Hello, members of the French team.
The TP-robot is happy to announce the presence of a new POT file:
http://translationproject.org/POT-files/iso_3166-3.59.pot
This domain is assigned to a translator who is not a member of the TP,
so there is no need for the team to work on this file.
You can find a tarball of the package at:
http://pkg-isocodes.alioth.debian.org/downloads/iso-codes-3.59.tar.xz
Thank you for all your work,
The Translation Project robot, in the
name of your translation coordinator.
<coordinator(a)translationproject.org>
Hello, members of the French team.
The TP-robot is happy to announce the presence of a new POT file:
http://translationproject.org/POT-files/iso_3166_2-3.59.pot
This domain is assigned to a translator who is not a member of the TP,
so there is no need for the team to work on this file.
You can find a tarball of the package at:
http://pkg-isocodes.alioth.debian.org/downloads/iso-codes-3.59.tar.xz
Thank you for all your work,
The Translation Project robot, in the
name of your translation coordinator.
<coordinator(a)translationproject.org>
Hello, members of the French team.
The TP-robot is happy to announce the presence of a new POT file:
http://translationproject.org/POT-files/iso_15924-3.59.pot
This domain is assigned to a translator who is not a member of the TP,
so there is no need for the team to work on this file.
You can find a tarball of the package at:
http://pkg-isocodes.alioth.debian.org/downloads/iso-codes-3.59.tar.xz
Thank you for all your work,
The Translation Project robot, in the
name of your translation coordinator.
<coordinator(a)translationproject.org>
Hello, members of the French team.
The TP-robot is happy to announce the presence of a new PO file:
http://translationproject.org/PO-files/fr/nano-2.4.2.fr.po
All of its 458 messages have been translated.
This PO file has been announced to the maintainer of 'nano', hoping he
or she will include it in a future release.
The following HTML pages have been updated:
http://translationproject.org/domain/nano.htmlhttp://translationproject.org/team/fr.html
Thank you for all your work,
The Translation Project robot, in the
name of your translation coordinator.
<coordinator(a)translationproject.org>
Hello, members of the French team.
The TP-robot is happy to announce the presence of a new PO file:
http://translationproject.org/PO-files/fr/fusionforge-6.0.2.fr.po
In this file 4569 messages are already translated, corresponding to
97% of the original text size in bytes; 68 messages still need some
work.
No one in your team is currently assigned to textual domain
'fusionforge'. If you decide to translate this package to the French
language, please inform your team leader, who will inform the
translation coordinator that you were assigned to 'fusionforge'.
Once the translation is complete, send the result to
<robot(a)translationproject.org>, using the Subject line:
fusionforge-6.0.2.fr.po
You can find a tarball of the package at:
https://fusionforge.org/frs/download.php/latestfile/2/fusionforge-6.0.2.tar…
Thank you for all your work,
The Translation Project robot, in the
name of your translation coordinator.
<coordinator(a)translationproject.org>
Hello, members of the French team.
The TP-robot is happy to announce the presence of a new PO file:
http://translationproject.org/PO-files/fr/nano-2.4.2.fr.po
In this file 455 messages are already translated, corresponding to 99%
of the original text size in bytes; 3 messages still need some work.
Jean-Philippe Guérard is currently assigned for the translation.
Please translate the remaining messages for the benefit of the users
of the French language.
Once the translation is complete, send the result to
<robot(a)translationproject.org>, using the Subject line:
nano-2.4.2.fr.po
You can find a tarball of the package at:
http://www.nano-editor.org/dist/v2.4/nano-2.4.2.tar.gz
Thank you for all your work,
The Translation Project robot, in the
name of your translation coordinator.
<coordinator(a)translationproject.org>
Hello, members of the French team.
The TP-robot is happy to announce the presence of a new PO file:
http://translationproject.org/PO-files/fr/sudoers-1.8.14b2.fr.po
In this file 344 messages are already translated, corresponding to 97%
of the original text size in bytes; 9 messages still need some work.
Frédéric Hantrais is currently assigned for the translation. Please
translate the remaining messages for the benefit of the users of the
French language.
Once the translation is complete, send the result to
<robot(a)translationproject.org>, using the Subject line:
sudoers-1.8.14b2.fr.po
You can find a tarball of the package at:
http://www.sudo.ws/dist/beta/sudo-1.8.14b2.tar.gz
Thank you for all your work,
The Translation Project robot, in the
name of your translation coordinator.
<coordinator(a)translationproject.org>
Hello, members of the French team.
The TP-robot is happy to announce the presence of a new PO file:
http://translationproject.org/PO-files/fr/sudo-1.8.14b1.fr.po
All of its 169 messages have been translated.
This PO file has been announced to the maintainer of 'sudo', hoping he
or she will include it in a future release.
No one in your team is currently assigned to textual domain 'sudo'. If
you decide to translate this package to the French language, please
inform your team leader, who will inform the translation coordinator
that you were assigned to 'sudo'.
The following HTML pages have been updated:
http://translationproject.org/domain/sudo.htmlhttp://translationproject.org/team/fr.html
Thank you for all your work,
The Translation Project robot, in the
name of your translation coordinator.
<coordinator(a)translationproject.org>
Hello, members of the French team.
The TP-robot is happy to announce the presence of a new PO file:
http://translationproject.org/PO-files/fr/sudoers-1.8.14b1.fr.po
In this file 344 messages are already translated, corresponding to 97%
of the original text size in bytes; 10 messages still need some work.
Frédéric Hantrais is currently assigned for the translation. Please
translate the remaining messages for the benefit of the users of the
French language.
Once the translation is complete, send the result to
<robot(a)translationproject.org>, using the Subject line:
sudoers-1.8.14b1.fr.po
You can find a tarball of the package at:
http://www.sudo.ws/dist/beta/sudo-1.8.14b1.tar.gz
Thank you for all your work,
The Translation Project robot, in the
name of your translation coordinator.
<coordinator(a)translationproject.org>
Hello, members of the French team.
The TP-robot is happy to announce the presence of a new PO file:
http://translationproject.org/PO-files/fr/sudo-1.8.14b1.fr.po
In this file 168 messages are already translated, corresponding to 99%
of the original text size in bytes; 1 messages still need some work.
No one in your team is currently assigned to textual domain 'sudo'. If
you decide to translate this package to the French language, please
inform your team leader, who will inform the translation coordinator
that you were assigned to 'sudo'.
Once the translation is complete, send the result to
<robot(a)translationproject.org>, using the Subject line:
sudo-1.8.14b1.fr.po
You can find a tarball of the package at:
http://www.sudo.ws/dist/beta/sudo-1.8.14b1.tar.gz
Thank you for all your work,
The Translation Project robot, in the
name of your translation coordinator.
<coordinator(a)translationproject.org>
Hello, members of the French team.
The TP-robot is happy to announce the presence of a new PO file:
http://translationproject.org/PO-files/fr/kbd-2.0.3-rc1.fr.po
In this file 226 messages are already translated, corresponding to 83%
of the original text size in bytes; 48 messages still need some work.
Jean-Baka Domelevo-Entfellner is currently assigned for the
translation. Please translate the remaining messages for the benefit
of the users of the French language.
Once the translation is complete, send the result to
<robot(a)translationproject.org>, using the Subject line:
kbd-2.0.3-rc1.fr.po
You can find a tarball of the package at:
https://github.com/legionus/kbd/archive/2.0.3-rc1.tar.gz
Thank you for all your work,
The Translation Project robot, in the
name of your translation coordinator.
<coordinator(a)translationproject.org>
Hello, members of the French team.
The TP-robot is happy to announce the presence of a new POT file:
http://translationproject.org/POT-files/gnucash-2.6.7.pot
This domain is assigned to a translator who is not a member of the TP,
so there is no need for the team to work on this file. The current
version has 88% of its messages translated.
You can find a tarball of the package at:
http://downloads.sourceforge.net/sourceforge/gnucash/gnucash-2.6.7.tar.bz2
Thank you for all your work,
The Translation Project robot, in the
name of your translation coordinator.
<coordinator(a)translationproject.org>
Hello, members of the French team.
The TP-robot is happy to announce the presence of a new PO file:
http://translationproject.org/PO-files/fr/coreutils-8.24-pre1.fr.po
In this file 1509 messages are already translated, corresponding to
83% of the original text size in bytes; 211 messages still need some
work.
David Prévot is currently assigned for the translation. Please
translate the remaining messages for the benefit of the users of the
French language.
Once the translation is complete, send the result to
<robot(a)translationproject.org>, using the Subject line:
coreutils-8.24-pre1.fr.po
You can find a tarball of the package at:
http://pixelbeat.org/cu/coreutils-ss.tar.xz
Thank you for all your work,
The Translation Project robot, in the
name of your translation coordinator.
<coordinator(a)translationproject.org>
Hello, members of the French team.
The TP-robot is happy to announce the presence of a new PO file:
http://translationproject.org/PO-files/fr/gst-plugins-base-1.5.2.fr.po
In this file 144 messages are already translated, corresponding to 78%
of the original text size in bytes; 45 messages still need some work.
No one in your team is currently assigned to textual domain 'gst-
plugins-base'. If you decide to translate this package to the French
language, please inform your team leader, who will inform the
translation coordinator that you were assigned to 'gst-plugins-base'.
Once the translation is complete, send the result to
<robot(a)translationproject.org>, using the Subject line:
gst-plugins-base-1.5.2.fr.po
You can find a tarball of the package at:
http://gstreamer.freedesktop.org/src/gst-plugins-base/gst-plugins-base-1.5.…
Thank you for all your work,
The Translation Project robot, in the
name of your translation coordinator.
<coordinator(a)translationproject.org>
Hello, members of the French team.
The TP-robot is happy to announce the presence of a new PO file:
http://translationproject.org/PO-files/fr/dos2unix-7.2.3-beta3.fr.po
All of its 113 messages have been translated.
This PO file has been announced to the maintainer of 'dos2unix',
hoping he or she will include it in a future release.
No one in your team is currently assigned to textual domain
'dos2unix'. If you decide to translate this package to the French
language, please inform your team leader, who will inform the
translation coordinator that you were assigned to 'dos2unix'.
The following HTML pages have been updated:
http://translationproject.org/domain/dos2unix.htmlhttp://translationproject.org/team/fr.html
Thank you for all your work,
The Translation Project robot, in the
name of your translation coordinator.
<coordinator(a)translationproject.org>
Hello, members of the French team.
The TP-robot is happy to announce the presence of a new POT file:
http://translationproject.org/POT-files/skribilo-0.9.2.64.pot
None of its messages has been translated yet.
No one in your team is currently assigned to textual domain
'skribilo'. If you decide to translate this package to the French
language, please inform your team leader, who will inform the
translation coordinator that you were assigned to 'skribilo'.
Once the translation is complete, send the result to
<robot(a)translationproject.org>, using the Subject line:
skribilo-0.9.2.64.fr.po
You can find a tarball of the package at:
http://www.fdn.fr/~lcourtes/tmp/skribilo-0.9.2.64-1267.tar.gz
Thank you for all your work,
The Translation Project robot, in the
name of your translation coordinator.
<coordinator(a)translationproject.org>
Hello, members of the French team.
The TP-robot is happy to announce the presence of a new PO file:
http://translationproject.org/PO-files/fr/dos2unix-7.2.3-beta3.fr.po
In this file 111 messages are already translated, corresponding to 98%
of the original text size in bytes; 2 messages still need some work.
No one in your team is currently assigned to textual domain
'dos2unix'. If you decide to translate this package to the French
language, please inform your team leader, who will inform the
translation coordinator that you were assigned to 'dos2unix'.
Once the translation is complete, send the result to
<robot(a)translationproject.org>, using the Subject line:
dos2unix-7.2.3-beta3.fr.po
You can find a tarball of the package at:
http://waterlan.home.xs4all.nl/dos2unix/dos2unix-7.2.3-beta3.tar.gz
Thank you for all your work,
The Translation Project robot, in the
name of your translation coordinator.
<coordinator(a)translationproject.org>
Hello, members of the French team.
The TP-robot is happy to announce the presence of a new PO file:
http://translationproject.org/PO-files/fr/gettext-tools-0.19.4.73.fr.po
In this file 621 messages are already translated, corresponding to 97%
of the original text size in bytes; 17 messages still need some work.
No one in your team is currently assigned to textual domain 'gettext-
tools'. If you decide to translate this package to the French
language, please inform your team leader, who will inform the
translation coordinator that you were assigned to 'gettext-tools'.
Once the translation is complete, send the result to
<robot(a)translationproject.org>, using the Subject line:
gettext-tools-0.19.4.73.fr.po
You can find a tarball of the package at:
http://alpha.gnu.org/gnu/gettext/gettext-0.19.4.73-e70e.tar.xz
Thank you for all your work,
The Translation Project robot, in the
name of your translation coordinator.
<coordinator(a)translationproject.org>
Hello, members of the French team.
The TP-robot is happy to announce the presence of a new PO file:
http://translationproject.org/PO-files/fr/gettext-runtime-0.19.4.73.fr.po
In this file 41 messages are already translated, corresponding to 99%
of the original text size in bytes; 1 messages still need some work.
No one in your team is currently assigned to textual domain 'gettext-
runtime'. If you decide to translate this package to the French
language, please inform your team leader, who will inform the
translation coordinator that you were assigned to 'gettext-runtime'.
Once the translation is complete, send the result to
<robot(a)translationproject.org>, using the Subject line:
gettext-runtime-0.19.4.73.fr.po
You can find a tarball of the package at:
http://alpha.gnu.org/gnu/gettext/gettext-0.19.4.73-e70e.tar.xz
Thank you for all your work,
The Translation Project robot, in the
name of your translation coordinator.
<coordinator(a)translationproject.org>
Hello, members of the French team.
The TP-robot is happy to announce the presence of a new PO file:
http://translationproject.org/PO-files/fr/gettext-examples-0.19.4.73.fr.po
In this file 12 messages are already translated, corresponding to 64%
of the original text size in bytes; 6 messages still need some work.
No one in your team is currently assigned to textual domain 'gettext-
examples'. If you decide to translate this package to the French
language, please inform your team leader, who will inform the
translation coordinator that you were assigned to 'gettext-examples'.
Once the translation is complete, send the result to
<robot(a)translationproject.org>, using the Subject line:
gettext-examples-0.19.4.73.fr.po
You can find a tarball of the package at:
http://alpha.gnu.org/gnu/gettext/gettext-0.19.4.73-e70e.tar.xz
Thank you for all your work,
The Translation Project robot, in the
name of your translation coordinator.
<coordinator(a)translationproject.org>
Hello, members of the French team.
The TP-robot is happy to announce the presence of a new PO file:
http://translationproject.org/PO-files/fr/tigervnc-1.4.90.fr.po
In this file 116 messages are already translated, corresponding to 71%
of the original text size in bytes; 37 messages still need some work.
No one in your team is currently assigned to textual domain
'tigervnc'. If you decide to translate this package to the French
language, please inform your team leader, who will inform the
translation coordinator that you were assigned to 'tigervnc'.
Once the translation is complete, send the result to
<robot(a)translationproject.org>, using the Subject line:
tigervnc-1.4.90.fr.po
You can find a tarball of the package at:
https://github.com/TigerVNC/tigervnc/archive/v1.4.90.tar.gz
Thank you for all your work,
The Translation Project robot, in the
name of your translation coordinator.
<coordinator(a)translationproject.org>
Hello, members of the French team.
The TP-robot is happy to announce the presence of a new PO file:
http://translationproject.org/PO-files/fr/pspp-0.8.5.fr.po
In this file 1458 messages are already translated, corresponding to
68% of the original text size in bytes; 472 messages still need some
work.
No one in your team is currently assigned to textual domain 'pspp'. If
you decide to translate this package to the French language, please
inform your team leader, who will inform the translation coordinator
that you were assigned to 'pspp'.
