather well with this driver.\n"
 "An RS232 interface @ 115 kbit is required for image transfer.\n"
 "The driver allows you to get\n"
 "\n"
 "   - thumbnails (64x48 PGM format)\n"
 "   - full images (640x480 PPM format)\n"
 msgstr ""
 "L'appareil JD11 fonctionne relativement bien avec ce pilote.\n"
-"Une interface RS232 �� 115 kbit/s est requise pour transf��rer les fichiers.\n"
-"Le pilote vous permet d'obtenir les :\n"
+"Une interface RS232 �� 115��kbit/s est n��cessaire au transfert d'images.\n"
+"Le pilote permet d'obtenir les��:\n"
 "\n"
-"   - imagette (64x48 PGM format)\n"
-"   - image (640x480 PPM format)\n"
+"   - vignettes (format PGM 64��48 ormat)\n"
+"   - images compl��tes (format PPM 640��480)\n"
 
 #: camlibs/jd11/jd11.c:173
 msgid ""
 "JD11\n"
 "Marcus Meissner <marcus@jet.franken.de>\n"
 "Driver for the Jenoptik JD11 camera.\n"
 "Protocol reverse engineered using WINE and IDA."
 msgstr ""
 "JD11\n"
-"Marcus Mei��ner <marcus@jet.franken.de>\n"
+"Marcus Meissner <marcus@jet.franken.de>\n"
 "Pilote pour l'appareil Jenoptik JD11.\n"
-"Protocol r��tro-con��u en utilisant WINE et IDA."
+"Protocole r��trocon��u en utilisant WINE et IDA."
 
 #: camlibs/jd11/jd11.c:186
 msgid "JD11 Configuration"
 msgstr "Configuration du JD11"
 
 #: camlibs/jd11/jd11.c:189 camlibs/jd11/jd11.c:246
 msgid "Other Settings"
-msgstr "R��glages autres"
+msgstr "Autres r��glages"
 
 #: camlibs/jd11/jd11.c:194 camlibs/jd11/jd11.c:247
 msgid "Bulb Exposure Time"
-msgstr "Temps d'exposition de la pose B"
+msgstr "Temps d'exposition en pose longue"
 
 #: camlibs/jd11/jd11.c:203 camlibs/jd11/jd11.c:255
 msgid "Color Settings"
 msgstr "R��glages couleur"
 
 #: camlibs/jd11/jd11.c:210 camlibs/jd11/jd11.c:257
 msgid "Red"
 msgstr "Rouge"
 
 #: camlibs/jd11/jd11.c:218 camlibs/jd11/jd11.c:262 camlibs/ptp2/config.c:1565
@@ -2225,134 +2205,132 @@ msgstr "Vert"
 #: camlibs/jd11/jd11.c:226 camlibs/jd11/jd11.c:267
 msgid "Blue"
 msgstr "Bleu"
 
 #: camlibs/jl2005a/library.c:105
 #, c-format
 msgid ""
 "This camera contains a Jeilin JL2005A chipset.\n"
 "The number of photos in it is %i. \n"
 msgstr ""
-"Cet appareil photo contient un Chipset Jeilin JL2005A.\n"
-"Le nombre de photos prise est %i\n"
+"Cet appareil contient une puce Jeilin JL2005A.\n"
+"Le nombre de photographies contenues est %i\n"
 
 # relire
 #: camlibs/jl2005a/library.c:115
 msgid ""
 "This driver supports cameras with Jeilin jl2005a chip \n"
 "These cameras do not support deletion of photos, nor uploading\n"
 "of data. \n"
 "Decoding of compressed photos may or may not work well\n"
 "and does not work equally well for all supported cameras.\n"
 "If present on the camera, video clip frames are downloaded \n"
 "as consecutive still photos.\n"
 "For further details please consult libgphoto2/camlibs/README.jl2005a\n"
 msgstr ""
-"Ce pilote supporte les appareils photos avec une puce\n"
+"Ce pilote permet de g��rer les appareils avec une puce\n"
 "Jeilin jl2005a.\n"
-"Ces appareils ne supportent pas la suppressions de\n"
-"photo et l'envoie de donn��es.\n"
-"Les d��compressions de photo peuvent ne pas marcher\n"
-"en function du type de votre d'appareil.\n"
-"Si c'est pr��sent sur votre appareil, les images des clip vid��o\n"
-"sont t��l��charg��s comme une senquence cons��cutive d'images.\n"
-"Pour plus de d��tail, allez voir dans libgphoto2/camlibs/README.jl2005a\n"
+"Ces appareils ne permettent pas la suppressions de\n"
+"photographies, ni l'envoi de donn��es.\n"
+"Le d��codage de photographies d��compress��es pourraient ne\n"
+"pas bien fonctionner et ne fonctionne pas aussi bien sur\n"
+"tous les appareils pris en charge.\n"
+"Si possible avec l'appareil, les images d'extraits vid��o\n"
+"sont t��l��charg��s comme une s��quence d'images cons��cutives.\n"
+"Pour obtenir plus de pr��cisions, veuillez consulter\n"
+"libgphoto2/camlibs/README.jl2005a\n"
 
 #: camlibs/jl2005a/library.c:132
 msgid ""
 "jl2005a camera library\n"
 "Theodore Kilgore <kilgota@auburn.edu>\n"
 msgstr ""
-"jl2005a camera library\n"
+"Biblioth��que d'appareils jl2005a\n"
 "Theodore Kilgore <kilgota@auburn.edu>\n"
 
 #: camlibs/jl2005c/library.c:135
 #, c-format
 msgid ""
 "This camera contains a Jeilin JL2005%c chipset.\n"
 "The number of photos in it is %i. \n"
 msgstr ""
-"Cet appareil photo contient un Chipset Jeilin JL2005%c.\n"
-"Le nombre de photos prise est %i\n"
+"Cet appareil contient une puce Jeilin JL2005%c.\n"
+"Le nombre de photographies contenues est %i\n"
 
