2011/10/7 <>:
Pour ce qui est de contribuer au glossaire, pas de problème.
Tout utilisateur peut créer un compte et ajouter des mots. Ces mots apparaissent alors comme « Mémo de xxx ».
J'ai enfin compris comment créer un compte :
Sur la page du glossaire [1], dans la liste de liens en haut de page [2], cliquer sur « connexion », puis sur la nouvelle page cliquer sur « inscrivez-vous ».
Quand on est connecté, la page de résultat ajoute une icône pour ajouter une nouvelle entrée, et ensuite on peut modifier ou effacer les entrées de son glossaire personnel.
La doc distingue les comptes personnels des comptes officiels (de projet). Ses derniers son gérés par le administrateurs du glossaire.
Il y a même un lien pour ajouter le glossaire aux moteurs de recherche de firefox, c'est fantastique !
[1] http://glossaire.traduc.org/index.php
[2] Est-ce que ces liens pourraient être mis plus en évidence ? Avec le logo de traduc, on dirait un bandeau de liens génériques du site traduc.
Note: je veux bien faire des patchs si on se met d'accord sur quoi faire.
Les projets peuvent avoir des comptes au nom du projet, mais je ne sais pas comment les créer. Si l'équipe francophone de Fédora est intéressée, je regarderai comment créer un compte.
Pendant que j'y suis, à mon tour de poser une question aux autres membres de la liste :
J'aimerais bien mettre en place un moyen de mettre à jour le glossaire avec une liste de traductions au lieu de le mettre à jour mot par mot. Est-ce que cela intéresserait d'autres utilisateurs ?
À+
-- Jean-Philippe Guérard http://tigreraye.org