Once the translation is complete, send the result to
<robot(a)translationproject.org>, using the Subject line:
pspp-0.8.5.fr.po
You can find a tarball of the package at:
https://ftp.gnu.org/gnu/pspp/pspp-0.8.5.tar.gz
Thank you for all your work,
The Translation Project robot, in the
name of your translation coordinator.
<coordinator(a)translationproject.org>
Hello, members of the French team.
The TP-robot is happy to announce the presence of a new PO file:
http://translationproject.org/PO-files/fr/ve-0.1.4-rc1.fr.po
All of its 79 messages have been translated.
This PO file has been announced to the maintainer of 've', hoping he
or she will include it in a future release.
No one in your team is currently assigned to textual domain 've'. If
you decide to translate this package to the French language, please
inform your team leader, who will inform the translation coordinator
that you were assigned to 've'.
The following HTML pages have been updated:
http://translationproject.org/domain/ve.htmlhttp://translationproject.org/team/fr.html
Thank you for all your work,
The Translation Project robot, in the
name of your translation coordinator.
<coordinator(a)translationproject.org>
Hello, members of the French team.
The TP-robot is happy to announce the presence of a new PO file:
http://translationproject.org/PO-files/fr/sysstat-11.1.5.fr.po
All of its 76 messages have been translated.
This PO file has been announced to the maintainer of 'sysstat', hoping
he or she will include it in a future release.
No one in your team is currently assigned to textual domain 'sysstat'.
If you decide to translate this package to the French language, please
inform your team leader, who will inform the translation coordinator
that you were assigned to 'sysstat'.
The following HTML pages have been updated:
http://translationproject.org/domain/sysstat.htmlhttp://translationproject.org/team/fr.html
Thank you for all your work,
The Translation Project robot, in the
name of your translation coordinator.
<coordinator(a)translationproject.org>
Hello, members of the French team.
The TP-robot is happy to announce the presence of a new PO file:
http://translationproject.org/PO-files/fr/sysstat-11.1.5.fr.po
In this file 72 messages are already translated, corresponding to 76%
of the original text size in bytes; 4 messages still need some work.
No one in your team is currently assigned to textual domain 'sysstat'.
If you decide to translate this package to the French language, please
inform your team leader, who will inform the translation coordinator
that you were assigned to 'sysstat'.
Once the translation is complete, send the result to
<robot(a)translationproject.org>, using the Subject line:
sysstat-11.1.5.fr.po
You can find a tarball of the package at:
http://pagesperso-orange.fr/sebastien.godard/sysstat-11.1.5.tar.gz
Thank you for all your work,
The Translation Project robot, in the
name of your translation coordinator.
<coordinator(a)translationproject.org>
Hello, members of the French team.
The TP-robot is happy to announce the presence of a new PO file:
http://translationproject.org/PO-files/fr/gst-plugins-ugly-1.5.1.fr.po
All of its 14 messages have been translated.
No one in your team is currently assigned to textual domain 'gst-
plugins-ugly'. If you decide to translate this package to the French
language, please inform your team leader, who will inform the
translation coordinator that you were assigned to 'gst-plugins-ugly'.
You can find a tarball of the package at:
http://gstreamer.freedesktop.org/src/gst-plugins-ugly/gst-plugins-ugly-1.5.…
Thank you for all your work,
The Translation Project robot, in the
name of your translation coordinator.
<coordinator(a)translationproject.org>
Hello, members of the French team.
The TP-robot is happy to announce the presence of a new PO file:
http://translationproject.org/PO-files/fr/gst-plugins-bad-1.5.1.fr.po
In this file 27 messages are already translated, corresponding to 30%
of the original text size in bytes; 31 messages still need some work.
No one in your team is currently assigned to textual domain 'gst-
plugins-bad'. If you decide to translate this package to the French
language, please inform your team leader, who will inform the
translation coordinator that you were assigned to 'gst-plugins-bad'.
Once the translation is complete, send the result to
<robot(a)translationproject.org>, using the Subject line:
gst-plugins-bad-1.5.1.fr.po
You can find a tarball of the package at:
http://gstreamer.freedesktop.org/src/gst-plugins-bad/gst-plugins-bad-1.5.1.…
Thank you for all your work,
The Translation Project robot, in the
name of your translation coordinator.
<coordinator(a)translationproject.org>
Hello, members of the French team.
The TP-robot is happy to announce the presence of a new PO file:
http://translationproject.org/PO-files/fr/gst-plugins-good-1.5.1.fr.po
In this file 88 messages are already translated, corresponding to 79%
of the original text size in bytes; 19 messages still need some work.
No one in your team is currently assigned to textual domain 'gst-
plugins-good'. If you decide to translate this package to the French
language, please inform your team leader, who will inform the
translation coordinator that you were assigned to 'gst-plugins-good'.
Once the translation is complete, send the result to
<robot(a)translationproject.org>, using the Subject line:
gst-plugins-good-1.5.1.fr.po
You can find a tarball of the package at:
http://gstreamer.freedesktop.org/src/gst-plugins-good/gst-plugins-good-1.5.…
Thank you for all your work,
The Translation Project robot, in the
name of your translation coordinator.
<coordinator(a)translationproject.org>
Hello, members of the French team.
The TP-robot is happy to announce the presence of a new PO file:
http://translationproject.org/PO-files/fr/gst-plugins-base-1.5.1.fr.po
In this file 144 messages are already translated, corresponding to 79%
of the original text size in bytes; 41 messages still need some work.
No one in your team is currently assigned to textual domain 'gst-
plugins-base'. If you decide to translate this package to the French
language, please inform your team leader, who will inform the
translation coordinator that you were assigned to 'gst-plugins-base'.
Once the translation is complete, send the result to
<robot(a)translationproject.org>, using the Subject line:
gst-plugins-base-1.5.1.fr.po
You can find a tarball of the package at:
http://gstreamer.freedesktop.org/src/gst-plugins-base/gst-plugins-base-1.5.…
Thank you for all your work,
The Translation Project robot, in the
name of your translation coordinator.
<coordinator(a)translationproject.org>
Hello, members of the French team.
The TP-robot is happy to announce the presence of a new PO file:
http://translationproject.org/PO-files/fr/gstreamer-1.5.1.fr.po
In this file 346 messages are already translated, corresponding to 94%
of the original text size in bytes; 22 messages still need some work.
No one in your team is currently assigned to textual domain
'gstreamer'. If you decide to translate this package to the French
language, please inform your team leader, who will inform the
translation coordinator that you were assigned to 'gstreamer'.
Once the translation is complete, send the result to
<robot(a)translationproject.org>, using the Subject line:
gstreamer-1.5.1.fr.po
You can find a tarball of the package at:
http://gstreamer.freedesktop.org/src/gstreamer/gstreamer-1.5.1.tar.xz
Thank you for all your work,
The Translation Project robot, in the
name of your translation coordinator.
<coordinator(a)translationproject.org>
Hello, members of the French team.
The TP-robot is happy to announce the presence of a new PO file:
http://translationproject.org/PO-files/fr/texinfo-5.9.93.fr.po
In this file 645 messages are already translated, corresponding to 98%
of the original text size in bytes; 13 messages still need some work.
Jean-Charles Malahieude is currently assigned for the translation.
Please translate the remaining messages for the benefit of the users
of the French language.
Once the translation is complete, send the result to
<robot(a)translationproject.org>, using the Subject line:
texinfo-5.9.93.fr.po
You can find a tarball of the package at:
http://tug.org/~karl/texinfo-5.9.93.tar.xz
Thank you for all your work,
The Translation Project robot, in the
name of your translation coordinator.
<coordinator(a)translationproject.org>
Hello, members of the French team.
The TP-robot is happy to announce the presence of a new PO file:
http://translationproject.org/PO-files/fr/denemo-1.2.3-rc1.fr.po
In this file 2763 messages are already translated, corresponding to
48% of the original text size in bytes; 2316 messages still need some
work.
Julien Lerebours is currently assigned for the translation. Please
translate the remaining messages for the benefit of the users of the
French language.
Once the translation is complete, send the result to
<robot(a)translationproject.org>, using the Subject line:
denemo-1.2.3-rc1.fr.po
You can find a tarball of the package at:
http://www.denemo.org/~rshann/denemo-1.2.3.tar.gz
Thank you for all your work,
The Translation Project robot, in the
name of your translation coordinator.
<coordinator(a)translationproject.org>
Hello, members of the French team.
The TP-robot is happy to announce the presence of a new PO file:
http://translationproject.org/PO-files/fr/ld-2.24.90.fr.po
All of its 497 messages have been translated.
This PO file has been announced to the maintainer of 'ld', hoping he
or she will include it in a future release.
The following HTML pages have been updated:
http://translationproject.org/domain/ld.htmlhttp://translationproject.org/team/fr.html
Thank you for all your work,
The Translation Project robot, in the
name of your translation coordinator.
<coordinator(a)translationproject.org>
Hello, members of the French team.
The TP-robot is happy to announce the presence of a new PO file:
http://translationproject.org/PO-files/fr/gold-2.24.90.fr.po
All of its 741 messages have been translated.
This PO file has been announced to the maintainer of 'gold', hoping he
or she will include it in a future release.
No one in your team is currently assigned to textual domain 'gold'. If
you decide to translate this package to the French language, please
inform your team leader, who will inform the translation coordinator
that you were assigned to 'gold'.
The following HTML pages have been updated:
http://translationproject.org/domain/gold.htmlhttp://translationproject.org/team/fr.html
Thank you for all your work,
The Translation Project robot, in the
name of your translation coordinator.
<coordinator(a)translationproject.org>
Hello, members of the French team.
The TP-robot is happy to announce the presence of a new PO file:
http://translationproject.org/PO-files/fr/gold-2.24.90.fr.po
In this file 739 messages are already translated, corresponding to 99%
of the original text size in bytes; 2 messages still need some work.
This PO file has been announced to the maintainer of 'gold', hoping he
or she will include it in a future release.
No one in your team is currently assigned to textual domain 'gold'. If
you decide to translate this package to the French language, please
inform your team leader, who will inform the translation coordinator
that you were assigned to 'gold'.
Once the translation is complete, send the result to
<robot(a)translationproject.org>, using the Subject line:
gold-2.24.90.fr.po
The following HTML pages have been updated:
http://translationproject.org/domain/gold.htmlhttp://translationproject.org/team/fr.html
Thank you for all your work,
The Translation Project robot, in the
name of your translation coordinator.
<coordinator(a)translationproject.org>
Hello, members of the French team.
The TP-robot is happy to announce the presence of a new PO file:
http://translationproject.org/PO-files/fr/datamash-1.0.6.54.fr.po
All of its 98 messages have been translated.
This PO file has been announced to the maintainer of 'datamash',
hoping he or she will include it in a future release.
No one in your team is currently assigned to textual domain
'datamash'. If you decide to translate this package to the French
language, please inform your team leader, who will inform the
translation coordinator that you were assigned to 'datamash'.
The following HTML pages have been updated:
http://translationproject.org/domain/datamash.htmlhttp://translationproject.org/team/fr.html
Thank you for all your work,
The Translation Project robot, in the
name of your translation coordinator.
<coordinator(a)translationproject.org>
Hello, members of the French team.
The TP-robot is happy to announce the presence of a new PO file:
http://translationproject.org/PO-files/fr/datamash-1.0.6.54.fr.po
All of its 98 messages have been translated.
This PO file has been announced to the maintainer of 'datamash',
hoping he or she will include it in a future release.
No one in your team is currently assigned to textual domain
'datamash'. If you decide to translate this package to the French
language, please inform your team leader, who will inform the
translation coordinator that you were assigned to 'datamash'.
The following HTML pages have been updated:
http://translationproject.org/domain/datamash.htmlhttp://translationproject.org/team/fr.html
Thank you for all your work,
The Translation Project robot, in the
name of your translation coordinator.
<coordinator(a)translationproject.org>
Hello, members of the French team.
The TP-robot is happy to announce the presence of a new PO file:
http://translationproject.org/PO-files/fr/datamash-1.0.6.54.fr.po
In this file 79 messages are already translated, corresponding to 76%
of the original text size in bytes; 19 messages still need some work.
No one in your team is currently assigned to textual domain
'datamash'. If you decide to translate this package to the French
language, please inform your team leader, who will inform the
translation coordinator that you were assigned to 'datamash'.
Once the translation is complete, send the result to
<robot(a)translationproject.org>, using the Subject line:
datamash-1.0.6.54.fr.po
You can find a tarball of the package at:
http://files.housegordon.org/datamash/src/datamash-1.0.6.54-f8ae.tar.gz
Thank you for all your work,
The Translation Project robot, in the
name of your translation coordinator.
<coordinator(a)translationproject.org>
Hello, members of the French team.
The TP-robot is happy to announce the presence of a new PO file:
http://translationproject.org/PO-files/fr/sharutils-4.15.2.fr.po
All of its 304 messages have been translated.
This PO file has been announced to the maintainer of 'sharutils',
hoping he or she will include it in a future release.
No one in your team is currently assigned to textual domain
'sharutils'. If you decide to translate this package to the French
language, please inform your team leader, who will inform the
translation coordinator that you were assigned to 'sharutils'.
The following HTML pages have been updated:
http://translationproject.org/domain/sharutils.htmlhttp://translationproject.org/team/fr.html
Thank you for all your work,
The Translation Project robot, in the
name of your translation coordinator.
<coordinator(a)translationproject.org>
Hello, members of the French team.
The TP-robot is happy to announce the presence of a new POT file:
http://translationproject.org/POT-files/pyspread-0.4.3.pot
None of its messages has been translated yet.
No one in your team is currently assigned to textual domain
'pyspread'. If you decide to translate this package to the French
language, please inform your team leader, who will inform the
translation coordinator that you were assigned to 'pyspread'.
Once the translation is complete, send the result to
<robot(a)translationproject.org>, using the Subject line:
pyspread-0.4.3.fr.po
You can find a tarball of the package at:
https://pypi.python.org/packages/source/p/pyspread/pyspread-0.4.3.tar.gz
Thank you for all your work,
The Translation Project robot, in the
name of your translation coordinator.
<coordinator(a)translationproject.org>
Hello, members of the French team.
The TP-robot is happy to announce the presence of a new PO file:
http://translationproject.org/PO-files/fr/sharutils-4.15.2.fr.po
In this file 295 messages are already translated, corresponding to 94%
of the original text size in bytes; 9 messages still need some work.
No one in your team is currently assigned to textual domain
'sharutils'. If you decide to translate this package to the French
language, please inform your team leader, who will inform the
translation coordinator that you were assigned to 'sharutils'.
Once the translation is complete, send the result to
<robot(a)translationproject.org>, using the Subject line:
sharutils-4.15.2.fr.po
You can find a tarball of the package at:
https://ftp.gnu.org/gnu/sharutils/sharutils-4.15.2.tar.gz
Thank you for all your work,
The Translation Project robot, in the
name of your translation coordinator.
<coordinator(a)translationproject.org>
Hello, members of the French team.
The TP-robot is happy to announce the presence of a new PO file:
http://translationproject.org/PO-files/fr/fusionforge-6.0rc4.fr.po
In this file 4572 messages are already translated, corresponding to
97% of the original text size in bytes; 65 messages still need some
work.
No one in your team is currently assigned to textual domain
'fusionforge'. If you decide to translate this package to the French
language, please inform your team leader, who will inform the
translation coordinator that you were assigned to 'fusionforge'.
Once the translation is complete, send the result to
<robot(a)translationproject.org>, using the Subject line:
fusionforge-6.0rc4.fr.po
You can find a tarball of the package at:
https://fusionforge.org/frs/download.php/file/54/fusionforge-6.0rc4.tar.bz2
Thank you for all your work,
The Translation Project robot, in the
name of your translation coordinator.