 # relire
 #: camlibs/jl2005c/library.c:146
-#, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "This driver supports cameras with Jeilin jl2005a chip \n"
 #| "These cameras do not support deletion of photos, nor uploading\n"
 #| "of data. \n"
 #| "Decoding of compressed photos may or may not work well\n"
 #| "and does not work equally well for all supported cameras.\n"
 #| "If present on the camera, video clip frames are downloaded \n"
 #| "as consecutive still photos.\n"
 #| "For further details please consult libgphoto2/camlibs/README.jl2005a\n"
 msgid ""
 "This driver supports cameras with Jeilin JL2005B or C or D  chip \n"
 "These cameras do not support deletion of photos, nor uploading\n"
 "of data. \n"
 "If present on the camera, video clip frames are downloaded \n"
 "as consecutive still photos.\n"
 "For more details please consult libgphoto2/camlibs/README.jl2005c\n"
 msgstr ""
-"Ce pilote supporte les appareils photos avec une puce\n"
-"Jeilin jl2005a.\n"
-"Ces appareils ne supportent pas la suppressions de\n"
-"photo et l'envoie de donn��es.\n"
-"Les d��compressions de photo peuvent ne pas marcher\n"
-"en function du type de votre d'appareil.\n"
-"Si c'est pr��sent sur votre appareil, les images des clip vid��o\n"
-"sont t��l��charg��s comme une senquence cons��cutive d'images.\n"
-"Pour plus de d��tail, allez voir dans libgphoto2/camlibs/README.jl2005a\n"
+"Ce pilote permet de g��rer les appareils avec une puce\n"
+"Jeilin JL2005B, C ou D.\n"
+"Ces appareils ne permettent pas la suppressions de\n"
+"photographies, ni l'envoi de donn��es.\n"
+"Si possible avec l'appareil, les images d'extraits vid��o\n"
+"sont t��l��charg��s comme une s��quence d'images cons��cutives.\n"
+"Pour obtenir plus de pr��cisions, veuillez consulter\n"
+"libgphoto2/camlibs/README.jl2005c\n"
 
 #: camlibs/jl2005c/library.c:161
-#, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "jl2005c camera library\n"
 #| "Theodore Kilgore <kilgota@auburn.edu>\n"
 msgid ""
 "jl2005bcd camera library\n"
 "Theodore Kilgore <kilgota@auburn.edu>\n"
 msgstr ""
-"jl2005c camera library\n"
+"Biblioth��que d'appareils jl2005bcd\n"
 "Theodore Kilgore <kilgota@auburn.edu>\n"
 
 #: camlibs/kodak/dc120/dc120.c:68 camlibs/kodak/dc120/dc120.c:144
 msgid "CompactFlash Card"
 msgstr "Carte CompactFlash"
 
 #: camlibs/kodak/dc120/dc120.c:362
 msgid "The Kodak DC120 camera uses the KDC file format for storing images. If you want to view the images you download from your camera, you will need to download the \"kdc2tiff\" program. It is available from http://kdc2tiff.sourceforge.net"
-msgstr "L'appareil photo Kodak DC120 utilise le format de fichier KDC pour enregistrer les fichiers. Si vous voulez voir les fichiers que vous t��l��chargez de l'appareil, vous aurez besoin de t��l��charger l'utilitaire \"kdc2tiff\". Vous le trouverez �� http://kdc2tiff.sourceforge.net"
+msgstr "L'appareil Kodak DC120 utilise le format de fichier KDC pour enregistrer les images. Pour visualiser les images t��l��charg��es de l'appareil, vous devrez t��l��charger le programme ����kdc2tiff����. Il est disponible en http://kdc2tiff.sourceforge.net"
 
 #: camlibs/kodak/dc120/dc120.c:374
 msgid ""
 "Kodak DC120 Camera Library\n"
 "Scott Fritzinger <scottf@gphoto.net>\n"
 "Camera Library for the Kodak DC120 camera.\n"
 "(by popular demand)."
 msgstr ""
-"Biblioth��que pour l'appareil photo Kodak DC120\n"
-"Scott Fritzinger <scottf@gphoto.net>\n"
-"Biblioth��que pour le Kodak DC120\n"
+"Biblioth��que pour l'appareil Kodak DC120\n"
 "Scott Fritzinger <scottf@gphoto.net>\n"
+"Biblioth��que pour l'appareil Kodak DC120.\n"
 "(�� la demande g��n��rale)."
 
 #: camlibs/kodak/dc120/library.c:126 camlibs/kodak/dc210/library.c:435
 #: camlibs/kodak/dc240/library.c:305 camlibs/panasonic/dc1000.c:420
 #: camlibs/panasonic/dc1580.c:544
 msgid "Getting data..."
-msgstr "R��ception des donn��es..."
+msgstr "R��ception des donn��es���"
 
 #: camlibs/kodak/dc120/library.c:526
 msgid "Waiting for completion..."
-msgstr "Attente de la fin de l'op��ration..."
+msgstr "Attente de la fin de l'op��ration���"
 
 #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:165
 msgid "File"
 msgstr "Fichier"
 
 #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:168 camlibs/kodak/dc210/dc210.c:337
 msgid "File type"
 msgstr "Type de fichier"
 
 #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:170 camlibs/kodak/dc210/dc210.c:175
@@ -2364,66 +2342,66 @@ msgstr "JPEG"
 msgid "FlashPix"
 msgstr "FlashPix"
 
 #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:181 camlibs/kodak/dc210/dc210.c:346
 msgid "File resolution"
 msgstr "R��solution du fichier"
 
 #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:183 camlibs/kodak/dc210/dc210.c:188
 #: camlibs/ricoh/library.c:316
 msgid "640 x 480"
-msgstr "640 x 480"
+msgstr "640 �� 480"
 
 #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:184 camlibs/kodak/dc210/dc210.c:190
 msgid "1152 x 864"
-msgstr "1152 x 864"
+msgstr "1152 �� 864"
 
 #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:196 camlibs/kodak/dc210/dc210.c:359
 msgid "File compression"
 msgstr "Compression du fichier"
 
 #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:198 camlibs/kodak/dc210/dc210.c:204
 msgid "Low (best quality)"
 msgstr "Faible (meilleure qualit��)"
 
