Je sais que ce n'ai pas vraiment pertinent sur traduc, mais il se trouve que je suis "embauché" pendant un an sur debian-fr pour gérer leur glossaire...
Je dis "embauché" parce que c'est une promesse en échange du travail de Thomas Huriaux sur OmegaT (il a écrit le filtre PO). Je n'ai pas vraiment commencé mais j'ai 2-3 idées en tête.
Je ne suis pas programmeur ni rien mais en tant que traducteur j'ai moi aussi besoin de ce genre d'outils. Si il y a une petite équipe sur glossaire@traduc j'aimerai bien participer à la gestion et maintenance moi aussi.
Jean-Christophe
On 2006/05/07, at 18:42, Jean-Philippe Guérard wrote:
Bonjour,
Le 2006-05-07 00:03:27 +0200, Jean-Baka Domelevo-Entfellner écrivait :
je viens de tomber sur cette page : http://launay.org/HOWTO/Dico.html
Tout ça est intégré au glossaire ?
Le but est d'intégrer les traductions de cette page au glossaire, mais il reste encore du travail à faire et toutes les bonnes volontés sont les bienvenues.
C'est quoi l'histoire commune de cette page et du groupe Traduc ?
Il s'agit d'un ancien lexique, servant à synthétiser le résultat des discussions de la liste de discussion traduc.org, mais qui n'est plus mis à jour par son auteur.
Très bon dimanche à tous !
-- Jean-Philippe Guérard http://tigreraye.org