<coordinator(a)translationproject.org>
Hello, members of the French team.
The TP-robot is happy to announce the presence of a new PO file:
http://translationproject.org/PO-files/fr/buzztrax-0.9.0.fr.po
All of its 330 messages have been translated.
This PO file has been announced to the maintainer of 'buzztrax',
hoping he or she will include it in a future release.
No one in your team is currently assigned to textual domain
'buzztrax'. If you decide to translate this package to the French
language, please inform your team leader, who will inform the
translation coordinator that you were assigned to 'buzztrax'.
The following HTML pages have been updated:
http://translationproject.org/domain/buzztrax.htmlhttp://translationproject.org/team/fr.html
Thank you for all your work,
The Translation Project robot, in the
name of your translation coordinator.
<coordinator(a)translationproject.org>
Hello, members of the French team.
The TP-robot is happy to announce the presence of a new PO file:
http://translationproject.org/PO-files/fr/buzztrax-0.9.0.fr.po
In this file 300 messages are already translated, corresponding to 83%
of the original text size in bytes; 30 messages still need some work.
No one in your team is currently assigned to textual domain
'buzztrax'. If you decide to translate this package to the French
language, please inform your team leader, who will inform the
translation coordinator that you were assigned to 'buzztrax'.
Once the translation is complete, send the result to
<robot(a)translationproject.org>, using the Subject line:
buzztrax-0.9.0.fr.po
You can find a tarball of the package at:
http://files.buzztrax.org/buzztrax-0.9.0.tar.gz
Thank you for all your work,
The Translation Project robot, in the
name of your translation coordinator.
<coordinator(a)translationproject.org>
Hello, members of the French team.
The TP-robot is happy to announce the presence of a new PO file:
http://translationproject.org/PO-files/fr/dos2unix-7.2.2-beta4.fr.po
All of its 112 messages have been translated.
This PO file has been announced to the maintainer of 'dos2unix',
hoping he or she will include it in a future release.
No one in your team is currently assigned to textual domain
'dos2unix'. If you decide to translate this package to the French
language, please inform your team leader, who will inform the
translation coordinator that you were assigned to 'dos2unix'.
The following HTML pages have been updated:
http://translationproject.org/domain/dos2unix.htmlhttp://translationproject.org/team/fr.html
Thank you for all your work,
The Translation Project robot, in the
name of your translation coordinator.
<coordinator(a)translationproject.org>
Hello, members of the French team.
The TP-robot is happy to announce the presence of a new PO file:
http://translationproject.org/PO-files/fr/xkeyboard-config-2.14.99.fr.po
In this file 1055 messages are already translated, corresponding to
99% of the original text size in bytes; 3 messages still need some
work.
Jean-Philippe Guérard is currently assigned for the translation.
Please translate the remaining messages for the benefit of the users
of the French language.
Once the translation is complete, send the result to
<robot(a)translationproject.org>, using the Subject line:
xkeyboard-config-2.14.99.fr.po
You can find a tarball of the package at:
http://www.x.org/~svu/xkeyboard-config-2.14.99.tar.bz2
Thank you for all your work,
The Translation Project robot, in the
name of your translation coordinator.
<coordinator(a)translationproject.org>
Hello, members of the French team.
The TP-robot is happy to announce the presence of a new PO file:
http://translationproject.org/PO-files/fr/dos2unix-7.2.2-beta4.fr.po
In this file 108 messages are already translated, corresponding to 96%
of the original text size in bytes; 4 messages still need some work.
No one in your team is currently assigned to textual domain
'dos2unix'. If you decide to translate this package to the French
language, please inform your team leader, who will inform the
translation coordinator that you were assigned to 'dos2unix'.
Once the translation is complete, send the result to
<robot(a)translationproject.org>, using the Subject line:
dos2unix-7.2.2-beta4.fr.po
You can find a tarball of the package at:
http://waterlan.home.xs4all.nl/dos2unix/dos2unix-7.2.2-beta4.tar.gz
Thank you for all your work,
The Translation Project robot, in the
name of your translation coordinator.
<coordinator(a)translationproject.org>
Hello, members of the French team.
The TP-robot is happy to announce the presence of a new PO file:
http://translationproject.org/PO-files/fr/help2man-1.46.6.fr.po
In this file 47 messages are already translated, corresponding to 85%
of the original text size in bytes; 2 messages still need some work.
David Prévot is currently assigned for the translation. Please
translate the remaining messages for the benefit of the users of the
French language.
Once the translation is complete, send the result to
<robot(a)translationproject.org>, using the Subject line:
help2man-1.46.6.fr.po
You can find a tarball of the package at:
https://ftp.gnu.org/gnu/help2man/help2man-1.46.6.tar.xz
Thank you for all your work,
The Translation Project robot, in the
name of your translation coordinator.
<coordinator(a)translationproject.org>
Hello, members of the French team.
The TP-robot is happy to announce the presence of a new PO file:
http://translationproject.org/PO-files/fr/guix-packages-0.8.2.fr.po
In this file 164 messages are already translated, corresponding to 15%
of the original text size in bytes; 1096 messages still need some
work.
No one in your team is currently assigned to textual domain 'guix-
packages'. If you decide to translate this package to the French
language, please inform your team leader, who will inform the
translation coordinator that you were assigned to 'guix-packages'.
Once the translation is complete, send the result to
<robot(a)translationproject.org>, using the Subject line:
guix-packages-0.8.2.fr.po
You can find a tarball of the package at:
http://www.fdn.fr/~lcourtes/tmp/guix-0.8.2tp.tar.gz
Thank you for all your work,
The Translation Project robot, in the
name of your translation coordinator.
<coordinator(a)translationproject.org>
Hello, members of the French team.
The TP-robot is happy to announce the presence of a new PO file:
http://translationproject.org/PO-files/fr/guix-0.8.2.fr.po
In this file 202 messages are already translated, corresponding to 76%
of the original text size in bytes; 65 messages still need some work.
No one in your team is currently assigned to textual domain 'guix'. If
you decide to translate this package to the French language, please
inform your team leader, who will inform the translation coordinator
that you were assigned to 'guix'.
Once the translation is complete, send the result to
<robot(a)translationproject.org>, using the Subject line:
guix-0.8.2.fr.po
You can find a tarball of the package at:
http://www.fdn.fr/~lcourtes/tmp/guix-0.8.2tp.tar.gz
Thank you for all your work,
The Translation Project robot, in the
name of your translation coordinator.
<coordinator(a)translationproject.org>
Hello, members of the French team.
The TP-robot is happy to announce the presence of a new PO file:
http://translationproject.org/PO-files/fr/fusionforge-6.0rc2.fr.po
In this file 4574 messages are already translated, corresponding to
97% of the original text size in bytes; 62 messages still need some
work.
No one in your team is currently assigned to textual domain
'fusionforge'. If you decide to translate this package to the French
language, please inform your team leader, who will inform the
translation coordinator that you were assigned to 'fusionforge'.
Once the translation is complete, send the result to
<robot(a)translationproject.org>, using the Subject line:
fusionforge-6.0rc2.fr.po
You can find a tarball of the package at:
https://fusionforge.org/frs/download.php/file/51/fusionforge-6.0rc2.tar.bz2
Thank you for all your work,
The Translation Project robot, in the
name of your translation coordinator.
<coordinator(a)translationproject.org>
Hello, members of the French team.
The TP-robot is happy to announce the presence of a new PO file:
http://translationproject.org/PO-files/fr/fusionforge-6.0rc1.fr.po
In this file 4641 messages are already translated, corresponding to
99% of the original text size in bytes; 11 messages still need some
work.
This PO file has been announced to the maintainer of 'fusionforge',
hoping he or she will include it in a future release.
No one in your team is currently assigned to textual domain
'fusionforge'. If you decide to translate this package to the French
language, please inform your team leader, who will inform the
translation coordinator that you were assigned to 'fusionforge'.
Once the translation is complete, send the result to
<robot(a)translationproject.org>, using the Subject line:
fusionforge-6.0rc1.fr.po
The following HTML pages have been updated:
http://translationproject.org/domain/fusionforge.htmlhttp://translationproject.org/team/fr.html
Thank you for all your work,
The Translation Project robot, in the
name of your translation coordinator.
<coordinator(a)translationproject.org>
Hello, members of the French team.
The TP-robot is happy to announce the presence of a new PO file:
http://translationproject.org/PO-files/fr/rush-1.7.fr.po
All of its 186 messages have been translated.
This PO file has been announced to the maintainer of 'rush', hoping he
or she will include it in a future release.
No one in your team is currently assigned to textual domain 'rush'. If
you decide to translate this package to the French language, please
inform your team leader, who will inform the translation coordinator
that you were assigned to 'rush'.
The following HTML pages have been updated:
http://translationproject.org/domain/rush.htmlhttp://translationproject.org/team/fr.html
Thank you for all your work,
The Translation Project robot, in the
name of your translation coordinator.
<coordinator(a)translationproject.org>
Hello, members of the French team.
The TP-robot is happy to announce the presence of a new PO file:
http://translationproject.org/PO-files/fr/texinfo-5.9.91.fr.po
In this file 644 messages are already translated, corresponding to 99%
of the original text size in bytes; 2 messages still need some work.
Jean-Charles Malahieude is currently assigned for the translation.
Please translate the remaining messages for the benefit of the users
of the French language.
Once the translation is complete, send the result to
<robot(a)translationproject.org>, using the Subject line:
texinfo-5.9.91.fr.po
You can find a tarball of the package at:
http://alpha.gnu.org/gnu/texinfo/texinfo-5.9.91.tar.xz
Thank you for all your work,
The Translation Project robot, in the
name of your translation coordinator.
<coordinator(a)translationproject.org>
Hello, members of the French team.
The TP-robot is happy to announce the presence of a new PO file:
http://translationproject.org/PO-files/fr/fusionforge-6.0rc1.fr.po
In this file 4637 messages are already translated, corresponding to
99% of the original text size in bytes; 15 messages still need some
work.
This PO file has been announced to the maintainer of 'fusionforge',
hoping he or she will include it in a future release.
No one in your team is currently assigned to textual domain
'fusionforge'. If you decide to translate this package to the French
language, please inform your team leader, who will inform the
translation coordinator that you were assigned to 'fusionforge'.
Once the translation is complete, send the result to
<robot(a)translationproject.org>, using the Subject line:
fusionforge-6.0rc1.fr.po
The following HTML pages have been updated:
http://translationproject.org/domain/fusionforge.htmlhttp://translationproject.org/team/fr.html
Thank you for all your work,
The Translation Project robot, in the
name of your translation coordinator.
<coordinator(a)translationproject.org>
Hello, members of the French team.
The TP-robot is happy to announce the presence of a new PO file:
http://translationproject.org/PO-files/fr/fusionforge-6.0rc1.fr.po
In this file 4637 messages are already translated, corresponding to
99% of the original text size in bytes; 15 messages still need some
work.
This PO file has been announced to the maintainer of 'fusionforge',
hoping he or she will include it in a future release.
No one in your team is currently assigned to textual domain
'fusionforge'. If you decide to translate this package to the French
language, please inform your team leader, who will inform the
translation coordinator that you were assigned to 'fusionforge'.
Once the translation is complete, send the result to
<robot(a)translationproject.org>, using the Subject line:
fusionforge-6.0rc1.fr.po
The following HTML pages have been updated:
http://translationproject.org/domain/fusionforge.htmlhttp://translationproject.org/team/fr.html
Thank you for all your work,
The Translation Project robot, in the
name of your translation coordinator.
<coordinator(a)translationproject.org>
Hello, members of the French team.
The TP-robot is happy to announce the presence of a new PO file:
http://translationproject.org/PO-files/fr/fusionforge-6.0rc1.fr.po
In this file 4163 messages are already translated, corresponding to
87% of the original text size in bytes; 489 messages still need some
work.
This PO file has been announced to the maintainer of 'fusionforge',
hoping he or she will include it in a future release.
No one in your team is currently assigned to textual domain
'fusionforge'. If you decide to translate this package to the French
language, please inform your team leader, who will inform the
translation coordinator that you were assigned to 'fusionforge'.
Once the translation is complete, send the result to
<robot(a)translationproject.org>, using the Subject line:
fusionforge-6.0rc1.fr.po
The following HTML pages have been updated:
http://translationproject.org/domain/fusionforge.htmlhttp://translationproject.org/team/fr.html
Thank you for all your work,
The Translation Project robot, in the
name of your translation coordinator.
<coordinator(a)translationproject.org>
Hello, members of the French team.
The TP-robot is happy to announce the presence of a new PO file:
http://translationproject.org/PO-files/fr/fusionforge-5.3.fr.po
All of its 4378 messages have been translated.
No one in your team is currently assigned to textual domain
'fusionforge'. If you decide to translate this package to the French
language, please inform your team leader, who will inform the
translation coordinator that you were assigned to 'fusionforge'.
The following HTML pages have been updated:
http://translationproject.org/domain/fusionforge.htmlhttp://translationproject.org/team/fr.html
Thank you for all your work,
The Translation Project robot, in the
name of your translation coordinator.
<coordinator(a)translationproject.org>
Hello, members of the French team.
The TP-robot is happy to announce the presence of a new PO file:
http://translationproject.org/PO-files/fr/gcc-5.1.0.fr.po
In this file 2344 messages are already translated, corresponding to
16% of the original text size in bytes; 8892 messages still need some
work.
This PO file has been announced to the maintainer of 'gcc', hoping he
or she will include it in a future release.
No one in your team is currently assigned to textual domain 'gcc'. If
you decide to translate this package to the French language, please
inform your team leader, who will inform the translation coordinator
that you were assigned to 'gcc'.
Once the translation is complete, send the result to
<robot(a)translationproject.org>, using the Subject line:
gcc-5.1.0.fr.po
The following HTML pages have been updated:
http://translationproject.org/domain/gcc.htmlhttp://translationproject.org/team/fr.html
Thank you for all your work,
The Translation Project robot, in the
name of your translation coordinator.
<coordinator(a)translationproject.org>
Hello, members of the French team.
The TP-robot is happy to announce the presence of a new PO file:
http://translationproject.org/PO-files/fr/gcc-5.1.0.fr.po
In this file 2336 messages are already translated, corresponding to
16% of the original text size in bytes; 8900 messages still need some
work.
No one in your team is currently assigned to textual domain 'gcc'. If
you decide to translate this package to the French language, please
inform your team leader, who will inform the translation coordinator
that you were assigned to 'gcc'.
Once the translation is complete, send the result to
<robot(a)translationproject.org>, using the Subject line:
gcc-5.1.0.fr.po
You can find a tarball of the package at:
https://ftp.gnu.org/gnu/gcc/gcc-5.1.0/gcc-5.1.0.tar.bz2
Thank you for all your work,
The Translation Project robot, in the
name of your translation coordinator.
<coordinator(a)translationproject.org>
Hello, members of the French team.
The TP-robot is happy to announce the presence of a new PO file:
http://translationproject.org/PO-files/fr/cpplib-5.1.0.fr.po
All of its 214 messages have been translated.
No one in your team is currently assigned to textual domain 'cpplib'.
If you decide to translate this package to the French language, please
inform your team leader, who will inform the translation coordinator
that you were assigned to 'cpplib'.
You can find a tarball of the package at:
https://ftp.gnu.org/gnu/gcc/gcc-5.1.0/gcc-5.1.0.tar.bz2
Thank you for all your work,
The Translation Project robot, in the
name of your translation coordinator.
<coordinator(a)translationproject.org>
Hello, members of the French team.
The TP-robot is happy to announce the presence of a new PO file:
http://translationproject.org/PO-files/fr/help2man-texi-1.46.6.fr.po
All of its 183 messages have been translated.
This PO file has been announced to the maintainer of 'help2man-texi',
hoping he or she will include it in a future release.