 #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:199 camlibs/kodak/dc210/dc210.c:206
 msgid "Medium (better quality)"
 msgstr "Moyenne (bonne qualit��)"
 
 #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:200 camlibs/kodak/dc210/dc210.c:208
 msgid "High (good quality)"
 msgstr "Haute (qualit�� correcte)"
 
 #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:212 camlibs/konica/qm150.c:1045
 #: camlibs/ptp2/config.c:5232
 msgid "Capture"
-msgstr "Capture"
+msgstr "Acquisition"
 
 #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:226
 msgid "58 mm"
-msgstr "58 mm"
+msgstr "58��mm"
 
 #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:228
 msgid "51 mm"
-msgstr "51 mm"
+msgstr "51��mm"
 
 #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:230
 msgid "41 mm"
-msgstr "41 mm"
+msgstr "41��mm"
 
 #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:232
 msgid "34 mm"
-msgstr "34 mm"
+msgstr "34��mm"
 
 #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:234
 msgid "29 mm"
-msgstr "29 mm"
+msgstr "29��mm"
 
 #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:240 camlibs/kodak/dc210/dc210.c:399
 msgid "Exposure compensation"
 msgstr "Correction d'exposition"
 
 #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:250 camlibs/kodak/dc210/dc210.c:256
 #: camlibs/konica/library.c:768 camlibs/konica/library.c:784
 #: camlibs/konica/library.c:799 camlibs/konica/library.c:802
 #: camlibs/konica/library.c:1013 camlibs/konica/library.c:1043
 #: camlibs/konica/qm150.c:851 camlibs/konica/qm150.c:869
@@ -2484,21 +2462,21 @@ msgstr "Forcer"
 #: camlibs/ptp2/config.c:4059 camlibs/ptp2/config.c:4108
 #: camlibs/ptp2/config.c:4113 camlibs/ptp2/config.c:4128
 #: camlibs/ptp2/config.c:4824 camlibs/ptp2/library.c:3685
 #: camlibs/ptp2/library.c:3689 camlibs/ptp2/ptp.c:4314
 #: camlibs/ricoh/library.c:344
 msgid "None"
 msgstr "Aucune"
 
 #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:264 camlibs/kodak/dc210/dc210.c:417
 msgid "Red eye flash"
-msgstr "Flash anti-yeux rouges"
+msgstr "Dispositif anti yeux rouges"
 
 #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:266 camlibs/kodak/dc210/dc210.c:270
 #: camlibs/konica/library.c:668 camlibs/konica/library.c:675
 #: camlibs/konica/library.c:766 camlibs/konica/library.c:775
 #: camlibs/konica/library.c:1009 camlibs/konica/qm150.c:789
 #: camlibs/konica/qm150.c:793 camlibs/konica/qm150.c:803
 #: camlibs/konica/qm150.c:807 camlibs/konica/qm150.c:849
 #: camlibs/konica/qm150.c:862 camlibs/konica/qm150.c:1019
 #: camlibs/konica/qm150.c:1026 camlibs/konica/qm150.c:1033
 #: camlibs/konica/qm150.c:1040 camlibs/ptp2/config.c:1116
@@ -2554,312 +2532,312 @@ msgstr "Activ��"
 #: camlibs/topfield/puppy.c:557
 msgid "Off"
 msgstr "D��sactiv��"
 
 #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:275
 msgid "Other"
 msgstr "Autre"
 
 #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:281
 msgid "Set clock in camera"
-msgstr "R��gle l'heure de l'appareil"
+msgstr "R��gler l'heure de l'appareil"
 
 #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:285 camlibs/kodak/dc210/dc210.c:410
 msgid "Port speed"
 msgstr "Vitesse du port"
 
 #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:295 camlibs/kodak/dc210/library.c:691
 msgid "Album name"
 msgstr "Nom de l'album"
 
 #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:298
 msgid "Name to set on card when formatting."
-msgstr "Nom �� mettre sur la carte lors du formatage"
+msgstr "Nom �� mettre sur la carte lors du formatage."
 
 #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:300
 msgid "Format compact flash"
-msgstr "Formate la carte compacte"
+msgstr "Formater la carte CompactFlash"
 
 #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:303
 msgid "Format card and set album name."
-msgstr "Formate la carte et positionne le nom de l'album"
+msgstr "Formater la carte et d��finir le nom de l'album."
 
 #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:306
 msgid "Debug"
-msgstr "Debug"
+msgstr "D��bogage"
 
 #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:324
 msgid ""
 "Execute predefined command\n"
 "with parameter values."
 msgstr ""
-"Ex��cute une commande pr��d��finie\n"
+"Ex��cuter une commande pr��d��finie\n"
 "avec les valeurs des param��tres."
 
 #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:477
 #, c-format
 msgid "Pictures in camera: %d\n"
-msgstr "Photos dans l'appareil : %d\n"
+msgstr "Images dans l'appareil��: %d\n"
 
 #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:481
 #, c-format
 msgid ""
 "There is space for another\n"
 "   %d low compressed\n"
 "   %d medium compressed or\n"
 "   %d high compressed pictures\n"
 msgstr ""
-"Il y a encore de l'espace m��moire libre pour:\n"
-"   %d images avec une compression faible ou\n"
-"   %d images avec une compression moyenne ou\n"
-"   %d images avec une compression ��lev��\n"
+"De l'espace est disponible pour soit��:\n"
+"   %d��images en compression faible��;\n"
+"   %d��images en compression moyenne��;\n"
+"   %d��images en compression ��lev��\n"
 
 #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:485
 #, c-format
 msgid "Total pictures taken: %d\n"
-msgstr "Nombre total de prises de vue : %d\n"
+msgstr "Nombre total d'images prises��: %d\n"
 
 #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:489
 #, c-format
 msgid "Total flashes fired: %d\n"
-msgstr "Nombre total d'allumages du flash : %d\n"
+msgstr "Nombre total d'utilisations du flash��: %d\n"
 
 #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:493
 #, c-format
 msgid "Firmware: %d.%d\n"
-msgstr "R��vision de microcode : %d.%d\n"
+msgstr "Microcode��: %d.%d\n"
 
