Bonjour,
Pour revenir sur la question « un socket » ou « une socket », la réponse dépendrait-elle de la manière de prononcer le mot « socket » ?
Si le t final est prononcé comme en anglais ou comme dans « socquette » (aka chaussette courte: https://fr.wiktionary.org/wiki/socquette), j'aurai plus tendance à dire « une ».
Si le t est muet comme dans « soquet » en français (https://fr.wiktionary.org/ wiki/soquet), le masculin viendra plus naturellement.
Or nos traductions informatiques n'ont que peu de rapport avec les chaussettes courtes. Il serait donc plus logique d'écrire « un socket » sans prononcer le t.
D'un autre côté, si on prononce « socket » à l'anglaise, nous sommes forcément influencés par les chaussettes, ce qui n'est pas juste non plus mais ça sonne nettement mieux que « un socquette ».
Donc, tout cela pointe vers l'utilisation de « un socket » qui, par ailleurs, est une variante orthographique de soquet (https://fr.wiktionary.org/wiki/ soquet).
Mais comme Samuel le soulignait, la bonne pratique est subordonnée au nombre de personnes qui font la même erreur…
Frédéric
Le jeudi 23 novembre 2023, 15 h 29 min 10 s CET Frederic Marchal a écrit :
Le jeudi 23 novembre 2023, 14 h 24 min 37 s CET jdd@dodin.org a écrit :
Le 23/11/2023 à 13:27, Samuel Thibault a écrit :
Stéphane Aulery, le jeu. 23 nov. 2023 11:01:15 +0100, a ecrit:
On a 17 "une", et 3 "un". Donc c'est apparemment vraiment plutôt "une socket" qui est enseigné en cours de réseau.
jamais vu ça, toujours vu socket au masculin, si c'est bien de ça qu'il s'agit:
Merci pour cette référence.
Dans les fichiers que je traduis, il y a 27 occurrences au masculin et 11 au
féminin. Oups… Heureusement qu'on en parle :-)
Les féminins sont sans doute de mon fait alors que les masculins proviennent
probablement des traducteurs précédents.
Même si wiktionary (https://fr.wiktionary.org/wiki/socket) indique que l'usage
varie, il vaut mieux être cohérent pour une même source.
J'attends avec intérêt la conclusion du débat pour m'adapter :-)
Frédéric
Liste de discussion traduc@traduc.org Pour vous désabonner, écrivez à traduc-leave@traduc.org (Les pièces-jointes doivent attendre l'approbation du modérateur)