No one in your team is currently assigned to textual domain 'help2man-
texi'. If you decide to translate this package to the French language,
please inform your team leader, who will inform the translation
coordinator that you were assigned to 'help2man-texi'.
The following HTML pages have been updated:
http://translationproject.org/domain/help2man-texi.htmlhttp://translationproject.org/team/fr.html
Thank you for all your work,
The Translation Project robot, in the
name of your translation coordinator.
<coordinator(a)translationproject.org>
Hello, members of the French team.
The TP-robot is happy to announce the presence of a new PO file:
http://translationproject.org/PO-files/fr/fusionforge-6.0rc1.fr.po
In this file 4077 messages are already translated, corresponding to
86% of the original text size in bytes; 575 messages still need some
work.
No one in your team is currently assigned to textual domain
'fusionforge'. If you decide to translate this package to the French
language, please inform your team leader, who will inform the
translation coordinator that you were assigned to 'fusionforge'.
Once the translation is complete, send the result to
<robot(a)translationproject.org>, using the Subject line:
fusionforge-6.0rc1.fr.po
You can find a tarball of the package at:
https://fusionforge.org/frs/download.php/file/50/fusionforge-6.0rc1.tar.bz2
Thank you for all your work,
The Translation Project robot, in the
name of your translation coordinator.
<coordinator(a)translationproject.org>
Hello, members of the French team.
The TP-robot is happy to announce the presence of a new PO file:
http://translationproject.org/PO-files/fr/xboard-4.8.0.fr.po
All of its 684 messages have been translated.
No one in your team is currently assigned to textual domain 'xboard'.
If you decide to translate this package to the French language, please
inform your team leader, who will inform the translation coordinator
that you were assigned to 'xboard'.
You can find a tarball of the package at:
http://ftp.gnu.org/gnu/xboard/xboard-4.8.0.tar.gz
Thank you for all your work,
The Translation Project robot, in the
name of your translation coordinator.
<coordinator(a)translationproject.org>
Hello, members of the French team.
The TP-robot is happy to announce the presence of a new PO file:
http://translationproject.org/PO-files/fr/help2man-texi-1.46.6.fr.po
In this file 180 messages are already translated, corresponding to 98%
of the original text size in bytes; 3 messages still need some work.
No one in your team is currently assigned to textual domain 'help2man-
texi'. If you decide to translate this package to the French language,
please inform your team leader, who will inform the translation
coordinator that you were assigned to 'help2man-texi'.
Once the translation is complete, send the result to
<robot(a)translationproject.org>, using the Subject line:
help2man-texi-1.46.6.fr.po
You can find a tarball of the package at:
https://ftp.gnu.org/gnu/help2man/help2man-1.46.6.tar.xz
Thank you for all your work,
The Translation Project robot, in the
name of your translation coordinator.
<coordinator(a)translationproject.org>
Hello, members of the French team.
The TP-robot is happy to announce the presence of a new PO file:
http://translationproject.org/PO-files/fr/klavaro-3.01-pre1.fr.po
All of its 232 messages have been translated.
This PO file has been announced to the maintainer of 'klavaro', hoping
he or she will include it in a future release.
No one in your team is currently assigned to textual domain 'klavaro'.
If you decide to translate this package to the French language, please
inform your team leader, who will inform the translation coordinator
that you were assigned to 'klavaro'.
The following HTML pages have been updated:
http://translationproject.org/domain/klavaro.htmlhttp://translationproject.org/team/fr.html
Thank you for all your work,
The Translation Project robot, in the
name of your translation coordinator.
<coordinator(a)translationproject.org>
Hello, members of the French team.
The TP-robot is happy to announce the presence of a new PO file:
http://translationproject.org/PO-files/fr/klavaro-3.01-pre1.fr.po
In this file 231 messages are already translated, corresponding to 99%
of the original text size in bytes; 1 messages still need some work.
This PO file has been announced to the maintainer of 'klavaro', hoping
he or she will include it in a future release.
No one in your team is currently assigned to textual domain 'klavaro'.
If you decide to translate this package to the French language, please
inform your team leader, who will inform the translation coordinator
that you were assigned to 'klavaro'.
Once the translation is complete, send the result to
<robot(a)translationproject.org>, using the Subject line:
klavaro-3.01-pre1.fr.po
The following HTML pages have been updated:
http://translationproject.org/domain/klavaro.htmlhttp://translationproject.org/team/fr.html
Thank you for all your work,
The Translation Project robot, in the
name of your translation coordinator.
<coordinator(a)translationproject.org>
Hello, members of the French team.
The TP-robot is happy to announce the presence of a new PO file:
http://translationproject.org/PO-files/fr/klavaro-3.01-pre1.fr.po
In this file 230 messages are already translated, corresponding to 99%
of the original text size in bytes; 2 messages still need some work.
This PO file has been announced to the maintainer of 'klavaro', hoping
he or she will include it in a future release.
No one in your team is currently assigned to textual domain 'klavaro'.
If you decide to translate this package to the French language, please
inform your team leader, who will inform the translation coordinator
that you were assigned to 'klavaro'.
Once the translation is complete, send the result to
<robot(a)translationproject.org>, using the Subject line:
klavaro-3.01-pre1.fr.po
The following HTML pages have been updated:
http://translationproject.org/domain/klavaro.htmlhttp://translationproject.org/team/fr.html
Thank you for all your work,
The Translation Project robot, in the
name of your translation coordinator.
<coordinator(a)translationproject.org>
Hello, members of the French team.
The TP-robot is happy to announce the presence of a new PO file:
http://translationproject.org/PO-files/fr/klavaro-3.01-pre1.fr.po
In this file 230 messages are already translated, corresponding to 99%
of the original text size in bytes; 2 messages still need some work.
This PO file has been announced to the maintainer of 'klavaro', hoping
he or she will include it in a future release.
No one in your team is currently assigned to textual domain 'klavaro'.
If you decide to translate this package to the French language, please
inform your team leader, who will inform the translation coordinator
that you were assigned to 'klavaro'.
Once the translation is complete, send the result to
<robot(a)translationproject.org>, using the Subject line:
klavaro-3.01-pre1.fr.po
The following HTML pages have been updated:
http://translationproject.org/domain/klavaro.htmlhttp://translationproject.org/team/fr.html
Thank you for all your work,
The Translation Project robot, in the
name of your translation coordinator.
<coordinator(a)translationproject.org>
Hello, members of the French team.
The TP-robot is happy to announce the presence of a new PO file:
http://translationproject.org/PO-files/fr/gstreamer-1.4.1.fr.po
In this file 346 messages are already translated, corresponding to 95%
of the original text size in bytes; 18 messages still need some work.
This PO file has been announced to the maintainer of 'gstreamer',
hoping he or she will include it in a future release.
No one in your team is currently assigned to textual domain
'gstreamer'. If you decide to translate this package to the French
language, please inform your team leader, who will inform the
translation coordinator that you were assigned to 'gstreamer'.
Once the translation is complete, send the result to
<robot(a)translationproject.org>, using the Subject line:
gstreamer-1.4.1.fr.po
The following HTML pages have been updated:
http://translationproject.org/domain/gstreamer.htmlhttp://translationproject.org/team/fr.html
Thank you for all your work,
The Translation Project robot, in the
name of your translation coordinator.
<coordinator(a)translationproject.org>
Hello, members of the French team.
The TP-robot is happy to announce the presence of a new PO file:
http://translationproject.org/PO-files/fr/gst-plugins-base-1.4.1.fr.po
In this file 145 messages are already translated, corresponding to 87%
of the original text size in bytes; 17 messages still need some work.
This PO file has been announced to the maintainer of 'gst-plugins-
base', hoping he or she will include it in a future release.
No one in your team is currently assigned to textual domain 'gst-
plugins-base'. If you decide to translate this package to the French
language, please inform your team leader, who will inform the
translation coordinator that you were assigned to 'gst-plugins-base'.
Once the translation is complete, send the result to
<robot(a)translationproject.org>, using the Subject line:
gst-plugins-base-1.4.1.fr.po
The following HTML pages have been updated:
http://translationproject.org/domain/gst-plugins-base.htmlhttp://translationproject.org/team/fr.html
Thank you for all your work,
The Translation Project robot, in the
name of your translation coordinator.
<coordinator(a)translationproject.org>
Hello, members of the French team.
The TP-robot is happy to announce the presence of a new PO file:
http://translationproject.org/PO-files/fr/gst-plugins-good-1.4.1.fr.po
In this file 89 messages are already translated, corresponding to 80%
of the original text size in bytes; 19 messages still need some work.
This PO file has been announced to the maintainer of 'gst-plugins-
good', hoping he or she will include it in a future release.
No one in your team is currently assigned to textual domain 'gst-
plugins-good'. If you decide to translate this package to the French
language, please inform your team leader, who will inform the
translation coordinator that you were assigned to 'gst-plugins-good'.
Once the translation is complete, send the result to
<robot(a)translationproject.org>, using the Subject line:
gst-plugins-good-1.4.1.fr.po
The following HTML pages have been updated:
http://translationproject.org/domain/gst-plugins-good.htmlhttp://translationproject.org/team/fr.html
Thank you for all your work,
The Translation Project robot, in the
name of your translation coordinator.
<coordinator(a)translationproject.org>
Hello, members of the French team.
The TP-robot is happy to announce the presence of a new PO file:
http://translationproject.org/PO-files/fr/gst-plugins-bad-1.4.1.fr.po
In this file 28 messages are already translated, corresponding to 31%
of the original text size in bytes; 30 messages still need some work.
This PO file has been announced to the maintainer of 'gst-plugins-
bad', hoping he or she will include it in a future release.
No one in your team is currently assigned to textual domain 'gst-
plugins-bad'. If you decide to translate this package to the French
language, please inform your team leader, who will inform the
translation coordinator that you were assigned to 'gst-plugins-bad'.
Once the translation is complete, send the result to
<robot(a)translationproject.org>, using the Subject line:
gst-plugins-bad-1.4.1.fr.po
The following HTML pages have been updated:
http://translationproject.org/domain/gst-plugins-bad.htmlhttp://translationproject.org/team/fr.html
Thank you for all your work,
The Translation Project robot, in the
name of your translation coordinator.
<coordinator(a)translationproject.org>
Hello, members of the French team.
The TP-robot is happy to announce the presence of a new PO file:
http://translationproject.org/PO-files/fr/gst-plugins-ugly-1.4.1.fr.po
All of its 14 messages have been translated.
This PO file has been announced to the maintainer of 'gst-plugins-
ugly', hoping he or she will include it in a future release.
No one in your team is currently assigned to textual domain 'gst-
plugins-ugly'. If you decide to translate this package to the French
language, please inform your team leader, who will inform the
translation coordinator that you were assigned to 'gst-plugins-ugly'.
The following HTML pages have been updated:
http://translationproject.org/domain/gst-plugins-ugly.htmlhttp://translationproject.org/team/fr.html
Thank you for all your work,
The Translation Project robot, in the
name of your translation coordinator.
<coordinator(a)translationproject.org>
Hello, members of the French team.
The TP-robot is happy to announce the presence of a new PO file:
http://translationproject.org/PO-files/fr/gst-plugins-bad-1.4.1.fr.po
In this file 17 messages are already translated, corresponding to 19%
of the original text size in bytes; 41 messages still need some work.
This PO file has been announced to the maintainer of 'gst-plugins-
bad', hoping he or she will include it in a future release.
No one in your team is currently assigned to textual domain 'gst-
plugins-bad'. If you decide to translate this package to the French
language, please inform your team leader, who will inform the
translation coordinator that you were assigned to 'gst-plugins-bad'.
Once the translation is complete, send the result to
<robot(a)translationproject.org>, using the Subject line:
gst-plugins-bad-1.4.1.fr.po
The following HTML pages have been updated:
http://translationproject.org/domain/gst-plugins-bad.htmlhttp://translationproject.org/team/fr.html
Thank you for all your work,
The Translation Project robot, in the
name of your translation coordinator.
<coordinator(a)translationproject.org>
Hello, members of the French team.
The TP-robot is happy to announce the presence of a new PO file:
http://translationproject.org/PO-files/fr/gst-plugins-ugly-1.4.1.fr.po
All of its 14 messages have been translated.
This PO file has been announced to the maintainer of 'gst-plugins-
ugly', hoping he or she will include it in a future release.
No one in your team is currently assigned to textual domain 'gst-
plugins-ugly'. If you decide to translate this package to the French
language, please inform your team leader, who will inform the
translation coordinator that you were assigned to 'gst-plugins-ugly'.
The following HTML pages have been updated:
http://translationproject.org/domain/gst-plugins-ugly.htmlhttp://translationproject.org/team/fr.html
Thank you for all your work,
The Translation Project robot, in the
name of your translation coordinator.
<coordinator(a)translationproject.org>
Hello, members of the French team.
The TP-robot is happy to announce the presence of a new PO file:
http://translationproject.org/PO-files/fr/xboard-4.8.0-pre1.fr.po
All of its 684 messages have been translated.
This PO file has been announced to the maintainer of 'xboard', hoping
he or she will include it in a future release.
No one in your team is currently assigned to textual domain 'xboard'.
If you decide to translate this package to the French language, please
inform your team leader, who will inform the translation coordinator
that you were assigned to 'xboard'.
The following HTML pages have been updated:
http://translationproject.org/domain/xboard.htmlhttp://translationproject.org/team/fr.html
Thank you for all your work,
The Translation Project robot, in the
name of your translation coordinator.
<coordinator(a)translationproject.org>
Hello, members of the French team.
The TP-robot is happy to announce the presence of a new PO file:
http://translationproject.org/PO-files/fr/fusionforge-5.3.fr.po
In this file 4376 messages are already translated, corresponding to
99% of the original text size in bytes; 2 messages still need some
work.
This PO file has been announced to the maintainer of 'fusionforge',
hoping he or she will include it in a future release.
No one in your team is currently assigned to textual domain
'fusionforge'. If you decide to translate this package to the French
language, please inform your team leader, who will inform the
translation coordinator that you were assigned to 'fusionforge'.
Once the translation is complete, send the result to
<robot(a)translationproject.org>, using the Subject line:
fusionforge-5.3.fr.po
The following HTML pages have been updated:
http://translationproject.org/domain/fusionforge.htmlhttp://translationproject.org/team/fr.html
Thank you for all your work,
The Translation Project robot, in the
name of your translation coordinator.
<coordinator(a)translationproject.org>
Hello, members of the French team.
The TP-robot is happy to announce the presence of a new PO file:
http://translationproject.org/PO-files/fr/libgnutls-3.2.3.fr.po
All of its 330 messages have been translated.
This PO file has been announced to the maintainer of 'libgnutls',
hoping he or she will include it in a future release.
No one in your team is currently assigned to textual domain
'libgnutls'. If you decide to translate this package to the French
language, please inform your team leader, who will inform the
translation coordinator that you were assigned to 'libgnutls'.
The following HTML pages have been updated:
http://translationproject.org/domain/libgnutls.htmlhttp://translationproject.org/team/fr.html
Thank you for all your work,
The Translation Project robot, in the
name of your translation coordinator.
<coordinator(a)translationproject.org>
Hello, members of the French team.
The TP-robot is happy to announce the presence of a new PO file:
http://translationproject.org/PO-files/fr/libgnutls-3.2.3.fr.po
In this file 323 messages are already translated, corresponding to 97%
of the original text size in bytes; 7 messages still need some work.
This PO file has been announced to the maintainer of 'libgnutls',
hoping he or she will include it in a future release.
No one in your team is currently assigned to textual domain
'libgnutls'. If you decide to translate this package to the French
language, please inform your team leader, who will inform the
translation coordinator that you were assigned to 'libgnutls'.
