Le lundi 01 octobre 2007 à 13:21 +0200, Stéphane Raimbault a écrit :
Le 01/10/07, Robert-André Mauchinzebob.m@pengzone.org a écrit :
Salut,
Je ne sais pas si beaucoup d'entre vous utilisent Gedit pour la traduction, mais je tiens à vous signaler que j'ai ajouté une fonction au greffon Drawspaces, inclus dans GNOME 2.20. Celui-ci peut maintenant indiquer la présence d'espaces insécables par un petit triangle, on ne peut donc plus se tromper dans la typo :)
Cool ! Plutôt que d'avoir une nouvelle application telle que gtranslatror ou autre, je trouverais sympa d'avoir un outil de traduction (à la poEdit) basé sur gedit sous forme de greffon. Sais-tu si il existe un effort dans ce sens (je sais que le dev de gtranslator 2 est actif) ?
Stéphane
J'ai testé Pomode, un greffon en Python : http://sourceforge.net/projects/gedit-pomode/ Il s'agit de raccourcis claviers et d'un menu permettant de naviguer d'une chaîne à l'autre et ce genre de truc. Personnellement je ne trouve pas ça très pratique, j'aurais plutôt vu une barre de menu flottante (je suis plus clickodrome). Mais bon, sur la version 2.18 et 2.20 de Gedit, ça faisait bugguer tout le soft et le développement n'a plus l'air très actif.