Bonjour,
Un nouveau commentaire a été ajouté pour le module gnome-shell - master - po (français).
https://l10n.gnome.org/vertimus/gnome-shell/master/po/fr
pour le format de la date, utiliser
%-d == numéro du jour, sans padding), plutôt que
%e == numéro du jour avec un espace de padding)
Luc Pionchon
--
Ceci est un message automatique envoyé par l10n.gnome.org.
Bonjour,
Un nouveau commentaire a été ajouté pour le module gnome-maps - master - po (français).
https://l10n.gnome.org/vertimus/gnome-maps/master/po/fr
Salut,
voilà quelques petits détails:
-- msgstr "Position de la fenêtre (x et y)"
++ msgstr "Position de la fenêtre (x et y)."
-- msgstr "Etat d'agrandissement de la fenêtre"
++ msgstr "État d'agrandissement de la fenêtre"
-- msgstr "A propos"
++ msgstr "À propos"
-- msgstr "Satelite"
++ msgstr "Satélite"
Il faut ajouter ton nom et adresse :
== msgid "translator-credits"
== msgstr ""
++ "Your name <your email>"
Et puis une suggestion :
== msgid "A simple maps application"
-- msgstr "Une application de cartes simplifiée"
++ msgstr "Une application cartographique simple"
-- msgstr "Une application de carte pour GNOME"
++ msgstr "Une application cartographique pour GNOME"
Luc Pionchon
--
Ceci est un message automatique envoyé par l10n.gnome.org.
Bonjour,
Un nouveau commentaire a été ajouté pour le module gnome-maps - master - po (français).
https://l10n.gnome.org/vertimus/gnome-maps/master/po/fr
Voici ma traduction de Gnome-maps en Francais . est-ce que vous pouvez y jeter un œil afin de voir si il y a des erreurs.
MohammedOuharzoune
--
Ceci est un message automatique envoyé par l10n.gnome.org.
Bonjour,
Un nouveau commentaire a été ajouté pour le module gbrainy - master - po (français).
https://l10n.gnome.org/vertimus/gbrainy/master/po/fr
Une nouvelle version (2.21) sort ce jeudi (13 juin 2013). Un volontaire pour traduire ça avant ? Un autre pour relire ?
Alexandre Franke
--
Ceci est un message automatique envoyé par l10n.gnome.org.
Bonjour,
L'état du module gnome-maps - master - po (français) est maintenant « Traduction en cours ».
https://l10n.gnome.org/vertimus/gnome-maps/master/po/fr
Bonjour, je réserve la traduction , je débute la traduction , si quelqu'un veut bien m'aider , je suis partant , en sachant que je vais me documenter sur le site pour savoir comment s'y prendre pour traduire , merci d'avance pour votre aide .
MohammedOuharzoune
--
Ceci est un message automatique envoyé par l10n.gnome.org.
Bonjour,
Un nouveau commentaire a été ajouté pour le module evolution-kolab - gnome-3-6 - po (français).
https://l10n.gnome.org/vertimus/evolution-kolab/gnome-3-6/po/fr
> >Quels sont les messages d'erreur de msgfmt?
> Une fois les accents enlevés, il n'y en a plus.
oui, mais avec les accents, que dit msgfmt ?
Peux-tu t'assurer que tu enregistres ton fichier en UTF-8 ?
(personnellement, j'utilise emacs et je n'ai jamais utilisé msgfmt, par contre pas de pb. d'accents)
Luc Pionchon
--
Ceci est un message automatique envoyé par l10n.gnome.org.
Bonjour,
L'état du module empathy - master - help (français) est maintenant « Traduit ».
https://l10n.gnome.org/vertimus/empathy/master/help/fr
Voici un pemier jet de traduction des chaînes restantes
Yoann Fievez
--
Ceci est un message automatique envoyé par l10n.gnome.org.
Bonjour,
Un nouveau commentaire a été ajouté pour le module totem - master - po (français).
https://l10n.gnome.org/vertimus/totem/master/po/fr
Merci Yoann. Quand tu aura complété comme te l'indique Alain, on pourra procéder à la relecture et intégrer ton travail au dépôt.
Note cependant qu'il s'agit de la version de développement et que, comme l'indique la page d'accueil de l'équipe, ça ne fait pas partie des priorités. En effet, nous ne sommes qu'au début du cycle et le code va encore beaucoup bouger ; ces chaînes que tu as traduites pourraient même disparaître avant la publication de la prochaine version et tu aurais travaillé pour rien.
Alexandre Franke
--
Ceci est un message automatique envoyé par l10n.gnome.org.