Bonjour,
L'état du module banshee - master - po (français) est maintenant « Traduit ».
http://l10n.gnome.org/vertimus/banshee/master/po/fr
Deux messages non certains pour moi
#: ../src/Hyena/Hyena.Gui/Hyena.Gui.Dialogs/VersionInformationDialog.cs:58
msgid "Assembly Version Information"
msgstr "Information de version de l'assemblage"
#: ../src/Hyena/Hyena.Gui/Hyena.Gui.Dialogs/VersionInformationDialog.cs:64
msgid "Assembly Name"
msgstr "Nom de l'assemblage"
Capture d'écran ci-après !!!
Bruno Brouard
--
Ceci est un message automatique envoyé par l10n.gnome.org.
Bonjour,
L'état du module balsa - master - help (français) est maintenant « Commité ».
http://l10n.gnome.org/vertimus/balsa/master/help/fr
ok merci
Un pavé de moins
On avance, on avance
Bruno Brouard
--
Ceci est un message automatique envoyé par l10n.gnome.org.
Bonjour,
L'état du module balsa - master - help (français) est maintenant « Relu ».
http://l10n.gnome.org/vertimus/balsa/master/help/fr
Ouf, enfin terminé.
Pas passionnant comme doc, en plus j'ai essayé balsa et il ne marche
pas bien...
Du coup relecture sans interface sous les yeux, je vous fait confiance pour la traduction des éléments de l'interface....
Bruno
Bruno Brouard
--
Ceci est un message automatique envoyé par l10n.gnome.org.
Bonjour,
L'état du module yelp - master - po (français) est maintenant « Relu ».
http://l10n.gnome.org/vertimus/yelp/master/po/fr
Désolé, mais je n'ai pas pu vérifier les raccourcis clavier.
Sur le reste, pas grand chose à dire.
Geode
--
Ceci est un message automatique envoyé par l10n.gnome.org.
Bonjour,
L'état du module banshee - master - help (français) est maintenant « Traduit ».
http://l10n.gnome.org/vertimus/banshee/master/help/fr
Voici ma traduction et mes remarques :
1-certaines entrées du menu ne sont pas traduites dans l'interface, j'ai donc laissé le texte en anglais pour l'instant pour une meilleure compréhension
2-je travaille avec un très vieux P4 et très peu de mémoire : je ne peux pas faire tourner Gimp et ses extensions script pour faire des captures d'écran, désolé. Il y en a une à faire dans ce module
3-pour la même raison, je n'ai pas pu charger la bibliothèque de Banshee (ça bloque mon CPU à 100%). Je n'ai donc pas pu tester certaines fonctionnalités comme le moteur de recherche par exemple.
AlainLojewski
--
Ceci est un message automatique envoyé par l10n.gnome.org.
-------- Message transféré --------
> De: noreply(a)gnome.org
> À: timoundiep(a)hotmail.com, annoa.b(a)gmail.com, allomervan(a)gmail.com
> Sujet: banshee - master
> Date: Mon, 08 Nov 2010 09:05:55 -0000
>
>
> Bonjour,
>
> Un nouveau commentaire a été ajouté pour le module banshee - master - help (français).
> http://l10n.gnome.org/vertimus/banshee/master/help/fr
>
> Bonjour à tous,
>
> j'ai terminé cette traduction mais j'aimerais d'abord avoir votre avis sur ce point particulier : j'hésite à traduire l'anglicisme "podcasting" par baladodiffusion (ce qui est pourtant recommandé par la plupart des dictionnaires) pour deux raisons :
>
> 1 - dans l'interface utilisateur, le traducteur a gardé l'anglicisme en l'état
> 2 - j'ai peur que ça engendre une certaine confusion dans l'esprit des utilisateurs qui ne savent pas particulièrement ce qu'est un balado.
>
> Merci de vos avis.
> Alain
>
> AlainLojewski
> --
> Ceci est un message automatique envoyé par l10n.gnome.org.
-------- Message transféré --------
> De: noreply(a)gnome.org
> À: timoundiep(a)hotmail.com, annoa.b(a)gmail.com, allomervan(a)gmail.com
> Sujet: banshee - master
> Date: Mon, 08 Nov 2010 09:05:55 -0000
>
>
> Bonjour,
>
> Un nouveau commentaire a été ajouté pour le module banshee - master - help (français).
> http://l10n.gnome.org/vertimus/banshee/master/help/fr
>
> Bonjour à tous,
>
> j'ai terminé cette traduction mais j'aimerais d'abord avoir votre avis sur ce point particulier : j'hésite à traduire l'anglicisme "podcasting" par baladodiffusion (ce qui est pourtant recommandé par la plupart des dictionnaires) pour deux raisons :
>
> 1 - dans l'interface utilisateur, le traducteur a gardé l'anglicisme en l'état
> 2 - j'ai peur que ça engendre une certaine confusion dans l'esprit des utilisateurs qui ne savent pas particulièrement ce qu'est un balado.
>
> Merci de vos avis.
> Alain
>
> AlainLojewski
> --
> Ceci est un message automatique envoyé par l10n.gnome.org.