Once the translation is complete, send the result to
<robot(a)translationproject.org>, using the Subject line:
libgnutls-3.2.3.fr.po
The following HTML pages have been updated:
http://translationproject.org/domain/libgnutls.htmlhttp://translationproject.org/team/fr.html
Thank you for all your work,
The Translation Project robot, in the
name of your translation coordinator.
<coordinator(a)translationproject.org>
Hello, members of the French team.
The TP-robot is happy to announce the presence of a new PO file:
http://translationproject.org/PO-files/fr/libgnutls-3.2.3.fr.po
In this file 316 messages are already translated, corresponding to 94%
of the original text size in bytes; 14 messages still need some work.
This PO file has been announced to the maintainer of 'libgnutls',
hoping he or she will include it in a future release.
No one in your team is currently assigned to textual domain
'libgnutls'. If you decide to translate this package to the French
language, please inform your team leader, who will inform the
translation coordinator that you were assigned to 'libgnutls'.
Once the translation is complete, send the result to
<robot(a)translationproject.org>, using the Subject line:
libgnutls-3.2.3.fr.po
The following HTML pages have been updated:
http://translationproject.org/domain/libgnutls.htmlhttp://translationproject.org/team/fr.html
Thank you for all your work,
The Translation Project robot, in the
name of your translation coordinator.
<coordinator(a)translationproject.org>
Hello, members of the French team.
The TP-robot is happy to announce the presence of a new PO file:
http://translationproject.org/PO-files/fr/aegis-4.24.fr.po
All of its 670 messages have been translated.
This PO file has been announced to the maintainer of 'aegis', hoping
he or she will include it in a future release.
No one in your team is currently assigned to textual domain 'aegis'.
If you decide to translate this package to the French language, please
inform your team leader, who will inform the translation coordinator
that you were assigned to 'aegis'.
The following HTML pages have been updated:
http://translationproject.org/domain/aegis.htmlhttp://translationproject.org/team/fr.html
Thank you for all your work,
The Translation Project robot, in the
name of your translation coordinator.
<coordinator(a)translationproject.org>
Hello, members of the French team.
The TP-robot is happy to announce the presence of a new PO file:
http://translationproject.org/PO-files/fr/bison-runtime-3.0.2.fr.po
All of its 9 messages have been translated.
This PO file has been announced to the maintainer of 'bison-runtime',
hoping he or she will include it in a future release.
No one in your team is currently assigned to textual domain 'bison-
runtime'. If you decide to translate this package to the French
language, please inform your team leader, who will inform the
translation coordinator that you were assigned to 'bison-runtime'.
The following HTML pages have been updated:
http://translationproject.org/domain/bison-runtime.htmlhttp://translationproject.org/team/fr.html
Thank you for all your work,
The Translation Project robot, in the
name of your translation coordinator.
<coordinator(a)translationproject.org>
Hello, members of the French team.
The TP-robot is happy to announce the presence of a new PO file:
http://translationproject.org/PO-files/fr/jwhois-4.0.fr.po
All of its 71 messages have been translated.
This PO file has been announced to the maintainer of 'jwhois', hoping
he or she will include it in a future release.
No one in your team is currently assigned to textual domain 'jwhois'.
If you decide to translate this package to the French language, please
inform your team leader, who will inform the translation coordinator
that you were assigned to 'jwhois'.
The following HTML pages have been updated:
http://translationproject.org/domain/jwhois.htmlhttp://translationproject.org/team/fr.html
Thank you for all your work,
The Translation Project robot, in the
name of your translation coordinator.
<coordinator(a)translationproject.org>
Hello, members of the French team.
The TP-robot is happy to announce the presence of a new PO file:
http://translationproject.org/PO-files/fr/tigervnc-1.3.90.fr.po
All of its 160 messages have been translated.
This PO file has been announced to the maintainer of 'tigervnc',
hoping he or she will include it in a future release.
No one in your team is currently assigned to textual domain
'tigervnc'. If you decide to translate this package to the French
language, please inform your team leader, who will inform the
translation coordinator that you were assigned to 'tigervnc'.
The following HTML pages have been updated:
http://translationproject.org/domain/tigervnc.htmlhttp://translationproject.org/team/fr.html
Thank you for all your work,
The Translation Project robot, in the
name of your translation coordinator.
<coordinator(a)translationproject.org>
Hello, members of the French team.
The TP-robot is happy to announce the presence of a new PO file:
http://translationproject.org/PO-files/fr/tigervnc-1.3.90.fr.po
All of its 160 messages have been translated.
This PO file has been announced to the maintainer of 'tigervnc',
hoping he or she will include it in a future release.
No one in your team is currently assigned to textual domain
'tigervnc'. If you decide to translate this package to the French
language, please inform your team leader, who will inform the
translation coordinator that you were assigned to 'tigervnc'.
The following HTML pages have been updated:
http://translationproject.org/domain/tigervnc.htmlhttp://translationproject.org/team/fr.html
Thank you for all your work,
The Translation Project robot, in the
name of your translation coordinator.
<coordinator(a)translationproject.org>
Hello, members of the French team.
The TP-robot is happy to announce the presence of a new PO file:
http://translationproject.org/PO-files/fr/opcodes-2.24.90.fr.po
All of its 287 messages have been translated.
This PO file has been announced to the maintainer of 'opcodes', hoping
he or she will include it in a future release.
No one in your team is currently assigned to textual domain 'opcodes'.
If you decide to translate this package to the French language, please
inform your team leader, who will inform the translation coordinator
that you were assigned to 'opcodes'.
The following HTML pages have been updated:
http://translationproject.org/domain/opcodes.htmlhttp://translationproject.org/team/fr.html
Thank you for all your work,
The Translation Project robot, in the
name of your translation coordinator.
<coordinator(a)translationproject.org>
Hello, members of the French team.
The TP-robot is happy to announce the presence of a new PO file:
http://translationproject.org/PO-files/fr/opcodes-2.24.90.fr.po
In this file 286 messages are already translated, corresponding to 98%
of the original text size in bytes; 1 messages still need some work.
This PO file has been announced to the maintainer of 'opcodes', hoping
he or she will include it in a future release.
No one in your team is currently assigned to textual domain 'opcodes'.
If you decide to translate this package to the French language, please
inform your team leader, who will inform the translation coordinator
that you were assigned to 'opcodes'.
Once the translation is complete, send the result to
<robot(a)translationproject.org>, using the Subject line:
opcodes-2.24.90.fr.po
The following HTML pages have been updated:
http://translationproject.org/domain/opcodes.htmlhttp://translationproject.org/team/fr.html
Thank you for all your work,
The Translation Project robot, in the
name of your translation coordinator.
<coordinator(a)translationproject.org>
Hello, members of the French team.
The TP-robot is happy to announce the presence of a new PO file:
http://translationproject.org/PO-files/fr/tracgoogleappsauthplugin-0.3.0.fr…
All of its 4 messages have been translated.
This PO file has been announced to the maintainer of
'tracgoogleappsauthplugin', hoping he or she will include it in a
future release.
No one in your team is currently assigned to textual domain
'tracgoogleappsauthplugin'. If you decide to translate this package to
the French language, please inform your team leader, who will inform
the translation coordinator that you were assigned to
'tracgoogleappsauthplugin'.
The following HTML pages have been updated:
http://translationproject.org/domain/tracgoogleappsauthplugin.htmlhttp://translationproject.org/team/fr.html
Thank you for all your work,
The Translation Project robot, in the
name of your translation coordinator.
<coordinator(a)translationproject.org>
Hello, members of the French team.
The TP-robot is happy to announce the presence of a new PO file:
http://translationproject.org/PO-files/fr/opcodes-2.24.90.fr.po
In this file 263 messages are already translated, corresponding to 91%
of the original text size in bytes; 24 messages still need some work.
This PO file has been announced to the maintainer of 'opcodes', hoping
he or she will include it in a future release.
No one in your team is currently assigned to textual domain 'opcodes'.
If you decide to translate this package to the French language, please
inform your team leader, who will inform the translation coordinator
that you were assigned to 'opcodes'.
Once the translation is complete, send the result to
<robot(a)translationproject.org>, using the Subject line:
opcodes-2.24.90.fr.po
The following HTML pages have been updated:
http://translationproject.org/domain/opcodes.htmlhttp://translationproject.org/team/fr.html
Thank you for all your work,
The Translation Project robot, in the
name of your translation coordinator.
<coordinator(a)translationproject.org>
Hello, members of the French team.
The TP-robot is happy to announce the presence of a new PO file:
http://translationproject.org/PO-files/fr/fusionforge-5.3.fr.po
In this file 4377 messages are already translated, corresponding to
99% of the original text size in bytes; 1 messages still need some
work.
This PO file has been announced to the maintainer of 'fusionforge',
hoping he or she will include it in a future release.
No one in your team is currently assigned to textual domain
'fusionforge'. If you decide to translate this package to the French
language, please inform your team leader, who will inform the
translation coordinator that you were assigned to 'fusionforge'.
Once the translation is complete, send the result to
<robot(a)translationproject.org>, using the Subject line:
fusionforge-5.3.fr.po
The following HTML pages have been updated:
http://translationproject.org/domain/fusionforge.htmlhttp://translationproject.org/team/fr.html
Thank you for all your work,
The Translation Project robot, in the
name of your translation coordinator.
<coordinator(a)translationproject.org>
Hello, members of the French team.
The TP-robot is happy to announce the presence of a new PO file:
http://translationproject.org/PO-files/fr/fusionforge-5.3.fr.po
In this file 4377 messages are already translated, corresponding to
99% of the original text size in bytes; 1 messages still need some
work.
This PO file has been announced to the maintainer of 'fusionforge',
hoping he or she will include it in a future release.
No one in your team is currently assigned to textual domain
'fusionforge'. If you decide to translate this package to the French
language, please inform your team leader, who will inform the
translation coordinator that you were assigned to 'fusionforge'.
Once the translation is complete, send the result to
<robot(a)translationproject.org>, using the Subject line:
fusionforge-5.3.fr.po
The following HTML pages have been updated:
http://translationproject.org/domain/fusionforge.htmlhttp://translationproject.org/team/fr.html
Thank you for all your work,
The Translation Project robot, in the
name of your translation coordinator.
<coordinator(a)translationproject.org>
Hello, members of the French team.
The TP-robot is happy to announce the presence of a new PO file:
http://translationproject.org/PO-files/fr/fusionforge-5.3.fr.po
In this file 4377 messages are already translated, corresponding to
99% of the original text size in bytes; 1 messages still need some
work.
This PO file has been announced to the maintainer of 'fusionforge',
hoping he or she will include it in a future release.
No one in your team is currently assigned to textual domain
'fusionforge'. If you decide to translate this package to the French
language, please inform your team leader, who will inform the
translation coordinator that you were assigned to 'fusionforge'.
Once the translation is complete, send the result to
<robot(a)translationproject.org>, using the Subject line:
fusionforge-5.3.fr.po
The following HTML pages have been updated:
http://translationproject.org/domain/fusionforge.htmlhttp://translationproject.org/team/fr.html
Thank you for all your work,
The Translation Project robot, in the
name of your translation coordinator.
<coordinator(a)translationproject.org>
Hello, members of the French team.
The TP-robot is happy to announce the presence of a new PO file:
http://translationproject.org/PO-files/fr/liferea-1.10-rc4.fr.po
In this file 498 messages are already translated, corresponding to 99%
of the original text size in bytes; 1 messages still need some work.
This PO file has been announced to the maintainer of 'liferea', hoping
he or she will include it in a future release.
Guillaume Bernard is currently assigned for the translation. Please
translate the remaining messages for the benefit of the users of the
French language.
Once the translation is complete, send the result to
<robot(a)translationproject.org>, using the Subject line:
liferea-1.10-rc4.fr.po
The following HTML pages have been updated:
http://translationproject.org/domain/liferea.htmlhttp://translationproject.org/team/fr.html
Thank you for all your work,
The Translation Project robot, in the
name of your translation coordinator.
<coordinator(a)translationproject.org>
Hello, members of the French team.
The TP-robot is happy to announce the presence of a new PO file:
http://translationproject.org/PO-files/fr/fusionforge-5.3.fr.po
All of its 4378 messages have been translated.
This PO file has been announced to the maintainer of 'fusionforge',
hoping he or she will include it in a future release.
No one in your team is currently assigned to textual domain
'fusionforge'. If you decide to translate this package to the French
language, please inform your team leader, who will inform the
translation coordinator that you were assigned to 'fusionforge'.
The following HTML pages have been updated:
http://translationproject.org/domain/fusionforge.htmlhttp://translationproject.org/team/fr.html
Thank you for all your work,
The Translation Project robot, in the
name of your translation coordinator.
<coordinator(a)translationproject.org>
Hello, members of the French team.
The TP-robot is happy to announce the presence of a new PO file:
http://translationproject.org/PO-files/fr/fusionforge-5.3.fr.po
All of its 4378 messages have been translated.
This PO file has been announced to the maintainer of 'fusionforge',
hoping he or she will include it in a future release.
No one in your team is currently assigned to textual domain
'fusionforge'. If you decide to translate this package to the French
language, please inform your team leader, who will inform the
translation coordinator that you were assigned to 'fusionforge'.
The following HTML pages have been updated:
http://translationproject.org/domain/fusionforge.htmlhttp://translationproject.org/team/fr.html
Thank you for all your work,
The Translation Project robot, in the
name of your translation coordinator.
<coordinator(a)translationproject.org>
Hello, members of the French team.
The TP-robot is happy to announce the presence of a new PO file:
http://translationproject.org/PO-files/fr/fusionforge-5.3.fr.po
In this file 4356 messages are already translated, corresponding to
99% of the original text size in bytes; 22 messages still need some
work.
This PO file has been announced to the maintainer of 'fusionforge',
hoping he or she will include it in a future release.
No one in your team is currently assigned to textual domain
'fusionforge'. If you decide to translate this package to the French
language, please inform your team leader, who will inform the
translation coordinator that you were assigned to 'fusionforge'.
Once the translation is complete, send the result to
<robot(a)translationproject.org>, using the Subject line:
fusionforge-5.3.fr.po
The following HTML pages have been updated:
http://translationproject.org/domain/fusionforge.htmlhttp://translationproject.org/team/fr.html
Thank you for all your work,
The Translation Project robot, in the
name of your translation coordinator.
<coordinator(a)translationproject.org>
Hello, members of the French team.
The TP-robot is happy to announce the presence of a new PO file:
http://translationproject.org/PO-files/fr/fusionforge-5.3.fr.po
In this file 4325 messages are already translated, corresponding to
97% of the original text size in bytes; 53 messages still need some
work.
This PO file has been announced to the maintainer of 'fusionforge',
hoping he or she will include it in a future release.
No one in your team is currently assigned to textual domain
'fusionforge'. If you decide to translate this package to the French
language, please inform your team leader, who will inform the
translation coordinator that you were assigned to 'fusionforge'.
Once the translation is complete, send the result to
<robot(a)translationproject.org>, using the Subject line:
fusionforge-5.3.fr.po
The following HTML pages have been updated:
http://translationproject.org/domain/fusionforge.htmlhttp://translationproject.org/team/fr.html
Thank you for all your work,
The Translation Project robot, in the
name of your translation coordinator.
<coordinator(a)translationproject.org>
Hello, members of the French team.
The TP-robot is happy to announce the presence of a new PO file:
http://translationproject.org/PO-files/fr/fusionforge-5.3.fr.po
In this file 4239 messages are already translated, corresponding to
93% of the original text size in bytes; 139 messages still need some
work.
This PO file has been announced to the maintainer of 'fusionforge',
hoping he or she will include it in a future release.
No one in your team is currently assigned to textual domain
'fusionforge'. If you decide to translate this package to the French
language, please inform your team leader, who will inform the
translation coordinator that you were assigned to 'fusionforge'.
