On 10/23/06, Christophe Fergeau teuf@gnome.org wrote:
Le lundi 23 octobre 2006 à 09:28 +0200, Stéphane RAIMBAULT a écrit : Bon, par contre, va falloir réussir à travailler ensemble un jour plutôt que de jamais être d'accord ;) On réclamait un wiki (ou plutôt on poussait pour "officialiser" un peu le contenu présent sur live.gnome.org), et RedFox a mis en place un wiki sur traduc.org suite apparemment à une incompréhension de ce qui était demandé. Donc maintenant, au lieu de faire "berk, ton wiki il pue, le mien est mieux", on pourrait essayer de *discuter* pour changer un peu... RedFox, est-ce que tu tiens absolument à ce que le wiki soit sur traduc.org, ou est-ce que celui de live.gnome.org te convient aussi ? Stéphane, est-ce que tu es absolument opposé à utiliser le wiki de traduc.org et continuera à utiliser live.gnome.org quoi qu'il arrive ? Les autres personnes souhaitant contribuer au wiki, vous avez une idée sur la question ?
Personnellement, je préfère que ça soit sur wiki.traduc.org plutôt que sur live.gnome.org, je dis ça par rapport au contenu déjà présent sur les wiki : * les autres pages du wiki de traduc.org sont des pages concernant la traduction de doc anglaises (plutôt des howto j'ai cru comprendre), la plupart de ces pages ne sont pas utiles à la traduction de documentations GNOME, mais un bonne partie constitue des règles générales de traduction (règles de typo, fôtes d'orthograf, styles, configuration des éditeurs, compréhension du format docbook, etc.) * les autres pages du wiki de live.gnome.org sont pour beaucoup anglaises, et pour les pages françaises, peu concernent la traduction.
Quitte à faire nos pages wiki, je pense qu'on y gagne à les installer dans un environnement qui baigne déjà dans la traduction de documentation anglaises, plutôt que de se mettre dans un wiki qui parle un peu de tout.
Christophe Bliard