[1;31m--- /home/stephane/Desktop/deskbar-applet.HEAD.fr.po	2006-02-27 19:10:36.000000000 +0100[0;0m
[1;34m+++ fr.po	2006-02-27 19:49:35.000000000 +0100[0;0m
[1;35m@@ -1,15 +1,17 @@[0;0m
[1;31m-# SOME DESCRIPTIVE TITLE.[0;0m
[1;31m-# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER[0;0m
[1;31m-# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.[0;0m
[1;34m+# French translation of deskbar-applet.[0;0m
[1;34m+# Copyright (C) 2006 Free Software Foundation, Inc.[0;0m
[1;34m+# This file is distributed under the same license as the deskbar-applet package.[0;0m
[1;34m+#[0;0m
[1;37m # Vincent CARRIERE <carriere_vincent@yahoo.fr>, 2006.[0;0m
[1;37m # Laurent Richard <laurent.richard@ael.be>, 2006.[0;0m
[1;34m+# Stéphane Raimbault <stephane.raimbault@free.fr>, 2006[0;0m
[1;37m #[0;0m
[1;37m msgid ""[0;0m
[1;37m msgstr ""[0;0m
[1;37m "Project-Id-Version: deskbar-applet 2.14\n"[0;0m
[1;37m "Report-Msgid-Bugs-To: \n"[0;0m
[1;37m "POT-Creation-Date: 2006-02-26 05:32+0100\n"[0;0m
[1;31m-"PO-Revision-Date: 2006-02-26 13:50+0100\n"[0;0m
[1;34m+"PO-Revision-Date: 2006-02-27 19:49+0100\n"[0;0m
[1;37m "Last-Translator: Laurent Richard <laurent.richard@ael.be>\n"[0;0m
[1;37m "Language-Team: GNOME French Team <gnomefr@traduc.org>\n"[0;0m
[1;37m "MIME-Version: 1.0\n"[0;0m
[1;35m@@ -31,7 +33,7 @@[0;0m
[1;37m [0;0m
[1;37m #: ../data/Deskbar_Applet.xml.h:2[0;0m
[1;37m msgid "_Clear History"[0;0m
[1;31m-msgstr "_Nettoyer l'historique web"[0;0m
[1;34m+msgstr "_Effacer l'historique"[0;0m
[1;37m [0;0m
[1;37m #: ../data/Deskbar_Applet.xml.h:3[0;0m
[1;37m msgid "_Preferences"[0;0m
[1;35m@@ -102,20 +104,14 @@[0;0m
[1;37m "<i><small><b>Note: </b>If that shortcut is a single letter (like <b>t</b>) "[0;0m
[1;37m "you can also just type \"<b>something</b>\" and then press <b>Alt-t</b> in "[0;0m
[1;37m "the deskbar.</small></i>"[0;0m
[1;31m-msgstr ""[0;0m
[1;31m-"<i><small><b>Note : </b>Si ce raccourci est une simple lettre (par exemple "[0;0m
[1;31m-"<b>t</b>), vous pouvez seulement saisir « <b>quelque chose</b> » et taper "[0;0m
[1;31m-"ensuite <b>Alt-t</b> dans la deskbar.</small></i>"[0;0m
[1;34m+msgstr "<i><small><b>Note : </b>si ce raccourci est une simple lettre (par exemple <b>t</b>), vous avez aussi la possibilité de saisir « <b>quelque chose</b> » et de taper ensuite <b>Alt-t</b> dans la deskbar.</small></i>"[0;0m
[1;37m [0;0m
[1;37m #: ../data/smart-bookmarks.glade.h:2[0;0m
[1;37m msgid ""[0;0m
[1;37m "<i><small><b>Note:</b> To use a shortcut (for example <b>wp</b>) to search "[0;0m
[1;37m "for <b>something</b>, type \"<b>wp something</b>\" in the deskbar</small></"[0;0m
[1;37m "i>."[0;0m
[1;31m-msgstr ""[0;0m
[1;31m-"<i><small><b>Note :</b> Pour utiliser un raccourci (par exemple <b>wp</b>) "[0;0m
[1;31m-"pour rechercher <b>quelque chose</b>, type « <b>wp quelque chose</b> » dans "[0;0m
[1;31m-"la deskbar</small></i>."[0;0m