Once the translation is complete, send the result to
<robot(a)translationproject.org>, using the Subject line:
fusionforge-5.3.fr.po
The following HTML pages have been updated:
http://translationproject.org/domain/fusionforge.htmlhttp://translationproject.org/team/fr.html
Thank you for all your work,
The Translation Project robot, in the
name of your translation coordinator.
<coordinator(a)translationproject.org>
Hello, members of the French team.
The TP-robot is happy to announce the presence of a new PO file:
http://translationproject.org/PO-files/fr/fusionforge-5.3.fr.po
In this file 4234 messages are already translated, corresponding to
93% of the original text size in bytes; 144 messages still need some
work.
This PO file has been announced to the maintainer of 'fusionforge',
hoping he or she will include it in a future release.
No one in your team is currently assigned to textual domain
'fusionforge'. If you decide to translate this package to the French
language, please inform your team leader, who will inform the
translation coordinator that you were assigned to 'fusionforge'.
Once the translation is complete, send the result to
<robot(a)translationproject.org>, using the Subject line:
fusionforge-5.3.fr.po
The following HTML pages have been updated:
http://translationproject.org/domain/fusionforge.htmlhttp://translationproject.org/team/fr.html
Thank you for all your work,
The Translation Project robot, in the
name of your translation coordinator.
<coordinator(a)translationproject.org>
Hello, members of the French team.
The TP-robot is happy to announce the presence of a new PO file:
http://translationproject.org/PO-files/fr/fusionforge-5.3.fr.po
In this file 4192 messages are already translated, corresponding to
92% of the original text size in bytes; 186 messages still need some
work.
This PO file has been announced to the maintainer of 'fusionforge',
hoping he or she will include it in a future release.
No one in your team is currently assigned to textual domain
'fusionforge'. If you decide to translate this package to the French
language, please inform your team leader, who will inform the
translation coordinator that you were assigned to 'fusionforge'.
Once the translation is complete, send the result to
<robot(a)translationproject.org>, using the Subject line:
fusionforge-5.3.fr.po
The following HTML pages have been updated:
http://translationproject.org/domain/fusionforge.htmlhttp://translationproject.org/team/fr.html
Thank you for all your work,
The Translation Project robot, in the
name of your translation coordinator.
<coordinator(a)translationproject.org>
Hello, members of the French team.
The TP-robot is happy to announce the presence of a new PO file:
http://translationproject.org/PO-files/fr/parted-3.1.90.fr.po
All of its 550 messages have been translated.
This PO file has been announced to the maintainer of 'parted', hoping
he or she will include it in a future release.
No one in your team is currently assigned to textual domain 'parted'.
If you decide to translate this package to the French language, please
inform your team leader, who will inform the translation coordinator
that you were assigned to 'parted'.
The following HTML pages have been updated:
http://translationproject.org/domain/parted.htmlhttp://translationproject.org/team/fr.html
Thank you for all your work,
The Translation Project robot, in the
name of your translation coordinator.
<coordinator(a)translationproject.org>
Hello, members of the French team.
The TP-robot is happy to announce the presence of a new PO file:
http://translationproject.org/PO-files/fr/parted-3.1.90.fr.po
In this file 549 messages are already translated, corresponding to 96%
of the original text size in bytes; 1 messages still need some work.
This PO file has been announced to the maintainer of 'parted', hoping
he or she will include it in a future release.
No one in your team is currently assigned to textual domain 'parted'.
If you decide to translate this package to the French language, please
inform your team leader, who will inform the translation coordinator
that you were assigned to 'parted'.
Once the translation is complete, send the result to
<robot(a)translationproject.org>, using the Subject line:
parted-3.1.90.fr.po
The following HTML pages have been updated:
http://translationproject.org/domain/parted.htmlhttp://translationproject.org/team/fr.html
Thank you for all your work,
The Translation Project robot, in the
name of your translation coordinator.
<coordinator(a)translationproject.org>
Hello, members of the French team.
The TP-robot is happy to announce the presence of a new PO file:
http://translationproject.org/PO-files/fr/parted-3.1.90.fr.po
In this file 545 messages are already translated, corresponding to 98%
of the original text size in bytes; 5 messages still need some work.
This PO file has been announced to the maintainer of 'parted', hoping
he or she will include it in a future release.
No one in your team is currently assigned to textual domain 'parted'.
If you decide to translate this package to the French language, please
inform your team leader, who will inform the translation coordinator
that you were assigned to 'parted'.
Once the translation is complete, send the result to
<robot(a)translationproject.org>, using the Subject line:
parted-3.1.90.fr.po
The following HTML pages have been updated:
http://translationproject.org/domain/parted.htmlhttp://translationproject.org/team/fr.html
Thank you for all your work,
The Translation Project robot, in the
name of your translation coordinator.
<coordinator(a)translationproject.org>
Hello, members of the French team.
The TP-robot is happy to announce the presence of a new PO file:
http://translationproject.org/PO-files/fr/gawk-4.1.1d.fr.po
All of its 736 messages have been translated.
This PO file has been announced to the maintainer of 'gawk', hoping he
or she will include it in a future release.
The following HTML pages have been updated:
http://translationproject.org/domain/gawk.htmlhttp://translationproject.org/team/fr.html
Thank you for all your work,
The Translation Project robot, in the
name of your translation coordinator.
<coordinator(a)translationproject.org>
Hello, members of the French team.
The TP-robot is happy to announce the presence of a new PO file:
http://translationproject.org/PO-files/fr/gawk-4.1.1d.fr.po
In this file 735 messages are already translated, corresponding to 99%
of the original text size in bytes; 1 messages still need some work.
Jean-Philippe Guérard is currently assigned for the translation.
Please translate the remaining messages for the benefit of the users
of the French language.
Once the translation is complete, send the result to
<robot(a)translationproject.org>, using the Subject line:
gawk-4.1.1d.fr.po
You can find a tarball of the package at:
http://www.skeeve.com/gawk/gawk-4.1.1d.tar.gz
Thank you for all your work,
The Translation Project robot, in the
name of your translation coordinator.
<coordinator(a)translationproject.org>
Hello, members of the French team.
The TP-robot is happy to announce the presence of a new PO file:
http://translationproject.org/PO-files/fr/tigervnc-1.3.90.fr.po
In this file 122 messages are already translated, corresponding to 57%
of the original text size in bytes; 38 messages still need some work.
This PO file has been announced to the maintainer of 'tigervnc',
hoping he or she will include it in a future release.
No one in your team is currently assigned to textual domain
'tigervnc'. If you decide to translate this package to the French
language, please inform your team leader, who will inform the
translation coordinator that you were assigned to 'tigervnc'.
Once the translation is complete, send the result to
<robot(a)translationproject.org>, using the Subject line:
tigervnc-1.3.90.fr.po
The following HTML pages have been updated:
http://translationproject.org/domain/tigervnc.htmlhttp://translationproject.org/team/fr.html
Thank you for all your work,
The Translation Project robot, in the
name of your translation coordinator.
<coordinator(a)translationproject.org>
Hello, members of the French team.
The TP-robot is happy to announce the presence of a new PO file:
http://translationproject.org/PO-files/fr/tigervnc-1.3.90.fr.po
In this file 109 messages are already translated, corresponding to 48%
of the original text size in bytes; 51 messages still need some work.
This PO file has been announced to the maintainer of 'tigervnc',
hoping he or she will include it in a future release.
No one in your team is currently assigned to textual domain
'tigervnc'. If you decide to translate this package to the French
language, please inform your team leader, who will inform the
translation coordinator that you were assigned to 'tigervnc'.
Once the translation is complete, send the result to
<robot(a)translationproject.org>, using the Subject line:
tigervnc-1.3.90.fr.po
The following HTML pages have been updated:
http://translationproject.org/domain/tigervnc.htmlhttp://translationproject.org/team/fr.html
Thank you for all your work,
The Translation Project robot, in the
name of your translation coordinator.
<coordinator(a)translationproject.org>
Hello, members of the French team.
The TP-robot is happy to announce the presence of a new PO file:
http://translationproject.org/PO-files/fr/gutenprint-5.2.10-pre2.fr.po
All of its 3336 messages have been translated.
This PO file has been announced to the maintainer of 'gutenprint',
hoping he or she will include it in a future release.
No one in your team is currently assigned to textual domain
'gutenprint'. If you decide to translate this package to the French
language, please inform your team leader, who will inform the
translation coordinator that you were assigned to 'gutenprint'.
The following HTML pages have been updated:
http://translationproject.org/domain/gutenprint.htmlhttp://translationproject.org/team/fr.html
Thank you for all your work,
The Translation Project robot, in the
name of your translation coordinator.
<coordinator(a)translationproject.org>
Hello, members of the French team.
The TP-robot is happy to announce the presence of a new PO file:
http://translationproject.org/PO-files/fr/lynx-2.8.9-dev5.fr.po
In this file 1230 messages are already translated, corresponding to
99% of the original text size in bytes; 6 messages still need some
work.
Stéphane Aulery is currently assigned for the translation. Please
translate the remaining messages for the benefit of the users of the
French language.
Once the translation is complete, send the result to
<robot(a)translationproject.org>, using the Subject line:
lynx-2.8.9-dev5.fr.po
You can find a tarball of the package at:
http://lynx.isc.org/current/lynx2.8.8dev.1.tar.gz
Thank you for all your work,
The Translation Project robot, in the
name of your translation coordinator.
<coordinator(a)translationproject.org>
Hello, members of the French team.
The TP-robot is happy to announce the presence of a new PO file:
http://translationproject.org/PO-files/fr/gcc-4.2.2.fr.po
In this file 2068 messages are already translated, corresponding to
29% of the original text size in bytes; 4426 messages still need some
work.
No one in your team is currently assigned to textual domain 'gcc'. If
you decide to translate this package to the French language, please
inform your team leader, who will inform the translation coordinator
that you were assigned to 'gcc'.
Once the translation is complete, send the result to
<robot(a)translationproject.org>, using the Subject line:
gcc-4.2.2.fr.po
The following HTML pages have been updated:
http://translationproject.org/domain/gcc.htmlhttp://translationproject.org/team/fr.html
Thank you for all your work,
The Translation Project robot, in the
name of your translation coordinator.
<coordinator(a)translationproject.org>
Hello, members of the French team.
The TP-robot is happy to announce the presence of a new PO file:
http://translationproject.org/PO-files/fr/gcc-4.1.1.fr.po
In this file 2044 messages are already translated, corresponding to
32% of the original text size in bytes; 3861 messages still need some
work.
No one in your team is currently assigned to textual domain 'gcc'. If
you decide to translate this package to the French language, please
inform your team leader, who will inform the translation coordinator
that you were assigned to 'gcc'.
Once the translation is complete, send the result to
<robot(a)translationproject.org>, using the Subject line:
gcc-4.1.1.fr.po
The following HTML pages have been updated:
http://translationproject.org/domain/gcc.htmlhttp://translationproject.org/team/fr.html
Thank you for all your work,
The Translation Project robot, in the
name of your translation coordinator.
<coordinator(a)translationproject.org>
Hello, members of the French team.
The TP-robot is happy to announce the presence of a new PO file:
http://translationproject.org/PO-files/fr/gcc-4.3.0.fr.po
In this file 1889 messages are already translated, corresponding to
25% of the original text size in bytes; 4982 messages still need some
work.
No one in your team is currently assigned to textual domain 'gcc'. If
you decide to translate this package to the French language, please
inform your team leader, who will inform the translation coordinator
that you were assigned to 'gcc'.
Once the translation is complete, send the result to
<robot(a)translationproject.org>, using the Subject line:
gcc-4.3.0.fr.po
The following HTML pages have been updated:
http://translationproject.org/domain/gcc.htmlhttp://translationproject.org/team/fr.html
Thank you for all your work,
The Translation Project robot, in the
name of your translation coordinator.
<coordinator(a)translationproject.org>
Hello, members of the French team.
The TP-robot is happy to announce the presence of a new PO file:
http://translationproject.org/PO-files/fr/gcc-4.1.1.fr.po
In this file 2044 messages are already translated, corresponding to
32% of the original text size in bytes; 3861 messages still need some
work.
No one in your team is currently assigned to textual domain 'gcc'. If
you decide to translate this package to the French language, please
inform your team leader, who will inform the translation coordinator
that you were assigned to 'gcc'.
Once the translation is complete, send the result to
<robot(a)translationproject.org>, using the Subject line:
gcc-4.1.1.fr.po
The following HTML pages have been updated:
http://translationproject.org/domain/gcc.htmlhttp://translationproject.org/team/fr.html
Thank you for all your work,
The Translation Project robot, in the
name of your translation coordinator.
<coordinator(a)translationproject.org>
Hello, members of the French team.
The TP-robot is happy to announce the presence of a new PO file:
http://translationproject.org/PO-files/fr/gcc-4.3.0.fr.po
In this file 1889 messages are already translated, corresponding to
25% of the original text size in bytes; 4982 messages still need some
work.
No one in your team is currently assigned to textual domain 'gcc'. If
you decide to translate this package to the French language, please
inform your team leader, who will inform the translation coordinator
that you were assigned to 'gcc'.
Once the translation is complete, send the result to
<robot(a)translationproject.org>, using the Subject line:
gcc-4.3.0.fr.po
The following HTML pages have been updated:
http://translationproject.org/domain/gcc.htmlhttp://translationproject.org/team/fr.html
Thank you for all your work,
The Translation Project robot, in the
name of your translation coordinator.
<coordinator(a)translationproject.org>
Hello, members of the French team.
The TP-robot is happy to announce the presence of a new PO file:
http://translationproject.org/PO-files/fr/gcc-4.3.0.fr.po
In this file 1869 messages are already translated, corresponding to
23% of the original text size in bytes; 5002 messages still need some
work.
No one in your team is currently assigned to textual domain 'gcc'. If
you decide to translate this package to the French language, please
inform your team leader, who will inform the translation coordinator
that you were assigned to 'gcc'.
Once the translation is complete, send the result to
<robot(a)translationproject.org>, using the Subject line:
gcc-4.3.0.fr.po
The following HTML pages have been updated:
http://translationproject.org/domain/gcc.htmlhttp://translationproject.org/team/fr.html
Thank you for all your work,
The Translation Project robot, in the
name of your translation coordinator.
<coordinator(a)translationproject.org>
Hello, members of the French team.
The TP-robot is happy to announce the presence of a new PO file:
http://translationproject.org/PO-files/fr/gcc-4.4.1.fr.po
In this file 1894 messages are already translated, corresponding to
22% of the original text size in bytes; 5245 messages still need some
work.
No one in your team is currently assigned to textual domain 'gcc'. If
you decide to translate this package to the French language, please
inform your team leader, who will inform the translation coordinator
that you were assigned to 'gcc'.
Once the translation is complete, send the result to
<robot(a)translationproject.org>, using the Subject line:
gcc-4.4.1.fr.po
The following HTML pages have been updated:
http://translationproject.org/domain/gcc.htmlhttp://translationproject.org/team/fr.html
Thank you for all your work,
The Translation Project robot, in the
name of your translation coordinator.
<coordinator(a)translationproject.org>
Hello, members of the French team.
The TP-robot is happy to announce the presence of a new PO file:
http://translationproject.org/PO-files/fr/gcc-4.6-b20101113.fr.po
In this file 2114 messages are already translated, corresponding to
20% of the original text size in bytes; 6441 messages still need some
work.
No one in your team is currently assigned to textual domain 'gcc'. If
you decide to translate this package to the French language, please
inform your team leader, who will inform the translation coordinator
that you were assigned to 'gcc'.
Once the translation is complete, send the result to
<robot(a)translationproject.org>, using the Subject line:
gcc-4.6-b20101113.fr.po
The following HTML pages have been updated:
http://translationproject.org/domain/gcc.htmlhttp://translationproject.org/team/fr.html
Thank you for all your work,
The Translation Project robot, in the
name of your translation coordinator.
<coordinator(a)translationproject.org>
Hello, members of the French team.