 #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:498
 #, c-format
 msgid "Filetype: JPEG ("
-msgstr "Type de fichier: JPEG ("
+msgstr "Type de fichier��: JPEG ("
 
 #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:500
 #, c-format
 msgid "Filetype: FlashPix ("
-msgstr "Type de fichier: FlashPix ("
+msgstr "Type de fichier��: FlashPix ("
 
 #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:506
 #, c-format
 msgid "low compression, "
-msgstr "Compression du fichier bas"
+msgstr "compression faible, "
 
 #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:508
 #, c-format
 msgid "medium compression, "
-msgstr "Compression du fichier moyen"
+msgstr "compression moyenne, "
 
 #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:510
 #, c-format
 msgid "high compression, "
-msgstr "Compression du fichier ��lev��"
+msgstr "compression ��lev��e, "
 
 #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:512
 #, c-format
 msgid "unknown compression %d, "
-msgstr "Compression inconnue %d, "
+msgstr "compression inconnue %d, "
 
 #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:522
 #, c-format
 msgid "unknown resolution %d)\n"
-msgstr "R��solution inconnu %d)\n"
+msgstr "r��solution inconnu %d)\n"
 
 #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:535
 #, c-format
 msgid "AC adapter is connected.\n"
-msgstr "Adaptateur secteur est connect��\n"
+msgstr "Le transformateur est connect��\n"
 
 #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:537
 #, c-format
 msgid "AC adapter is not connected.\n"
-msgstr "Adaptateur secteur n'est pas connect��.\n"
+msgstr "Le transformateur n'est pas connect��.\n"
 
 #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:541
 msgid "Time: %a, %d %b %Y %T\n"
-msgstr "Heure locale: %a, %d %b %Y %T\n"
+msgstr "Heure��: %a��%d��%b %Y %T\n"
 
 #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:547
 #, c-format
 msgid "Zoom: 58 mm\n"
-msgstr "Zoom: 58 mm\n"
+msgstr "Zoom��: 58��mm\n"
 
 #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:549
 #, c-format
 msgid "Zoom: 51 mm\n"
-msgstr "Zoom: 51 mm\n"
+msgstr "Zoom��: 51��mm\n"
 
 #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:551
 #, c-format
 msgid "Zoom: 41 mm\n"
-msgstr "Zoom: 41 mm\n"
+msgstr "Zoom��: 41��mm\n"
 
 #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:553
 #, c-format
 msgid "Zoom: 34 mm\n"
-msgstr "Zoom: 34 mm\n"
+msgstr "Zoom��: 34��mm\n"
 
 #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:555
 #, c-format
 msgid "Zoom: 29 mm\n"
-msgstr "Zoom: 29 mm\n"
+msgstr "Zoom��: 29��mm\n"
 
 #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:557
 #, c-format
 msgid "Zoom: macro\n"
-msgstr "Zoom: macro\n"
+msgstr "Zoom��: macro\n"
 
 #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:559
 #, c-format
 msgid "Unknown zoom mode %d\n"
-msgstr "Mode du zoom inconnue %d\n"
+msgstr "Mode de zoom %d inconnu\n"
 
 #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:565
 #, c-format
 msgid "Exposure compensation: %s\n"
-msgstr "Correction d'exposition: %s\n"
+msgstr "Correction d'exposition��: %s\n"
 
 #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:567
 #, c-format
 msgid "Exposure compensation: %d\n"
-msgstr "Correction d'exposition: %d\n"
+msgstr "Correction d'exposition��: %d\n"
 
 #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:572
 #, c-format
 msgid "Flash mode: auto, "
-msgstr "Mode flash: auto,"
+msgstr "Mode de flash��: automatique, "
 
 #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:574
 #, c-format
 msgid "Flash mode: force, "
-msgstr "Mode Flash: forc��, "
+msgstr "Mode de flash��: forc��, "
 
 #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:576
 #, c-format
 msgid "Flash mode: off\n"
-msgstr "Mode flash: d��sactiv��\n"
+msgstr "Mode de flash��: d��sactiv��\n"
 
 #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:578
 #, c-format
 msgid "Unknown flash mode %d, "
-msgstr "mode flash inconnu %d, "
+msgstr "Mode de flash %d inconnu, "
 
 #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:586
 #, c-format
 msgid "red eye flash on.\n"
-msgstr "Flash anti-yeux rouges activ��.\n"
+msgstr "dispositif anti yeux rouges activ��.\n"
 
 #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:589
 #, c-format
 msgid "red eye flash off.\n"
-msgstr "Flash anti-yeux rouges d��sactiv��.\n"
+msgstr "dispositif anti yeux rouges d��sactiv��.\n"
 
 #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:594
 #, c-format
 msgid "No card in camera.\n"
 msgstr "Pas de carte m��moire dans l'appareil.\n"
 
 #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:596
 #, c-format
 msgid ""
 "Card name: %s\n"
 "Free space on card: %d kB\n"
 msgstr ""
-"Nom de la carte: %s\n"
-"Espace m��moire libre: %d kB\n"
+"Nom de la carte��: %s\n"
+"Espace libre sur la carte��: %d��ko\n"
 
 #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:616
 msgid "This library has been tested with a Kodak DC 215 Zoom camera. It might work also with DC 200 and DC 210 cameras. If you happen to have such a camera, please send a message to koltan@gmx.de to let me know, if you have any troubles with this driver library or if everything is okay."
-msgstr "Cette biblioth��que a ��t�� test��e avec un appareil photo Kodak DC 215 Zoom. Elle peut ��galement fonctionner avec les appareils DC 200 et DC 210. Si vous avez un de ces appareils, envoyez un message �� koltan@gmx.de pour me dire si vous avez des probl��mes avec cette biblioth��que ou si tout fonctionne normalement."
+msgstr "Cette biblioth��que a ��t�� test��e avec un appareil photo Kodak DC��215 Zoom. Elle devrait ��galement fonctionner avec les appareils DC��200 et DC��210. Si vous poss��dez un de ces appareils, veuillez envoyer un message �� koltan@gmx.de pour signaler d'��ventuels probl��mes avec cette biblioth��que ou si tout fonctionne correctement."
 
