Salut,
Merci d’avance pour vos relectures de cette petite mise à jour.
Le fichier complet est en ligne :
http://translationproject.org/PO-files/fr/wget-1.14.128.fr.po
Amicalement
David
Afficher les réponses par date
Le masculin me paraîtrait plus naturel puisqu'il s'agit d'un type.
« requêtes » avec un s.
Cette traduction à l'air bizarre mais je n'arrive pas à mettre le doigt sur le problème. Est-ce le fichier qui est local ou externe ou les métaliens qui sont locaux ou externes ?
Je propose d'employer une forme plus accablante pour l'utilisateur comme le fait le texte original. Ainsi, l'utilisateur sait sans ambiguïté que le problème est de son côté. Quelque chose du genre « Vous ne pouvez pas indiquer... ».
Idem pour les deux traductions suivantes.
« Erreur d'ouverture du flux GZIP *vers* le fichier WARC.\n » ?
Voilà, c'est tout ce que j'ai trouvé.
Frédéric
Salut,
Le 03/06/2013 03:02, Frederic Marchal a écrit :
Voilà, c'est tout ce que j'ai trouvé.
Merci beaucoup pour cette relecture, tout est intégré.
Par avance merci pour vos dernières remarques.
Le fichier complet est en ligne : http://translationproject.org/PO-files/fr/wget-1.14.128.fr.po
Amicalement
David