[1;34m+msgstr "<i><small><b>Note : </b>pour utiliser un raccourci (par exemple <b>wp</b>) pour rechercher <b>quelque chose</b>, saisissez « <b>wp quelque chose</b> » dans la deskbar</small></i>."[0;0m
[1;37m [0;0m
[1;37m #: ../data/smart-bookmarks.glade.h:3[0;0m
[1;37m msgid "Shortcuts for Bookmarked Searches"[0;0m
[1;35m@@ -124,7 +120,7 @@[0;0m
[1;37m #: ../deskbar/BrowserMatch.py:30 ../deskbar/handlers/beagle-live.py:113[0;0m
[1;37m #, python-format[0;0m
[1;37m msgid "Open History Item %s"[0;0m
[1;31m-msgstr "Ouvrir l'élément de l'historique %s"[0;0m
[1;34m+msgstr "Ouvrir l'élément %s de l'historique"[0;0m
[1;37m [0;0m
[1;37m #: ../deskbar/BrowserMatch.py:32[0;0m
[1;37m #, python-format[0;0m
[1;35m@@ -228,10 +224,7 @@[0;0m
[1;37m msgid ""[0;0m
[1;37m "It probably isn't fatal, but should be reported to the developers "[0;0m
[1;37m "nonetheless. The program may behave erratically from now on."[0;0m
[1;31m-msgstr ""[0;0m
[1;31m-"Elle n'est probablement pas fatale, mais devrait être rapportée aux "[0;0m
[1;31m-"développeurs. Le programme pourrait fonctionner de manière erratique à "[0;0m
[1;31m-"partir de maintenant."[0;0m
[1;34m+msgstr "L'erreur n'est probablement pas fatale mais devrait être rapportée aux développeurs. À partir de maintenant, le programme peut fonctionner de manière erratique."[0;0m
[1;37m [0;0m
[1;37m #: ../deskbar/gtkexcepthook.py:24[0;0m
[1;37m msgid "Bug Detected"[0;0m
[1;35m@@ -243,9 +236,7 @@[0;0m
[1;37m [0;0m
[1;37m #: ../deskbar/handlers/beagle-live.py:28[0;0m
[1;37m msgid "Search all of your documents (using Beagle), as you type"[0;0m
[1;31m-msgstr ""[0;0m
[1;31m-"Rechercher tous vos documents (en utilisant Beagle), au fur et à mesure de "[0;0m
[1;31m-"la saisie"[0;0m
[1;34m+msgstr "Recherche dans tous vos documents (en utilisant Beagle), au fur et à mesure de la saisie"[0;0m
[1;37m [0;0m
[1;37m #: ../deskbar/handlers/beagle-live.py:55[0;0m
[1;37m #: ../deskbar/handlers/email_address.py:27[0;0m
[1;35m@@ -298,12 +289,12 @@[0;0m
[1;37m [0;0m
[1;37m #: ../deskbar/handlers/beagle.py:20[0;0m
[1;37m msgid "Search all of your documents (using Beagle)"[0;0m
[1;31m-msgstr "Rechercher tous vos documents (en utilisant Beagle)"[0;0m
[1;34m+msgstr "Recherche dans tous vos documents (en utilisant Beagle)"[0;0m
[1;37m [0;0m
[1;37m #: ../deskbar/handlers/beagle.py:36[0;0m
[1;37m #, python-format[0;0m
[1;37m msgid "Search for %s using Beagle"[0;0m
[1;31m-msgstr "Rechercher %s en utilisant Beagle"[0;0m
[1;34m+msgstr "Rechercher %s avec Beagle"[0;0m
[1;37m [0;0m
[1;37m #: ../deskbar/handlers/email_address.py:9[0;0m
[1;37m msgid "Mail"[0;0m
[1;35m@@ -325,7 +316,7 @@[0;0m
[1;37m #: ../deskbar/handlers/epiphany.py:33 ../deskbar/handlers/galeon.py:22[0;0m
[1;37m #: ../deskbar/handlers/mozilla.py:121[0;0m
[1;37m msgid "Open your web bookmarks by name"[0;0m
[1;31m-msgstr "Ouvrir vos signets web d'après leurs noms"[0;0m
[1;34m+msgstr "Ouvre vos signets web d'après leurs noms"[0;0m
[1;37m [0;0m
[1;37m #: ../deskbar/handlers/epiphany.py:37 ../deskbar/handlers/galeon.py:26[0;0m
