msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2005-09-08 19:14+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#: legal.xml:2(para) 
msgid "Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any later version published by the Free Software Foundation with no Invariant Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy of the GFDL at this <ulink type=\"help\" url=\"ghelp:fdl\">link</ulink> or in the file COPYING-DOCS distributed with this manual."
msgstr "L'utilisateur est libre de copier, de distribuer et/ou de modifier le pr��sent document selon les termes de la licence de documentation libre GNU, Version 1.1 ou ult��rieure publi��e par la Free Software Foundation sans section invariante, sans texte de couverture avant ni texte de couverture arri��re. Vous trouverez un exemplaire de la licence de documentation libre GNU �� l'adresse <ulink type=\"help\" url=\"ghelp:fdl\">lien</ulink> ou dans le fichier COPYING-DOCS fourni avec le pr��sent manuel."

#: legal.xml:12(para) 
msgid "This manual is part of a collection of GNOME manuals distributed under the GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in section 6 of the license."
msgstr "Ce manuel fait partie de la collection de manuels GNOME distribu��s selon les termes de la licence de documentation libre GNU. Si vous souhaitez distribuer ce manuel ind��pendamment de la collection, vous devez joindre un exemplaire de la licence au document, comme indiqu�� dans la section 6 de celle-ci."

#: legal.xml:19(para) 
msgid "Many of the names used by companies to distinguish their products and services are claimed as trademarks. Where those names appear in any GNOME documentation, and the members of the GNOME Documentation Project are made aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial capital letters."
msgstr "La plupart des noms utilis��s par les entreprises pour distinguer leurs produits et services sont des marques d��pos��es. Lorsque ces noms apparaissent dans la documentation GNOME et que les membres du projet de Documentation GNOME sont inform��s de l'existence de ces marques d��pos��es, soit ces noms entiers, soit leur premi��re lettre est en majuscule."

#: legal.xml:35(para) 
msgid "DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND"
msgstr "LE PR��SENT DOCUMENT EST FOURNI \"TEL QUEL\", SANS AUCUNE GARANTIE, EXPRESSE OU IMPLICITE, Y COMPRIS, ET SANS LIMITATION, LES GARANTIES DE BONNE QUALIT�� MARCHANDE OU D'APTITUDE �� UN EMPLOI PARTICULIER OU AUTORIS�� DU DOCUMENT OU DE SA VERSION MODIFI��E. L'UTILISATEUR ASSUME TOUT RISQUE RELATIF �� LA QUALIT��, �� LA PERTINENCE ET �� LA PERFORMANCE DU DOCUMENT OU DE SA VERSION DE MISE �� JOUR. SI LE DOCUMENT OU SA VERSION MODIFI��E S'AV��RAIT D��FECTUEUSE, L'UTILISATEUR (ET NON LE R��DACTEUR INITIAL, L'AUTEUR, NI TOUT AUTRE PARTICIPANT) ENDOSSERA LES CO��TS DE TOUTE INTERVENTION, R��PARATION OU CORRECTION N��CESSAIRE. CETTE D��N��GATION DE RESPONSABILIT�� CONSTITUE UNE PARTIE ESSENTIELLE DE CETTE LICENCE. AUCUNE UTILISATION DE CE DOCUMENT OU DE SA VERSION MODIFI��E N'EST AUTORIS��E AUX TERMES DU PR��SENT ACCORD, EXCEPT�� SOUS CETTE D��N��GATION DE RESPONSABILIT�� ;"

#: legal.xml:55(para) 
msgid "UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES."
msgstr "EN AUCUNE CIRCONSTANCE ET SOUS AUCUNE INTERPR��TATION DE LA LOI, QU'IL S'AGISSE D'UN D��LIT CIVIL (Y COMPRIS LA N��GLIGENCE), CONTRACTUEL OU AUTRE, L'AUTEUR, LE R��DACTEUR INITIAL, TOUT PARTICIPANT OU TOUT DISTRIBUTEUR DE CE DOCUMENT OU DE SA VERSION MODIFI��E, OU TOUT FOURNISSEUR DE L'UNE DE CES PARTIES NE POURRA ��TRE TENU RESPONSABLE �� L'��GARD DE QUICONQUE POUR TOUT DOMMAGE DIRECT, INDIRECT, PARTICULIER, OU ACCIDENTEL DE TOUT TYPE Y COMPRIS, SANS LIMITATION, LES DOMMAGES LI��S �� LA PERTE DE CLIENT��LE, �� UN ARR��T DE TRAVAIL, �� UNE D��FAILLANCE OU UN MAUVAIS FONCTIONNEMENT INFORMATIQUE, OU �� TOUT AUTRE DOMMAGE OU PERTE LI��E �� L'UTILISATION DU DOCUMENT ET DE SES VERSIONS MODIFI��ES, M��ME SI LADITE PARTIE A ��T�� INFORM��E DE L'��VENTUALIT�� DE TELS DOMMAGES."

#: legal.xml:28(para) 
msgid "DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: <placeholder-1/>"
msgstr "LE PR��SENT DOCUMENT ET SES VERSIONS MODIFI��ES SONT FOURNIS SELON LES TERMES DE LA LICENCE DE DOCUMENTATION LIBRE GNU SACHANT QUE��: <placeholder-1/>"

