Bonsoir à tous !
L'association traduc.org en arrive à un tournant de son histoire. Le
bureau actuel a décidé de passer la main, par manque de motivation pour
continuer.
Pour que l'association puisse continuer, il lui faut tout d'abord un
nouveau bureau (et donc des volontaires pour reprendre les rênes).
Y a-t-il des volontaires dans l'assistance ?
C'est sans doute aussi l'occasion de repenser l'association et ses
projets :
- Le projet des guides pratiques et plus ou …
[View More]moins mort (le ldp s'est
arrêté pour l'instant, le projet n'a plus de coordinateur). Sans
compter que les différentes distributions disposent maintenant de
très bonnes documentations.
- Le Glossaire est intéressant, mais il fonctionne en roue libre.
- Les projets de traduction des pages de manuels ont besoin de nouveau
coordinateurs.
- Le projet de traduction d'Emacs a besoin d'un nouveau coordinateur.
Question à tous : comment voyez-vous l'avenir de l'association ?
Bonne soirée à tous.
--
Jean-Philippe Guérard
Président de traduc.org
[View Less]
Bonjour,
Je me porte candidat pour participer au CA. Je pourrais participer au
bureau mais je préfèrerais que d'autres membres plus impliqués y
trouvent leur place.
Bonne journée,
Éric
Peut-on adhérer en tant que personne morale ?
Est-ce que quelqu'un peut accepter un transfert sur un compte Paypal et faire un chèque/virement pour moi (ça coûte 60 euros de faire des virements à partir du Japon).
Jean-Christophe Helary
---------------------------------
fun: mac4translators.blogspot.com
work: www.doublet.jp (ja/en > fr)
tweets: @brandelune
Bonsoir,
----- "Odile Bénassy" <obenassy(a)april.org> a écrit :
> Odile, Le Tue, 8 Dec 2009 22:34:32 +0100,
> > Guillaume Lelarge <guillaume(a)lelarge.info> a écrit :
> > Le problème de se faire héberger, c'est qu'il est difficile d'exiger
> > le redémarrage ou un changement de serveur le moment venu. Ce qui est
> > arrivé, et qui a posé problème.
> oui mais là, Benjamin vous fait une proposition.
>
> Et comme ils sont pas trop trop loin de …
[View More]chez moi, du coup moi je
> propose d'aller appuyer sur le bouton le cas échéant.
> Enfin s'il y a des difficultés.
Tout d'abord : je suis conscient que n'ayant que peu participé à la traduction fr du monde du libre (surtout dans debian en fait... pis xchat et squirrelmail à une époque ...) je n'ai aucune légitimité pour dire quoi que ce soit ici ;)
Ce que vous dites est vrai et fait partie des trucs contre lesquels je me bats (notamment dans mon lug, l'Epplug (à Amiens)) : il est important, quand une boite donne quelque chose, qu'un contrat existe tout de même, genre "on vous donne un serveur mais on vous garantit quand même notre qualité de service etc." Un hosting gratos sans contrat, c'est en effet le cas du kamikaze ;)
Après, ce qui est sûr, c'est que Traduc n'a aucun problème de ce côté : de ce que j'ai compris, au pire il manque un peu de boulot d'adminsys, mais rien de plus grave que cela côté infrastructure : le problème est vraiment dans l'entretien de l'assoce au jour le jour, le suivi des projets, la promotion des contenus et l'animation des groupes de travail etc.
Et sur ce point, je n'ai, hélas, rien à proposer, étant over de over :( sorry guys. (d'où d'ailleurs la seule proposition que je puisse faire : vous fournir l'infrastructure nécessaire à votre fonctionnement, et éventuellement l'administration système qui va avec : c'est mon métier et celui de mes équipes. si cela peut vous libérer du temps, ce sera donc avec joie)
Bises,
Benjamin Sonntag
[View Less]
2009/12/5 <traduc-request(a)traduc.org>:
> Thèmes du jour :
>
> 1. Linux Gazette de décembre 2009 (jcornavin)
>
> Date: Fri, 4 Dec 2009 12:11:36 +0100 (CET)
> From: jcornavin <jcornavin(a)laposte.net>
> Subject: [Traduc] Linux Gazette de décembre 2009
>
>
> Bonjour à tous,
>
> La Linux Gazette de décembre 2009 vient de paraître mais ne contient aucun article
> disponible à la traduction : pour vérifier, il vous suffit de cliquer …
[View More]sur le
> lien de la Gazette américaine : http://linuxgazette.net. Cependant,
> l'interface de notre projet :
> http://www.traduc.org/docs/lgazette/nouvel_etat_gazette.php?1 ne manque pas
> d'articles à traduire en attendant le nouveau numéro.
>
> À bientôt,
> --
> Joëlle Cornavin
Oui car les responsables se demandent si LG doit continuer et demande
des réactions des lecteurs => http://linuxgazette.net/169/TWDT.html
Pour cause de manque de combattants en période festive et chargée...
-- Philippe Petrinko
[View Less]
Bonjour à tous,
La Linux Gazette de décembre 2009 vient de paraître mais ne contient aucun article
disponible à la traduction : pour vérifier, il vous suffit de cliquer sur le
lien de la Gazette américaine : http://linuxgazette.net. Cependant,
l'interface de notre projet :
http://www.traduc.org/docs/lgazette/nouvel_etat_gazette.php?1 ne manque pas
d'articles à traduire en attendant le nouveau numéro.
À bientôt,
--
Joëlle Cornavin
Coordinateur Gazette Linux
coordination-gazette(a)traduc.…
[View More]org
----------------------------------------------------------------------------
Laposte.net fête ses 10 ans !
Gratuite, garantie à vie et déjà utilisée par des millions d'internautes...
vous aussi, pour votre adresse e-mail, choisissez laposte.net.
Laposte.net, bien + qu'une messagerie
----------------------------------------------------------------------------
[View Less]