[1;37m msgid "Web History"[0;0m
[1;35m@@ -333,7 +324,7 @@[0;0m
[1;37m [0;0m
[1;37m #: ../deskbar/handlers/epiphany.py:38 ../deskbar/handlers/galeon.py:27[0;0m
[1;37m msgid "Open your web history by name"[0;0m
[1;31m-msgstr "Ouvrir votre historique web d'après le nom"[0;0m
[1;34m+msgstr "Ouvre votre historique web d'après son nom"[0;0m
[1;37m [0;0m
[1;37m #: ../deskbar/handlers/epiphany.py:42 ../deskbar/handlers/galeon.py:31[0;0m
[1;37m #: ../deskbar/handlers/mozilla.py:125[0;0m
[1;35m@@ -343,9 +334,7 @@[0;0m
[1;37m #: ../deskbar/handlers/epiphany.py:43 ../deskbar/handlers/galeon.py:32[0;0m
[1;37m #: ../deskbar/handlers/mozilla.py:126[0;0m
[1;37m msgid "Search the web via your browser's search settings"[0;0m
[1;31m-msgstr ""[0;0m
[1;31m-"Rechercher sur le web à partir des paramètres de recherches de votre "[0;0m
[1;31m-"navigateur"[0;0m
[1;34m+msgstr "Recherche sur le web à partir des paramètres de recherches de votre navigateur"[0;0m
[1;37m [0;0m
[1;37m #: ../deskbar/handlers/evolution.py:11[0;0m
[1;37m msgid "You need to enable autocomplete in your mail preferences"[0;0m
[1;35m@@ -369,13 +358,11 @@[0;0m
[1;37m [0;0m
[1;37m #: ../deskbar/handlers/evolution.py:19[0;0m
[1;37m msgid "Mail (Address Book)"[0;0m
[1;31m-msgstr "Courriel (Carnet d'adresses)"[0;0m
[1;34m+msgstr "Courriel (carnet d'adresses)"[0;0m
[1;37m [0;0m
[1;37m #: ../deskbar/handlers/evolution.py:20[0;0m
[1;37m msgid "Send mail to your contacts by typing their name or e-mail address"[0;0m
[1;31m-msgstr ""[0;0m
[1;31m-"Envoyer des courriels à vos contacts en saisissant leurs noms ou leurs "[0;0m
[1;31m-"adresses électroniques"[0;0m
[1;34m+msgstr "Envoie des courriels à vos contacts en saisissant leurs noms ou leurs adresses électroniques"[0;0m
[1;37m [0;0m
[1;37m #. translators: First %s is the contact full name, second %s is the email address[0;0m
[1;37m #: ../deskbar/handlers/evolution.py:45[0;0m
[1;35m@@ -389,7 +376,7 @@[0;0m
[1;37m [0;0m
[1;37m #: ../deskbar/handlers/files.py:17[0;0m
[1;37m msgid "Open your files and folders by name"[0;0m
[1;31m-msgstr "Ouvrir vos fichiers et dossiers d'après leurs noms"[0;0m
[1;34m+msgstr "Ouvre vos fichiers et dossiers d'après leurs noms"[0;0m
[1;37m [0;0m
[1;37m #: ../deskbar/handlers/files.py:54[0;0m
[1;37m #, python-format[0;0m
[1;35m@@ -416,22 +403,15 @@[0;0m
[1;37m "\n"[0;0m
[1;37m "~/.gnome2/deskbar-applet/GoogleSearch.wsdl"[0;0m
[1;37m msgstr ""[0;0m
[1;31m-"Vous avez besoin d'un compte Google pour utiliser Google Live. Pour en "[0;0m
[1;31m-"posséder un, allez sur http://api.google.com/\n"[0;0m
[1;34m+"Vous avez besoin d'un compte Google pour utiliser Google Live. Pour en obtenir un, allez sur http://api.google.com/\n"[0;0m
[1;37m "\n"[0;0m
[1;31m-"Après avoir créé votre compte, vous devriez recevoir une clé API Google par "[0;0m
[1;31m-"courriel. Copiez cette clé dans le fichier\n"[0;0m
