Bonjour
Je n'ai pas lu avec attention l'ensemble de la discution. Si aujourd'hui nous voulons relancer Traduc il serait peut être utile de s'ouvrir à d'autres projets. 
Dans les années 90 il n'y avait pas de documentation en français pour Linux et Traduc est née.
Aujourd'hui ce n'est plus le cas, le travail est fait et bien fait, par contre beaucoup de projets libres dans l'IOT par exemple sont en anglais et ces projets utilisent ou nécessitent Linux pour fonctionner.
Pourquoi ne pas faire un inventaire et proposer notre aide. 
Je travaille avec des enseignants et des associations qui veulent apprendre à des enfants la programmation et qui sont confrontés à ce problème de langue.
C'est une idée et peut être une piste à suivre.
Joël

Le 26 févr. 2017 08:26, "Jean-Baptiste Holcroft" <jean-baptiste@holcroft.fr> a écrit :
Le 26 février 2017 00:12:07 UTC+01:00, "Stéphane Aulery" <lkppo@free.fr> a écrit :
>Weblate, Trasifex. Le problème c’est que petit à petit ça s’achemine, à
>
>mon sens, vers une capture financière des projets.
>
>Sur le TP il suffit de s’abonner à la liste de diffusion de l’équipe de
>
>traduction de sa langue de contribution et on est notifié de toutes les
>
>nouveautés que ce soit un travail fait ou à faire. C’est le TP la vrai
>plateforme gratuite du LL mais elle n’a pas de traction parce qu’il y a
>
>zéro communication avec l’extérieur, pas d’internationalisation de
>l’interface, une forte teinture GNU/FSF, pas d’interface user-frendly
>pour traduire en ligne (mais c’est intentionnel pour choisir son
>logiciel).

Ah, c'est super que tu sois un des contributeurs :) je vais te solliciter pour un article alors, une fois la documentation lue.

Je n'ai aucun soucis que des personnes fassent de l'argent avec du logiciel libre, au contraire, du moment que la licence est respectée et que je ne suis pas captif. Weblate étant libre, je ne suis pas captif technologiquement. Pour transifex c'est plus gênant, mais comme il y a de la concurrence active (weblate, pootle, Zanata, damned lies), on peut toujours inciter le projet à migrer.
--
Jean-Baptiste Holcroft

_______________________________________________
Liste de discussion Traduc
Traduc@traduc.org
https://listes.traduc.org/cgi-bin/mailman/listinfo/traduc
[/!\ Les pices-jointes doivent attendre l'approbation du modrateur.]