 #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:628
 msgid ""
 "Camera Library for the Kodak DC215 Zoom camera.\n"
 "Michael Koltan <koltan@gmx.de>\n"
 msgstr ""
 "Biblioth��que pour l'appareil Kodak DC215 Zoom.\n"
 "Michael Koltan <koltan@gmx.de>\n"
 
 #: camlibs/kodak/dc210/library.c:343
 msgid "Waiting..."
-msgstr "Attend..."
+msgstr "Attente���"
 
 #: camlibs/kodak/dc210/library.c:1363
 msgid "Parameter 1"
-msgstr "Param��tre 1"
+msgstr "Param��tre��1"
 
 #: camlibs/kodak/dc210/library.c:1367
 msgid "Parameter 2"
-msgstr "Param��tre 2"
+msgstr "Param��tre��2"
 
 #: camlibs/kodak/dc210/library.c:1371
 msgid "Parameter 3"
-msgstr "Param��tre 3"
+msgstr "Param��tre��3"
 
 #: camlibs/kodak/dc240/dc240.c:181
 #, c-format
 msgid "Model: Kodak %s\n"
-msgstr "Mod��le : Kodak %s\n"
+msgstr "Mod��le��: Kodak %s\n"
 
 #: camlibs/kodak/dc240/dc240.c:182
 #, c-format
 msgid "Firmware version: %d.%02d\n"
-msgstr "R��vision de microcode : %d.%02d\n"
+msgstr "Version de microcode��: %d.%02d\n"
 
 #: camlibs/kodak/dc240/dc240.c:184
 #, c-format
 msgid "Battery status: %s, AC Adapter: %s\n"
-msgstr "��tat des piles : %s, transformateur : %s\n"
+msgstr "��tat des piles��: %s, transformateur��: %s\n"
 
 #: camlibs/kodak/dc240/dc240.c:188
 #, c-format
 msgid "Number of pictures: %d\n"
-msgstr "Nombre d'images : %d\n"
+msgstr "Nombre d'images��: %d\n"
 
 #: camlibs/kodak/dc240/dc240.c:190
 #, c-format
 msgid "Space remaining: High: %d, Medium: %d, Low: %d\n"
-msgstr "Espace restant : Haute : %d, Moyenne : %d, Basse : %d\n"
+msgstr "Espace restant��: haute��: %d, moyenne��: %d, basse��: %d\n"
 
 #: camlibs/kodak/dc240/dc240.c:194
 #, c-format
 msgid "Memory card status (%d): %s\n"
-msgstr "��tat de la carte (%d) : %s\n"
+msgstr "��tat de la carte (%d)��: %s\n"
 
 #: camlibs/kodak/dc240/dc240.c:198
 #, c-format
 msgid "Total pictures captured: %d, Flashes fired: %d\n"
-msgstr "Nombre total de prises de vue : %d, allumages du flash : %d\n"
+msgstr "Nombre total de prises de vue��: %d, utilisation du flash��: %d\n"
 
 #: camlibs/kodak/dc240/dc240.c:212
 msgid ""
 "Kodak DC240 Camera Library\n"
 "Scott Fritzinger <scottf@gphoto.net> and Hubert Figuiere <hfiguiere@teaser.fr>\n"
 "Camera Library for the Kodak DC240, DC280, DC3400 and DC5000 cameras.\n"
 "Rewritten and updated for gPhoto2."
 msgstr ""
-"Biblioth��que pour l'appareil photo Kodak DC240\n"
+"Biblioth��que pour l'appareil Kodak DC240\n"
 "Scott Fritzinger <scottf@gphoto.net> et Hubert Figuiere <hfiguiere@teaser.fr>\n"
-"Biblioth��que pour les appareils-photo Kodak DC240, DC280, DC3400 et DC5000.\n"
-"R��-��crit et mis �� jour pour gPhoto2."
+"Biblioth��que pour les appareils Kodak DC240, DC280, DC3400 et DC5000.\n"
+"R����crit et mis �� jour pour gPhoto2."
 
 #: camlibs/kodak/dc240/library.c:556
 msgid "Weak"
 msgstr "Faible"
 
 #: camlibs/kodak/dc240/library.c:559
 msgid "Empty"
 msgstr "Vide"
 
 #: camlibs/kodak/dc240/library.c:564 camlibs/kodak/dc240/library.c:579
 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4689
 msgid "Invalid"
-msgstr "Invalide"
+msgstr "Incorrect"
 
 #: camlibs/kodak/dc240/library.c:571 camlibs/ptp2/config.c:1846
 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4622
 msgid "Not used"
 msgstr "Non utilis��"
 
 #: camlibs/kodak/dc240/library.c:574
 msgid "In use"
 msgstr "En cours d'utilisation"
 
@@ -2874,220 +2852,220 @@ msgstr "Carte n'est pas ouverte"
 #: camlibs/kodak/dc240/library.c:591
 msgid "Card is not formatted"
 msgstr "La carte n'est pas format��e"
 
 #: camlibs/kodak/dc240/library.c:593
 msgid "No card"
 msgstr "Pas de carte"
 
 #: camlibs/kodak/dc3200/dc3200.c:43
 msgid "There is currently an operation in progress. This camera only supports one operation at a time. Please wait until the current operation has finished."
-msgstr "Il y a actuellement une op��ration en cours. Cet appareil n'en supporte qu'une seule de fa��on concurrente, Merci d'attendre jusqu'�� la fin de l'op��ration en cours."
+msgstr "Une op��ration est actuellement en cours. Cet appareil n'en g��re qu'une seule de fa��on concurrente, Veuillez attendre la fin de l'op��ration en cours."
 