[1;34m+"Après avoir créé votre compte, vous devriez recevoir une clé API Google par courriel. Copiez cette clé dans le fichier :\n"[0;0m
[1;37m "\n"[0;0m
[1;37m "~/.gnome2/deskbar-applet/Google.key\n"[0;0m
[1;37m "\n"[0;0m
[1;31m-"Si vous ne recevez pas une clé API dans le courriel de vérification de votre "[0;0m
[1;31m-"compte (ou si vous l'avez perdue), alors allez sur www. google.com/accounts "[0;0m
[1;31m-"et connectez vous. Allez sur api.google.com, cliquez sur « Create Account » "[0;0m
[1;31m-"et saisissez votre adresse électronique et votre mot de passe.  Votre clé "[0;0m
[1;31m-"API vous sera renvoyée.\n"[0;0m
[1;34m+"Si vous ne recevez pas une clé API dans le courriel de vérification de votre compte (ou si vous l'avez perdue), alors allez sur www. google.com/accounts et connectez vous. Allez sur api.google.com, cliquez sur « Create Account » et saisissez votre adresse électronique et votre mot de passe.  Votre clé API vous sera renvoyée.\n"[0;0m
[1;37m "\n"[0;0m
[1;31m-"Maintenant téléchargez le kit developpeurs et extrayez le fichier "[0;0m
[1;31m-"GoogleSearch.wsdl. Copiez ce fichier à l'emplacement\n"[0;0m
[1;34m+"Ensuite téléchargez le kit developpeurs et extrayez le fichier GoogleSearch.wsdl. Copiez ce fichier à l'emplacement suivant :\n"[0;0m
[1;37m "\n"[0;0m
[1;37m "~/.gnome2/deskbar-applet/GoogleSearch.wsdl\n"[0;0m
[1;37m " "[0;0m
[1;35m@@ -442,15 +422,15 @@[0;0m
[1;37m [0;0m
[1;37m #: ../deskbar/handlers/google-live.py:38[0;0m
[1;37m msgid "You need to install the SOAPpy python module."[0;0m
[1;31m-msgstr "Vous devez installer le module python SOAPpy."[0;0m
[1;34m+msgstr "Il est nécessaire d'installer le module python SOAPpy."[0;0m
[1;37m [0;0m
[1;37m #: ../deskbar/handlers/google-live.py:40[0;0m
[1;37m msgid "You need the Google WSDL file."[0;0m
[1;31m-msgstr "Vous avez besoin du fichier WSDL Google."[0;0m
[1;34m+msgstr "Il est nécessaire de disposer du fichier WSDL Google."[0;0m
[1;37m [0;0m
[1;37m #: ../deskbar/handlers/google-live.py:42[0;0m
[1;37m msgid "You need a Google API key."[0;0m
[1;31m-msgstr "Vous avez besoin d'une clé API Google."[0;0m
[1;34m+msgstr "Il est nécessaire d'obtenir d'une clé API Google."[0;0m
[1;37m [0;0m
[1;37m #: ../deskbar/handlers/google-live.py:48[0;0m
[1;37m msgid "Google Search"[0;0m
[1;35m@@ -458,15 +438,15 @@[0;0m
[1;37m [0;0m
[1;37m #: ../deskbar/handlers/google-live.py:49[0;0m
[1;37m msgid "Search Google as you type"[0;0m
[1;31m-msgstr "Rechercher sur Google au fur et à mesure de la saisie"[0;0m
[1;34m+msgstr "Recherche sur Google au fur et à mesure de la saisie"[0;0m
[1;37m [0;0m
[1;37m #: ../deskbar/handlers/gtkbookmarks.py:12[0;0m
[1;37m msgid "Files and Folders Bookmarks"[0;0m
[1;31m-msgstr "Raccourcis de fichiers et de dossiers"[0;0m
[1;34m+msgstr "Signets des fichiers et des dossiers"[0;0m
[1;37m [0;0m
[1;37m #: ../deskbar/handlers/gtkbookmarks.py:13[0;0m
[1;37m msgid "Open your files and folders bookmarks by name"[0;0m
[1;31m-msgstr "Ouvrir vos raccourcis de fichiers et de dossiers d'après leurs noms"[0;0m