The TP-robot is happy to announce the presence of a new PO file:
http://translationproject.org/PO-files/fr/gcc-4.5.1.fr.po
In this file 2076 messages are already translated, corresponding to
22% of the original text size in bytes; 5782 messages still need some
work.
No one in your team is currently assigned to textual domain 'gcc'. If
you decide to translate this package to the French language, please
inform your team leader, who will inform the translation coordinator
that you were assigned to 'gcc'.
Once the translation is complete, send the result to
<robot(a)translationproject.org>, using the Subject line:
gcc-4.5.1.fr.po
The following HTML pages have been updated:
http://translationproject.org/domain/gcc.htmlhttp://translationproject.org/team/fr.html
Thank you for all your work,
The Translation Project robot, in the
name of your translation coordinator.
<coordinator(a)translationproject.org>
Hello, members of the French team.
The TP-robot is happy to announce the presence of a new PO file:
http://translationproject.org/PO-files/fr/gcc-4.6-b20101218.fr.po
In this file 2128 messages are already translated, corresponding to
19% of the original text size in bytes; 6576 messages still need some
work.
No one in your team is currently assigned to textual domain 'gcc'. If
you decide to translate this package to the French language, please
inform your team leader, who will inform the translation coordinator
that you were assigned to 'gcc'.
Once the translation is complete, send the result to
<robot(a)translationproject.org>, using the Subject line:
gcc-4.6-b20101218.fr.po
The following HTML pages have been updated:
http://translationproject.org/domain/gcc.htmlhttp://translationproject.org/team/fr.html
Thank you for all your work,
The Translation Project robot, in the
name of your translation coordinator.
<coordinator(a)translationproject.org>
Hello, members of the French team.
The TP-robot is happy to announce the presence of a new PO file:
http://translationproject.org/PO-files/fr/gcc-4.6.0.fr.po
In this file 2142 messages are already translated, corresponding to
19% of the original text size in bytes; 6611 messages still need some
work.
No one in your team is currently assigned to textual domain 'gcc'. If
you decide to translate this package to the French language, please
inform your team leader, who will inform the translation coordinator
that you were assigned to 'gcc'.
Once the translation is complete, send the result to
<robot(a)translationproject.org>, using the Subject line:
gcc-4.6.0.fr.po
The following HTML pages have been updated:
http://translationproject.org/domain/gcc.htmlhttp://translationproject.org/team/fr.html
Thank you for all your work,
The Translation Project robot, in the
name of your translation coordinator.
<coordinator(a)translationproject.org>
Hello, members of the French team.
The TP-robot is happy to announce the presence of a new PO file:
http://translationproject.org/PO-files/fr/gcc-4.6.1.fr.po
In this file 2142 messages are already translated, corresponding to
19% of the original text size in bytes; 6623 messages still need some
work.
No one in your team is currently assigned to textual domain 'gcc'. If
you decide to translate this package to the French language, please
inform your team leader, who will inform the translation coordinator
that you were assigned to 'gcc'.
Once the translation is complete, send the result to
<robot(a)translationproject.org>, using the Subject line:
gcc-4.6.1.fr.po
The following HTML pages have been updated:
http://translationproject.org/domain/gcc.htmlhttp://translationproject.org/team/fr.html
Thank you for all your work,
The Translation Project robot, in the
name of your translation coordinator.
<coordinator(a)translationproject.org>
Hello, members of the French team.
The TP-robot is happy to announce the presence of a new PO file:
http://translationproject.org/PO-files/fr/gcc-4.7-b20120128.fr.po
In this file 2185 messages are already translated, corresponding to
18% of the original text size in bytes; 7057 messages still need some
work.
No one in your team is currently assigned to textual domain 'gcc'. If
you decide to translate this package to the French language, please
inform your team leader, who will inform the translation coordinator
that you were assigned to 'gcc'.
Once the translation is complete, send the result to
<robot(a)translationproject.org>, using the Subject line:
gcc-4.7-b20120128.fr.po
The following HTML pages have been updated:
http://translationproject.org/domain/gcc.htmlhttp://translationproject.org/team/fr.html
Thank you for all your work,
The Translation Project robot, in the
name of your translation coordinator.
<coordinator(a)translationproject.org>
Hello, members of the French team.
The TP-robot is happy to announce the presence of a new PO file:
http://translationproject.org/PO-files/fr/gcc-4.7.0.fr.po
In this file 2205 messages are already translated, corresponding to
19% of the original text size in bytes; 7080 messages still need some
work.
No one in your team is currently assigned to textual domain 'gcc'. If
you decide to translate this package to the French language, please
inform your team leader, who will inform the translation coordinator
that you were assigned to 'gcc'.
Once the translation is complete, send the result to
<robot(a)translationproject.org>, using the Subject line:
gcc-4.7.0.fr.po
The following HTML pages have been updated:
http://translationproject.org/domain/gcc.htmlhttp://translationproject.org/team/fr.html
Thank you for all your work,
The Translation Project robot, in the
name of your translation coordinator.
<coordinator(a)translationproject.org>
Hello, members of the French team.
The TP-robot is happy to announce the presence of a new PO file:
http://translationproject.org/PO-files/fr/gcc-4.7.1.fr.po
In this file 2205 messages are already translated, corresponding to
18% of the original text size in bytes; 7093 messages still need some
work.
No one in your team is currently assigned to textual domain 'gcc'. If
you decide to translate this package to the French language, please
inform your team leader, who will inform the translation coordinator
that you were assigned to 'gcc'.
Once the translation is complete, send the result to
<robot(a)translationproject.org>, using the Subject line:
gcc-4.7.1.fr.po
The following HTML pages have been updated:
http://translationproject.org/domain/gcc.htmlhttp://translationproject.org/team/fr.html
Thank you for all your work,
The Translation Project robot, in the
name of your translation coordinator.
<coordinator(a)translationproject.org>
Hello, members of the French team.
The TP-robot is happy to announce the presence of a new PO file:
http://translationproject.org/PO-files/fr/gcc-4.7.2.fr.po
In this file 2205 messages are already translated, corresponding to
18% of the original text size in bytes; 7092 messages still need some
work.
No one in your team is currently assigned to textual domain 'gcc'. If
you decide to translate this package to the French language, please
inform your team leader, who will inform the translation coordinator
that you were assigned to 'gcc'.
Once the translation is complete, send the result to
<robot(a)translationproject.org>, using the Subject line:
gcc-4.7.2.fr.po
The following HTML pages have been updated:
http://translationproject.org/domain/gcc.htmlhttp://translationproject.org/team/fr.html
Thank you for all your work,
The Translation Project robot, in the
name of your translation coordinator.
<coordinator(a)translationproject.org>
Hello, members of the French team.
The TP-robot is happy to announce the presence of a new PO file:
http://translationproject.org/PO-files/fr/gcc-4.8-b20130224.fr.po
In this file 2231 messages are already translated, corresponding to
18% of the original text size in bytes; 7416 messages still need some
work.
No one in your team is currently assigned to textual domain 'gcc'. If
you decide to translate this package to the French language, please
inform your team leader, who will inform the translation coordinator
that you were assigned to 'gcc'.
Once the translation is complete, send the result to
<robot(a)translationproject.org>, using the Subject line:
gcc-4.8-b20130224.fr.po
The following HTML pages have been updated:
http://translationproject.org/domain/gcc.htmlhttp://translationproject.org/team/fr.html
Thank you for all your work,
The Translation Project robot, in the
name of your translation coordinator.
<coordinator(a)translationproject.org>
Hello, members of the French team.
The TP-robot is happy to announce the presence of a new PO file:
http://translationproject.org/PO-files/fr/gcc-4.8.0.fr.po
In this file 2232 messages are already translated, corresponding to
18% of the original text size in bytes; 7425 messages still need some
work.
No one in your team is currently assigned to textual domain 'gcc'. If
you decide to translate this package to the French language, please
inform your team leader, who will inform the translation coordinator
that you were assigned to 'gcc'.
Once the translation is complete, send the result to
<robot(a)translationproject.org>, using the Subject line:
gcc-4.8.0.fr.po
The following HTML pages have been updated:
http://translationproject.org/domain/gcc.htmlhttp://translationproject.org/team/fr.html
Thank you for all your work,
The Translation Project robot, in the
name of your translation coordinator.
<coordinator(a)translationproject.org>
Hello, members of the French team.
The TP-robot is happy to announce the presence of a new PO file:
http://translationproject.org/PO-files/fr/gcc-4.9-b20140202.fr.po
In this file 2269 messages are already translated, corresponding to
17% of the original text size in bytes; 8191 messages still need some
work.
No one in your team is currently assigned to textual domain 'gcc'. If
you decide to translate this package to the French language, please
inform your team leader, who will inform the translation coordinator
that you were assigned to 'gcc'.
Once the translation is complete, send the result to
<robot(a)translationproject.org>, using the Subject line:
gcc-4.9-b20140202.fr.po
The following HTML pages have been updated:
http://translationproject.org/domain/gcc.htmlhttp://translationproject.org/team/fr.html
Thank you for all your work,
The Translation Project robot, in the
name of your translation coordinator.
<coordinator(a)translationproject.org>
Hello, members of the French team.
The TP-robot is happy to announce the presence of a new PO file:
http://translationproject.org/PO-files/fr/gcc-5.1-b20150208.fr.po
In this file 2338 messages are already translated, corresponding to
16% of the original text size in bytes; 8844 messages still need some
work.
This PO file has been announced to the maintainer of 'gcc', hoping he
or she will include it in a future release.
No one in your team is currently assigned to textual domain 'gcc'. If
you decide to translate this package to the French language, please
inform your team leader, who will inform the translation coordinator
that you were assigned to 'gcc'.
Once the translation is complete, send the result to
<robot(a)translationproject.org>, using the Subject line:
gcc-5.1-b20150208.fr.po
The following HTML pages have been updated:
http://translationproject.org/domain/gcc.htmlhttp://translationproject.org/team/fr.html
Thank you for all your work,
The Translation Project robot, in the
name of your translation coordinator.
<coordinator(a)translationproject.org>
Hello, members of the French team.
The TP-robot is happy to announce the presence of a new PO file:
http://translationproject.org/PO-files/fr/gcc-5.1-b20150208.fr.po
In this file 1875 messages are already translated, corresponding to
13% of the original text size in bytes; 9307 messages still need some
work.
This PO file has been announced to the maintainer of 'gcc', hoping he
or she will include it in a future release.
No one in your team is currently assigned to textual domain 'gcc'. If
you decide to translate this package to the French language, please
inform your team leader, who will inform the translation coordinator
that you were assigned to 'gcc'.
Once the translation is complete, send the result to
<robot(a)translationproject.org>, using the Subject line:
gcc-5.1-b20150208.fr.po
The following HTML pages have been updated:
http://translationproject.org/domain/gcc.htmlhttp://translationproject.org/team/fr.html
Thank you for all your work,
The Translation Project robot, in the
name of your translation coordinator.
<coordinator(a)translationproject.org>
Hello, members of the French team.
The TP-robot is happy to announce the presence of a new PO file:
http://translationproject.org/PO-files/fr/gcc-5.1-b20150208.fr.po
In this file 1753 messages are already translated, corresponding to
13% of the original text size in bytes; 9429 messages still need some
work.
This PO file has been announced to the maintainer of 'gcc', hoping he
or she will include it in a future release.
No one in your team is currently assigned to textual domain 'gcc'. If
you decide to translate this package to the French language, please
inform your team leader, who will inform the translation coordinator
that you were assigned to 'gcc'.
Once the translation is complete, send the result to
<robot(a)translationproject.org>, using the Subject line:
gcc-5.1-b20150208.fr.po
The following HTML pages have been updated:
http://translationproject.org/domain/gcc.htmlhttp://translationproject.org/team/fr.html
Thank you for all your work,
The Translation Project robot, in the
name of your translation coordinator.
<coordinator(a)translationproject.org>
Hello, members of the French team.
The TP-robot is happy to announce the presence of a new PO file:
http://translationproject.org/PO-files/fr/fusionforge-5.3.fr.po
In this file 4192 messages are already translated, corresponding to
92% of the original text size in bytes; 186 messages still need some
work.
This PO file has been announced to the maintainer of 'fusionforge',
hoping he or she will include it in a future release.
No one in your team is currently assigned to textual domain
'fusionforge'. If you decide to translate this package to the French
language, please inform your team leader, who will inform the
translation coordinator that you were assigned to 'fusionforge'.
Once the translation is complete, send the result to
<robot(a)translationproject.org>, using the Subject line:
fusionforge-5.3.fr.po
The following HTML pages have been updated:
http://translationproject.org/domain/fusionforge.htmlhttp://translationproject.org/team/fr.html
Thank you for all your work,
The Translation Project robot, in the
name of your translation coordinator.
<coordinator(a)translationproject.org>
Hello, members of the French team.
The TP-robot is happy to announce the presence of a new PO file:
http://translationproject.org/PO-files/fr/fusionforge-5.3.fr.po
In this file 4085 messages are already translated, corresponding to
89% of the original text size in bytes; 293 messages still need some
work.
This PO file has been announced to the maintainer of 'fusionforge',
hoping he or she will include it in a future release.
No one in your team is currently assigned to textual domain
'fusionforge'. If you decide to translate this package to the French
language, please inform your team leader, who will inform the
translation coordinator that you were assigned to 'fusionforge'.
Once the translation is complete, send the result to
<robot(a)translationproject.org>, using the Subject line:
fusionforge-5.3.fr.po
The following HTML pages have been updated:
http://translationproject.org/domain/fusionforge.htmlhttp://translationproject.org/team/fr.html
Thank you for all your work,
The Translation Project robot, in the
name of your translation coordinator.
<coordinator(a)translationproject.org>
Hello, members of the French team.
The TP-robot is happy to announce the presence of a new PO file:
http://translationproject.org/PO-files/fr/gcc-5.1-b20150208.fr.po
In this file 1750 messages are already translated, corresponding to
13% of the original text size in bytes; 9432 messages still need some
work.
This PO file has been announced to the maintainer of 'gcc', hoping he
or she will include it in a future release.
No one in your team is currently assigned to textual domain 'gcc'. If
you decide to translate this package to the French language, please
inform your team leader, who will inform the translation coordinator
that you were assigned to 'gcc'.
Once the translation is complete, send the result to
<robot(a)translationproject.org>, using the Subject line:
gcc-5.1-b20150208.fr.po
The following HTML pages have been updated:
http://translationproject.org/domain/gcc.htmlhttp://translationproject.org/team/fr.html
Thank you for all your work,
The Translation Project robot, in the
name of your translation coordinator.
<coordinator(a)translationproject.org>
Hello, members of the French team.
The TP-robot is happy to announce the presence of a new PO file:
http://translationproject.org/PO-files/fr/fusionforge-5.3.fr.po
In this file 4036 messages are already translated, corresponding to
88% of the original text size in bytes; 342 messages still need some
work.
This PO file has been announced to the maintainer of 'fusionforge',
hoping he or she will include it in a future release.
No one in your team is currently assigned to textual domain
'fusionforge'. If you decide to translate this package to the French
language, please inform your team leader, who will inform the
translation coordinator that you were assigned to 'fusionforge'.
Once the translation is complete, send the result to
<robot(a)translationproject.org>, using the Subject line:
fusionforge-5.3.fr.po
The following HTML pages have been updated:
http://translationproject.org/domain/fusionforge.htmlhttp://translationproject.org/team/fr.html
Thank you for all your work,
The Translation Project robot, in the
name of your translation coordinator.
<coordinator(a)translationproject.org>
Hello, members of the French team.
The TP-robot is happy to announce the presence of a new PO file:
http://translationproject.org/PO-files/fr/fusionforge-5.3.fr.po
In this file 3942 messages are already translated, corresponding to
85% of the original text size in bytes; 436 messages still need some
work.
