Bonjour,
    
    je signale qu'on m'a suggéré par le passé d'utiliser ces
    "trademarks" dans les traductions de la Gazette...
    
    Donc sans vouloir polémiquer, je pense qu'il s'agit d'une question à
    régler, cela fait partie des nombreuses hésitations que l'on a en
    commençant les traductions (par défaut je n'aurais rien mis, mais il
    y a les balises adéquates en docBook, alors...).
    
    Là encore, il est plus simple de respecter simplement la source.
    
    Cordialement,
    N. Provost
    
    Le 29/10/2010 09:49, Isabelle Hurbain-Palatin a écrit :
    
      
        Par ailleurs personnellement je connais
          mal l'usage de ce sigle, peut
          être peut-tu nous éclairer? Le fait qu'ils soient absents dans
          l'article
          d'origine signifie-t-il vraiment qu'ils sont inappropriés??
        
        
        
        
        
        
        
        Pouf pouf.
        
        
        Isa
       
      
_______________________________________________
Liste de discussion Traduc
Traduc@traduc.org
http://listes.traduc.org/mailman/listinfo/traduc
[/!\ Les pièces-jointes doivent attendre l'approbation du modérateur.]