[1;34m+msgstr "Ouvrir vos signets de fichiers et de dossiers d'après leurs noms"[0;0m
[1;37m [0;0m
[1;37m #: ../deskbar/handlers/gtkbookmarks.py:31 ../deskbar/handlers/volumes.py:48[0;0m
[1;37m #, python-format[0;0m
[1;35m@@ -475,11 +455,11 @@[0;0m
[1;37m [0;0m
[1;37m #: ../deskbar/handlers/history.py:9[0;0m
[1;37m msgid "Recognize previously used searches"[0;0m
[1;31m-msgstr "Reconnaître les recherches précedemment utilisées"[0;0m
[1;34m+msgstr "Reconnaître les recherches précédemment utilisées"[0;0m
[1;37m [0;0m
[1;37m #: ../deskbar/handlers/mozilla.py:111[0;0m
[1;37m msgid "You can customize which search engines are offered."[0;0m
[1;31m-msgstr "Vous pouvez personaliser les moteurs de recherches qui seront proposés."[0;0m
[1;34m+msgstr "Vous pouvez personnaliser la liste des moteurs de recherche proposés."[0;0m
[1;37m [0;0m
[1;37m #: ../deskbar/handlers/pathprograms.py:14[0;0m
[1;37m msgid "Programs (Advanced)"[0;0m
[1;35m@@ -487,12 +467,12 @@[0;0m
[1;37m [0;0m
[1;37m #: ../deskbar/handlers/pathprograms.py:15[0;0m
[1;37m msgid "Launch any program present in your $PATH"[0;0m
[1;31m-msgstr "Lancer les applications présentes dans votre $PATH"[0;0m
[1;34m+msgstr "Lance les applications présentes dans votre $PATH"[0;0m
[1;37m [0;0m
[1;37m #: ../deskbar/handlers/pathprograms.py:60[0;0m
[1;37m #, python-format[0;0m
[1;37m msgid "Execute %s"[0;0m
[1;31m-msgstr "Lancer %s"[0;0m
[1;34m+msgstr "Exécuter %s"[0;0m
[1;37m [0;0m
[1;37m #: ../deskbar/handlers/programs.py:14[0;0m
[1;37m msgid "Programs"[0;0m
[1;35m@@ -500,7 +480,7 @@[0;0m
[1;37m [0;0m
[1;37m #: ../deskbar/handlers/programs.py:15[0;0m
[1;37m msgid "Launch a program by its name and/or description"[0;0m
[1;31m-msgstr "Lancer une application d'après son nom et/ou sa description"[0;0m
[1;34m+msgstr "Lance une application d'après son nom et/ou sa description"[0;0m
[1;37m [0;0m
[1;37m #: ../deskbar/handlers/programs.py:18[0;0m
[1;37m msgid "Dictionary"[0;0m
[1;35m@@ -508,7 +488,7 @@[0;0m
[1;37m [0;0m
[1;37m #: ../deskbar/handlers/programs.py:19[0;0m
[1;37m msgid "Look up word definitions in the dictionary"[0;0m
[1;31m-msgstr "Rechercher des définitions de mots dans le dictionnaire"[0;0m
[1;34m+msgstr "Recherche des définitions de mots dans le dictionnaire"[0;0m
[1;37m [0;0m
[1;37m #: ../deskbar/handlers/programs.py:22[0;0m
[1;37m msgid "Files and Folders Search"[0;0m
[1;35m@@ -516,8 +496,7 @@[0;0m
[1;37m [0;0m
[1;37m #: ../deskbar/handlers/programs.py:23[0;0m
[1;37m msgid "Find files and folders by searching for a name pattern"[0;0m
[1;31m-msgstr ""[0;0m
[1;31m-"Rechercher des fichiers et des dossiers en se basant sur un modèle de nom"[0;0m
[1;34m+msgstr "Recherche des fichiers et dossiers en se basant sur un motif de nom"[0;0m
[1;37m [0;0m
[1;37m #. translators: First %s is the programs full name, second is the executable name[0;0m
[1;37m #. translators: For example: Launch Text Editor (gedit)[0;0m