 #: camlibs/kodak/dc3200/dc3200.c:146
 #, c-format
 msgid "camera inactive for > 9 seconds, re-initing.\n"
-msgstr "appareil inactif depuis plus de 9s., r��initialisation.\n"
+msgstr "appareil inactif depuis plus de 9��secondes, r��initialisation.\n"
 
 #: camlibs/kodak/dc3200/dc3200.c:435
 msgid ""
 "Known problems:\n"
 "\n"
 "1. If the Kodak DC3200 does not receive a command at least every 10 seconds, it will time out, and will have to be re-initialized. If you notice the camera does not respond, simply re-select the camera. This will cause it to reinitialize."
 msgstr ""
-"Probl��mes connus :\n"
+"Probl��mes connus��:\n"
 "\n"
-"1. Si le Kodak DC3200 ne re��oit pas une commande au moins toutes les 10 secondes, il part en time-out, et doit ��tre r��initialis��. Si vous remarquez que l'appareil ne r��pond plus, re-s��lectionnez l'appareil. Cela provoquera sa r��initialisation."
+"1. Si le Kodak DC3200 ne re��oit pas de commande pendant au moins 10��secondes, il atteint son d��lai d'expiration et doit ��tre r��initialis��. Si vous remarquez que l'appareil ne r��pond plus, res��lectionnez l'appareil. Cela provoquera sa r��initialisation."
 
 #: camlibs/kodak/dc3200/dc3200.c:448
 msgid ""
 "Kodak DC3200 Driver\n"
 "Donn Morrison <dmorriso@gulf.uvic.ca>\n"
 "\n"
 "Questions and comments appreciated."
 msgstr ""
-"Pilote pour le Kodak DC3200\n"
+"Pilote Kodak DC3200\n"
 "Donn Morrison <dmorriso@gulf.uvic.ca>\n"
 "\n"
 "Questions et commentaires bienvenus."
 
 #: camlibs/kodak/ez200/ez200.c:198
 #, c-format
 msgid ""
 "Your USB camera is a Kodak EZ200.\n"
 "Number of PICs = %i\n"
 msgstr ""
-"Cet appareil photo USB est un  Kodak EZ200.\n"
-"Le nombre de photos prise est %i\n"
+"Cet appareil USB est un Kodak EZ200.\n"
+"Le nombre de photographies prises est %i\n"
 
 #: camlibs/kodak/ez200/ez200.c:206
 msgid ""
 "Kodak EZ200 driver\n"
 "Bucas Jean-Francois <jfbucas@tuxfamily.org>\n"
 msgstr ""
-"Kodak EZ200 driver\n"
-"Bucas Jean-Francois <jfbucas@tuxfamily.org>\n"
+"Pilote Kodak EZ200\n"
+"Jean-Francois Bucas <jfbucas@tuxfamily.org>\n"
 
 #: camlibs/konica/konica.c:62
 msgid "Focusing error."
-msgstr "Erreur de convergence."
+msgstr "Erreur de mise au point."
 
 #: camlibs/konica/konica.c:65
 msgid "Iris error."
-msgstr "Erreur d'Iris."
+msgstr "Erreur de diaphragme."
 
 #: camlibs/konica/konica.c:68
 msgid "Strobe error."
 msgstr "Erreur de stroboscope."
 
 #: camlibs/konica/konica.c:71
 msgid "EEPROM checksum error."
-msgstr "Erreur sur somme de contr��le."
+msgstr "Erreur de somme de contr��le EEPROM."
 
 #: camlibs/konica/konica.c:74
 msgid "Internal error (1)."
 msgstr "Erreur interne (1)."
 
 #: camlibs/konica/konica.c:77
 msgid "Internal error (2)."
 msgstr "Erreur interne (2)."
 
 #: camlibs/konica/konica.c:80
 msgid "No card present."
 msgstr "Pas de carte."
 
 #: camlibs/konica/konica.c:83
 msgid "Card not supported."
-msgstr "Type de capture non g��r��."
+msgstr "Type de carte non prise en charge."
 
 #: camlibs/konica/konica.c:86
 msgid "Card removed during access."
-msgstr "Carte enlev��e durant son utilisation."
+msgstr "Carte enlev��e lors de son acc��s."
 
 #: camlibs/konica/konica.c:89
 msgid "Image number not valid."
-msgstr "Num��ro d'image invalide."
+msgstr "Num��ro d'image incorrect."
 
 #: camlibs/konica/konica.c:92
 msgid "Card can not be written."
-msgstr "La carte n'est pas format��e."
+msgstr "Impossible d'��crire sur la carte."
 
 #: camlibs/konica/konica.c:95
 msgid "Card is write protected."
 msgstr "Carte prot��g��e en ��criture."
 
 #: camlibs/konica/konica.c:98
 msgid "No space left on card."
 msgstr "Plus d'espace sur la carte."
 
 #: camlibs/konica/konica.c:101
 msgid "Image protected."
-msgstr "Image prot��g�� en ��criture."
+msgstr "Image prot��g��e."
 
 #: camlibs/konica/konica.c:104
 msgid "Light too dark."
 msgstr "Pas assez de lumi��re."
 
 #: camlibs/konica/konica.c:107
 msgid "Autofocus error."
-msgstr "Erreur d'autofocus."
+msgstr "Erreur de mise au point automatique."
 
 #: camlibs/konica/konica.c:110
 msgid "System error."
 msgstr "Erreur syst��me."
 
 #: camlibs/konica/konica.c:113
 msgid "Illegal parameter."
-msgstr "Param��tre invalide."
+msgstr "Param��tre incorrect."
 
 #: camlibs/konica/konica.c:116
 msgid "Command can not be cancelled."
-msgstr "Cette commande ne peut pas ��tre annuler."
+msgstr "Cette commande ne peut pas ��tre annul��e."
 
 #: camlibs/konica/konica.c:119
 msgid "Localization data too long."
-msgstr "Fichier de localisation trop long."
+msgstr "Donn��es de localisation trop grandes."
 
 #: camlibs/konica/konica.c:122
 msgid "Localization data corrupt."
-msgstr "Donn��es de localisation corrompues"
+msgstr "Donn��es de localisation corrompues."
 
 #: camlibs/konica/konica.c:125
 msgid "Unsupported command."
-msgstr "Commandes inconnues."
+msgstr "Commandes non prises en charge."
 
 #: camlibs/konica/konica.c:128
 msgid "Other command executing."
 msgstr "Autre commande en cours d'ex��cution."
 
 #: camlibs/konica/konica.c:131
 msgid "Command order error."
 msgstr "Erreur d'ordre de commandes. "
 
 #: camlibs/konica/konica.c:134
 msgid "Unknown error."
 msgstr "Erreur inconnue."
 
 #: camlibs/konica/konica.c:137
 #, c-format
 msgid "The camera has just sent an error that has not yet been discovered. Please report the following to %s with additional information how you got this error: (0x%x,0x%x). Thank you very much!"
-msgstr "L'appareil vient de retourner une erreur inconnue. Merci d'en informer l'��quipe de d��veloppement %s en expliquant comment reproduire cette erreur : (0x%x,0x%x). Merci d'avance !"
+msgstr "L'appareil vient de renvoyer une erreur inconnue. Veuillez signaler cela �� l'��quipe de d��veloppement %s en expliquant comment reproduire cette erreur��: (0x%x,0x%x). Merci d'avance."
 
 #: camlibs/konica/library.c:155 camlibs/pccam300/library.c:117
 msgid "Getting file list..."
-msgstr "R��cup��ration de la liste des fichiers..."
+msgstr "R��cup��ration de la liste des fichiers���"
 
 #: camlibs/konica/library.c:321
 msgid "Testing different speeds..."
-msgstr "Test de diff��rentes vitesses..."
+msgstr "Test de diff��rentes vitesses���"
 
 #: camlibs/konica/library.c:336
 msgid "The camera could not be contacted. Please make sure it is connected to the computer and turned on."
-msgstr "L'appareil n'a pu ��tre contact��. Merci de v��rifier qu'il est connect�� �� l'ordinateur et allum��."
+msgstr "L'appareil n'a pas pu ��tre contact��. Veuillez v��rifier qu'il est connect�� �� l'ordinateur et allum��."
 
 #: camlibs/konica/library.c:420
 #, c-format
 msgid "%i pictures could not be deleted because they are protected"
-msgstr "%i images ne peuvent pas ��tre effac��es car elles sont prot��g��es"
+msgstr "%i��images n'ont pas pu ��tre effac��es car elles sont prot��g��es"
 
 #: camlibs/konica/library.c:520
 #, c-format
 msgid ""
 "Model: %s\n"
 "Serial Number: %s,\n"
 "Hardware Version: %i.%i\n"
 "Software Version: %i.%i\n"
 "Testing Software Version: %i.%i\n"
 "Name: %s,\n"
 "Manufacturer: %s\n"
 msgstr ""
-"Mod��le : %s\n"
-"Num��ro de s��rie : %s,\n"
-"Version du mat��riel : %i.%i\n"
-"Version du logiciel : %i.%i\n"
-"Version du logiciel de test : %i.%i\n"
-"Nom : %s,\n"
-"Fabricant : %s\n"
+"Mod��le��: %s\n"
+"Num��ro de s��rie��: %s,\n"
+"Version du mat��riel��: %i.%i\n"
+"Version du logiciel��: %i.%i\n"
+"Version du logiciel de test��: %i.%i\n"
+"Nom��: %s,\n"
+"Fabricant��: %s\n"
 
 #: camlibs/konica/library.c:611
 msgid ""
 "Konica library\n"
 "Lutz Mueller <lutz@users.sourceforge.net>\n"
 "Support for all Konica and several HP cameras."
 msgstr ""
 "Biblioth��que Konica\n"
 "Lutz M��ller <lutz@users.sourceforge.net>\n"
-"Supporte tous les appareils Konica et certains appareils HP."
+"G��re tous les appareils Konica et plusieurs appareils HP."
 
 #: camlibs/konica/library.c:636
 msgid "Getting configuration..."
-msgstr "Interrogation de la configuration..."
+msgstr "R��cup��ration de la configuration���"
 
 #: camlibs/konica/library.c:643 camlibs/konica/qm150.c:747
 msgid "Konica Configuration"
 msgstr "Configuration Konica"
 
 #: camlibs/konica/library.c:648 camlibs/konica/library.c:859
 #: camlibs/konica/qm150.c:752
 msgid "Persistent Settings"
 msgstr "Param��tres persistants"
 
@@ -3111,30 +3089,30 @@ msgstr "Intervalle du projecteur de diapositives"
 #: camlibs/konica/library.c:703 camlibs/konica/library.c:917
 #: camlibs/konica/qm150.c:769 camlibs/ricoh/library.c:494
 #: camlibs/sierra/sierra.c:914 camlibs/sierra/sierra.c:1246
 #: camlibs/sierra/sierra.c:1597 camlibs/sierra/sierra.c:1806
 msgid "Resolution"
 msgstr "R��solution"
 
 #: camlibs/konica/library.c:705 camlibs/konica/library.c:713
 #: camlibs/konica/library.c:922
 msgid "Low (576 x 436)"
-msgstr "Basse (576 x 436)"
+msgstr "Basse (576 �� 436)"
 
 #: camlibs/konica/library.c:706 camlibs/konica/library.c:716
 msgid "Medium (1152 x 872)"
-msgstr "Moyenne (1152 x 872)"
+msgstr "Moyenne (1152 �� 872)"
 
 #: camlibs/konica/library.c:707 camlibs/konica/library.c:710
 #: camlibs/konica/library.c:920
 msgid "High (1152 x 872)"
-msgstr "Haute (1152 x 872)"
+msgstr "Haute (1152 �� 872)"
 
 #: camlibs/konica/library.c:723 camlibs/konica/library.c:933
 #: camlibs/konica/qm150.c:817
 msgid "Localization"
 msgstr "Localisation"
 
 #: camlibs/konica/library.c:729 camlibs/konica/library.c:936
 #: camlibs/sierra/epson-desc.c:246 camlibs/sierra/nikon-desc.c:434
 #: camlibs/sierra/sierra.c:1673 camlibs/sierra/sierra.c:1857
 msgid "Language"
@@ -3180,32 +3158,32 @@ msgid "Day/Month/Year"
 msgstr "Jour/Mois/Ann��e"
 
 #: camlibs/konica/library.c:752 camlibs/konica/library.c:988
 #: camlibs/konica/qm150.c:825 camlibs/konica/qm150.c:834
 msgid "Year/Month/Day"
 msgstr "Ann��e/Mois/Jour"
 
 #: camlibs/konica/library.c:758 camlibs/konica/library.c:1000
 #: camlibs/konica/qm150.c:841
 msgid "Session-persistent Settings"
-msgstr "Param��tres de la session"
+msgstr "Param��tres persistants de session"
 
 #: camlibs/konica/library.c:767 camlibs/konica/library.c:778
 #: camlibs/konica/library.c:1011 camlibs/konica/qm150.c:850
 #: camlibs/konica/qm150.c:860
 msgid "On, red-eye reduction"
-msgstr "Oui, r��duction des yeux rouges"
+msgstr "Oui, dispositif anti yeux rouges"
 
 #: camlibs/konica/library.c:769 camlibs/konica/library.c:781
 #: camlibs/konica/qm150.c:852 camlibs/konica/qm150.c:867
 msgid "Auto, red-eye reduction"
-msgstr "Automatique, r��duction des yeux rouges"
+msgstr "Automatique, dispositif anti yeux rouges"
 
 #: camlibs/konica/library.c:796 camlibs/konica/library.c:1030
 #: camlibs/konica/qm150.c:933 camlibs/ptp2/config.c:3746
 #: camlibs/ptp2/config.c:3752
 msgid "Focus"
 msgstr "Mise au point"
 
 #: camlibs/konica/library.c:798 camlibs/konica/library.c:805
 #: camlibs/sierra/epson-desc.c:170 camlibs/sierra/sierra.c:1554
 #: camlibs/sierra/sierra.c:1560 camlibs/sierra/sierra.c:1780
@@ -3246,71 +3224,71 @@ msgstr "Retardateur (image suivante uniquement)"
 #: camlibs/sierra/sierra.c:1298 camlibs/sierra/sierra.c:1341
 #: camlibs/sierra/sierra.c:1385 camlibs/sierra/sierra.c:1580
 #: camlibs/sierra/sierra.c:1584 camlibs/sierra/sierra.c:1797
 #, c-format
 msgid "Normal"
 msgstr "Normal"
 
 #: camlibs/konica/library.c:1079
 #, c-format
 msgid "Could not find localization data at '%s'"
-msgstr "Impossible de trouver l'information de localisation �� '%s'"
+msgstr "Impossible de trouver les donn��es de localisation en ����%s����"
 
 #: camlibs/konica/library.c:1145
 msgid "Localization file too long!"
-msgstr "Fichier de localisation trop long !"
+msgstr "Fichier de localisation trop grand."
 
 #: camlibs/konica/qm150.c:248
 msgid "This preview doesn't exist."
-msgstr "Cet pr��-visualisation n'existe pas."
+msgstr "Cette pr��visualisation n'existe pas."
 
 #: camlibs/konica/qm150.c:280
 msgid "Data has been corrupted."
 msgstr "Les donn��es ont ��t�� corrompues."
 
 #: camlibs/konica/qm150.c:397
 #, c-format
 msgid "Image type %d is not supported by this camera !"
-msgstr "Le type de photo %d n'est pas g��r�� par cet appareil photo !"
+msgstr "Le type %d de photographie n'est pas g��r�� par cet appareil."
 
 #: camlibs/konica/qm150.c:451
 #, c-format
 msgid "Can't delete image %s."
-msgstr "Impossible de supprimer la photo %s."
+msgstr "Impossible de supprimer l'image %s."
 
 #: camlibs/konica/qm150.c:482
 msgid "Can't delete all images."
-msgstr "Impossible de supprimer toutes les photos."
+msgstr "Impossible de supprimer toutes les images."
 
 #: camlibs/konica/qm150.c:515
 msgid "Uploading image..."
-msgstr "T��l��chargement de la photo..."
+msgstr "T��l��chargement de l'image���"
 
 #: camlibs/konica/qm150.c:525 camlibs/konica/qm150.c:590
 msgid "Can't upload this image to the camera. An error has occurred."
-msgstr "Impossible de charger cette photo dans l'appareil photo. Une erreur s'est produite."
+msgstr "Impossible de charger cette image dans l'appareil. Une erreur s'est produite."
 
 #: camlibs/konica/qm150.c:632
 msgid "You must be in record mode to capture images."
-msgstr "Vous devez ��tre dans le mode enregistrement pour prendre une photo."
+msgstr "Il faut ��tre en mode enregistrement pour acqu��rir des images."
 
 #: camlibs/konica/qm150.c:635
 msgid "No space available to capture new images. You must delete some images."
-msgstr "Il n'y a plus de place pour prendre de nouvelles photos. Vous devez supprimer quelques images."
+msgstr "Aucune place disponible pour acqu��rir de nouvelles images. Vous devez supprimer quelques images."
 
 #: camlibs/konica/qm150.c:639
 msgid "Can't capture new images. Unknown error"
-msgstr "Impossible de prendre de nouvelles images. Erreur inconnue"
+msgstr "Impossible d'acqu��rir de nouvelles images. Erreur inconnue"
 
 #: camlibs/konica/qm150.c:651
 msgid "No answer from the camera."
-msgstr "Pas de r��ponse de l'appareil"
+msgstr "Pas de r��ponse de l'appareil."
 
 #: camlibs/konica/qm150.c:771 camlibs/konica/qm150.c:779
 #: camlibs/ptp2/config.c:2514 camlibs/ptp2/config.c:3185
 #: camlibs/ptp2/config.c:3663 camlibs/ptp2/config.c:3705
 #: camlibs/ptp2/config.c:3898 camlibs/ptp2/ptp.c:4310 camlibs/ptp2/ptp.c:4726
 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4732 camlibs/ptp2/ptp.c:4738
 #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:203 camlibs/sierra/sierra.c:956
 #: camlibs/sierra/sierra.c:963 camlibs/sierra/sierra.c:1281
 msgid "Low"
 msgstr "Faible"