This PO file has been announced to the maintainer of 'fusionforge',
hoping he or she will include it in a future release.
No one in your team is currently assigned to textual domain
'fusionforge'. If you decide to translate this package to the French
language, please inform your team leader, who will inform the
translation coordinator that you were assigned to 'fusionforge'.
Once the translation is complete, send the result to
<robot(a)translationproject.org>, using the Subject line:
fusionforge-5.3.fr.po
The following HTML pages have been updated:
http://translationproject.org/domain/fusionforge.htmlhttp://translationproject.org/team/fr.html
Thank you for all your work,
The Translation Project robot, in the
name of your translation coordinator.
<coordinator(a)translationproject.org>
Hello, members of the French team.
The TP-robot is happy to announce the presence of a new PO file:
http://translationproject.org/PO-files/fr/fusionforge-5.3.fr.po
In this file 3942 messages are already translated, corresponding to
85% of the original text size in bytes; 436 messages still need some
work.
This PO file has been announced to the maintainer of 'fusionforge',
hoping he or she will include it in a future release.
No one in your team is currently assigned to textual domain
'fusionforge'. If you decide to translate this package to the French
language, please inform your team leader, who will inform the
translation coordinator that you were assigned to 'fusionforge'.
Once the translation is complete, send the result to
<robot(a)translationproject.org>, using the Subject line:
fusionforge-5.3.fr.po
The following HTML pages have been updated:
http://translationproject.org/domain/fusionforge.htmlhttp://translationproject.org/team/fr.html
Thank you for all your work,
The Translation Project robot, in the
name of your translation coordinator.
<coordinator(a)translationproject.org>
Hello, members of the French team.
The TP-robot is happy to announce the presence of a new PO file:
http://translationproject.org/PO-files/fr/fusionforge-5.3.fr.po
In this file 3941 messages are already translated, corresponding to
85% of the original text size in bytes; 437 messages still need some
work.
This PO file has been announced to the maintainer of 'fusionforge',
hoping he or she will include it in a future release.
No one in your team is currently assigned to textual domain
'fusionforge'. If you decide to translate this package to the French
language, please inform your team leader, who will inform the
translation coordinator that you were assigned to 'fusionforge'.
Once the translation is complete, send the result to
<robot(a)translationproject.org>, using the Subject line:
fusionforge-5.3.fr.po
The following HTML pages have been updated:
http://translationproject.org/domain/fusionforge.htmlhttp://translationproject.org/team/fr.html
Thank you for all your work,
The Translation Project robot, in the
name of your translation coordinator.
<coordinator(a)translationproject.org>
Hello, members of the French team.
The TP-robot is happy to announce the presence of a new PO file:
http://translationproject.org/PO-files/fr/gutenprint-5.2.10-pre2.fr.po
All of its 3336 messages have been translated.
This PO file has been announced to the maintainer of 'gutenprint',
hoping he or she will include it in a future release.
No one in your team is currently assigned to textual domain
'gutenprint'. If you decide to translate this package to the French
language, please inform your team leader, who will inform the
translation coordinator that you were assigned to 'gutenprint'.
The following HTML pages have been updated:
http://translationproject.org/domain/gutenprint.htmlhttp://translationproject.org/team/fr.html
Thank you for all your work,
The Translation Project robot, in the
name of your translation coordinator.
<coordinator(a)translationproject.org>
Hello, members of the French team.
The TP-robot is happy to announce the presence of a new PO file:
http://translationproject.org/PO-files/fr/gutenprint-5.2.10-pre2.fr.po
In this file 3314 messages are already translated, corresponding to
92% of the original text size in bytes; 22 messages still need some
work.
This PO file has been announced to the maintainer of 'gutenprint',
hoping he or she will include it in a future release.
No one in your team is currently assigned to textual domain
'gutenprint'. If you decide to translate this package to the French
language, please inform your team leader, who will inform the
translation coordinator that you were assigned to 'gutenprint'.
Once the translation is complete, send the result to
<robot(a)translationproject.org>, using the Subject line:
gutenprint-5.2.10-pre2.fr.po
The following HTML pages have been updated:
http://translationproject.org/domain/gutenprint.htmlhttp://translationproject.org/team/fr.html
Thank you for all your work,
The Translation Project robot, in the
name of your translation coordinator.
<coordinator(a)translationproject.org>
Hello, members of the French team.
The TP-robot is happy to announce the presence of a new PO file:
http://translationproject.org/PO-files/fr/gutenprint-5.2.10-pre2.fr.po
In this file 3291 messages are already translated, corresponding to
91% of the original text size in bytes; 45 messages still need some
work.
This PO file has been announced to the maintainer of 'gutenprint',
hoping he or she will include it in a future release.
No one in your team is currently assigned to textual domain
'gutenprint'. If you decide to translate this package to the French
language, please inform your team leader, who will inform the
translation coordinator that you were assigned to 'gutenprint'.
Once the translation is complete, send the result to
<robot(a)translationproject.org>, using the Subject line:
gutenprint-5.2.10-pre2.fr.po
The following HTML pages have been updated:
http://translationproject.org/domain/gutenprint.htmlhttp://translationproject.org/team/fr.html
Thank you for all your work,
The Translation Project robot, in the
name of your translation coordinator.
<coordinator(a)translationproject.org>
Hello, members of the French team.
The TP-robot is happy to announce the presence of a new PO file:
http://translationproject.org/PO-files/fr/lynx-2.8.8-dev9.fr.po
In this file 1230 messages are already translated, corresponding to
99% of the original text size in bytes; 1 messages still need some
work.
This PO file has been announced to the maintainer of 'lynx', hoping he
or she will include it in a future release.
Stéphane Aulery is currently assigned for the translation. Please
translate the remaining messages for the benefit of the users of the
French language.
Once the translation is complete, send the result to
<robot(a)translationproject.org>, using the Subject line:
lynx-2.8.8-dev9.fr.po
The following HTML pages have been updated:
http://translationproject.org/domain/lynx.htmlhttp://translationproject.org/team/fr.html
Thank you for all your work,
The Translation Project robot, in the
name of your translation coordinator.
<coordinator(a)translationproject.org>
Hello, members of the French team.
The TP-robot is happy to announce the presence of a new PO file:
http://translationproject.org/PO-files/fr/lynx-2.8.8-dev9.fr.po
In this file 1230 messages are already translated, corresponding to
99% of the original text size in bytes; 1 messages still need some
work.
This PO file has been announced to the maintainer of 'lynx', hoping he
or she will include it in a future release.
Stéphane Aulery is currently assigned for the translation. Please
translate the remaining messages for the benefit of the users of the
French language.
Once the translation is complete, send the result to
<robot(a)translationproject.org>, using the Subject line:
lynx-2.8.8-dev9.fr.po
The following HTML pages have been updated:
http://translationproject.org/domain/lynx.htmlhttp://translationproject.org/team/fr.html
Thank you for all your work,
The Translation Project robot, in the
name of your translation coordinator.
<coordinator(a)translationproject.org>
Hello, members of the French team.
The TP-robot is happy to announce the presence of a new PO file:
http://translationproject.org/PO-files/fr/gutenprint-5.2.10-pre2.fr.po
In this file 3203 messages are already translated, corresponding to
88% of the original text size in bytes; 133 messages still need some
work.
This PO file has been announced to the maintainer of 'gutenprint',
hoping he or she will include it in a future release.
No one in your team is currently assigned to textual domain
'gutenprint'. If you decide to translate this package to the French
language, please inform your team leader, who will inform the
translation coordinator that you were assigned to 'gutenprint'.
Once the translation is complete, send the result to
<robot(a)translationproject.org>, using the Subject line:
gutenprint-5.2.10-pre2.fr.po
The following HTML pages have been updated:
http://translationproject.org/domain/gutenprint.htmlhttp://translationproject.org/team/fr.html
Thank you for all your work,
The Translation Project robot, in the
name of your translation coordinator.
<coordinator(a)translationproject.org>
Hello, members of the French team.
The TP-robot is happy to announce the presence of a new PO file:
http://translationproject.org/PO-files/fr/gutenprint-5.2.10-pre2.fr.po
In this file 898 messages are already translated, corresponding to 32%
of the original text size in bytes; 2438 messages still need some
work.
This PO file has been announced to the maintainer of 'gutenprint',
hoping he or she will include it in a future release.
No one in your team is currently assigned to textual domain
'gutenprint'. If you decide to translate this package to the French
language, please inform your team leader, who will inform the
translation coordinator that you were assigned to 'gutenprint'.
Once the translation is complete, send the result to
<robot(a)translationproject.org>, using the Subject line:
gutenprint-5.2.10-pre2.fr.po
The following HTML pages have been updated:
http://translationproject.org/domain/gutenprint.htmlhttp://translationproject.org/team/fr.html
Thank you for all your work,
The Translation Project robot, in the
name of your translation coordinator.
<coordinator(a)translationproject.org>
Hello, members of the French team.
The TP-robot is happy to announce the presence of a new PO file:
http://translationproject.org/PO-files/fr/gutenprint-5.2.10-pre2.fr.po
In this file 3203 messages are already translated, corresponding to
88% of the original text size in bytes; 133 messages still need some
work.
This PO file has been announced to the maintainer of 'gutenprint',
hoping he or she will include it in a future release.
No one in your team is currently assigned to textual domain
'gutenprint'. If you decide to translate this package to the French
language, please inform your team leader, who will inform the
translation coordinator that you were assigned to 'gutenprint'.
Once the translation is complete, send the result to
<robot(a)translationproject.org>, using the Subject line:
gutenprint-5.2.10-pre2.fr.po
The following HTML pages have been updated:
http://translationproject.org/domain/gutenprint.htmlhttp://translationproject.org/team/fr.html
Thank you for all your work,
The Translation Project robot, in the
name of your translation coordinator.
<coordinator(a)translationproject.org>
Hello, members of the French team.
The TP-robot is happy to announce the presence of a new PO file:
http://translationproject.org/PO-files/fr/gutenprint-5.2.10-pre2.fr.po
In this file 2615 messages are already translated, corresponding to
73% of the original text size in bytes; 721 messages still need some
work.
This PO file has been announced to the maintainer of 'gutenprint',
hoping he or she will include it in a future release.
No one in your team is currently assigned to textual domain
'gutenprint'. If you decide to translate this package to the French
language, please inform your team leader, who will inform the
translation coordinator that you were assigned to 'gutenprint'.
Once the translation is complete, send the result to
<robot(a)translationproject.org>, using the Subject line:
gutenprint-5.2.10-pre2.fr.po
The following HTML pages have been updated:
http://translationproject.org/domain/gutenprint.htmlhttp://translationproject.org/team/fr.html
Thank you for all your work,
The Translation Project robot, in the
name of your translation coordinator.
<coordinator(a)translationproject.org>
Hello, members of the French team.
The TP-robot is happy to announce the presence of a new PO file:
http://translationproject.org/PO-files/fr/gip-1.5.0.fr.po
All of its 31 messages have been translated.
This PO file has been announced to the maintainer of 'gip', hoping he
or she will include it in a future release.
No one in your team is currently assigned to textual domain 'gip'. If
you decide to translate this package to the French language, please
inform your team leader, who will inform the translation coordinator
that you were assigned to 'gip'.
The following HTML pages have been updated:
http://translationproject.org/domain/gip.htmlhttp://translationproject.org/team/fr.html
Thank you for all your work,
The Translation Project robot, in the
name of your translation coordinator.
<coordinator(a)translationproject.org>
Hello, members of the French team.
The TP-robot is happy to announce the presence of a new PO file:
http://translationproject.org/PO-files/fr/libgnutls-3.2.3.fr.po
In this file 230 messages are already translated, corresponding to 70%
of the original text size in bytes; 100 messages still need some work.
This PO file has been announced to the maintainer of 'libgnutls',
hoping he or she will include it in a future release.
No one in your team is currently assigned to textual domain
'libgnutls'. If you decide to translate this package to the French
language, please inform your team leader, who will inform the
translation coordinator that you were assigned to 'libgnutls'.
Once the translation is complete, send the result to
<robot(a)translationproject.org>, using the Subject line:
libgnutls-3.2.3.fr.po
The following HTML pages have been updated:
http://translationproject.org/domain/libgnutls.htmlhttp://translationproject.org/team/fr.html
Thank you for all your work,
The Translation Project robot, in the
name of your translation coordinator.
<coordinator(a)translationproject.org>
Hello, members of the French team.
The TP-robot is happy to announce the presence of a new PO file:
http://translationproject.org/PO-files/fr/gutenprint-5.2.10-pre2.fr.po
In this file 2324 messages are already translated, corresponding to
65% of the original text size in bytes; 1012 messages still need some
work.
This PO file has been announced to the maintainer of 'gutenprint',
hoping he or she will include it in a future release.
No one in your team is currently assigned to textual domain
'gutenprint'. If you decide to translate this package to the French
language, please inform your team leader, who will inform the
translation coordinator that you were assigned to 'gutenprint'.
Once the translation is complete, send the result to
<robot(a)translationproject.org>, using the Subject line:
gutenprint-5.2.10-pre2.fr.po
The following HTML pages have been updated:
http://translationproject.org/domain/gutenprint.htmlhttp://translationproject.org/team/fr.html
Thank you for all your work,
The Translation Project robot, in the
name of your translation coordinator.
<coordinator(a)translationproject.org>
Hello, members of the French team.
The TP-robot is happy to announce the presence of a new PO file:
http://translationproject.org/PO-files/fr/gutenprint-5.2.10-pre2.fr.po
In this file 2289 messages are already translated, corresponding to
64% of the original text size in bytes; 1047 messages still need some
work.
This PO file has been announced to the maintainer of 'gutenprint',
hoping he or she will include it in a future release.
No one in your team is currently assigned to textual domain
'gutenprint'. If you decide to translate this package to the French
language, please inform your team leader, who will inform the
translation coordinator that you were assigned to 'gutenprint'.
Once the translation is complete, send the result to
<robot(a)translationproject.org>, using the Subject line:
gutenprint-5.2.10-pre2.fr.po
The following HTML pages have been updated:
http://translationproject.org/domain/gutenprint.htmlhttp://translationproject.org/team/fr.html
Thank you for all your work,
The Translation Project robot, in the
name of your translation coordinator.
<coordinator(a)translationproject.org>
Hello, members of the French team.
The TP-robot is happy to announce the presence of a new PO file:
http://translationproject.org/PO-files/fr/gutenprint-5.2.10-pre2.fr.po
In this file 2169 messages are already translated, corresponding to
61% of the original text size in bytes; 1167 messages still need some
work.
This PO file has been announced to the maintainer of 'gutenprint',
hoping he or she will include it in a future release.
No one in your team is currently assigned to textual domain
'gutenprint'. If you decide to translate this package to the French
language, please inform your team leader, who will inform the
translation coordinator that you were assigned to 'gutenprint'.
Once the translation is complete, send the result to
<robot(a)translationproject.org>, using the Subject line:
gutenprint-5.2.10-pre2.fr.po
The following HTML pages have been updated:
http://translationproject.org/domain/gutenprint.htmlhttp://translationproject.org/team/fr.html
Thank you for all your work,
The Translation Project robot, in the
name of your translation coordinator.
<coordinator(a)translationproject.org>
Hello, members of the French team.
The TP-robot is happy to announce the presence of a new PO file:
http://translationproject.org/PO-files/fr/gutenprint-5.2.10-pre2.fr.po
In this file 2114 messages are already translated, corresponding to
60% of the original text size in bytes; 1222 messages still need some
work.
This PO file has been announced to the maintainer of 'gutenprint',
hoping he or she will include it in a future release.
No one in your team is currently assigned to textual domain
'gutenprint'. If you decide to translate this package to the French
language, please inform your team leader, who will inform the
translation coordinator that you were assigned to 'gutenprint'.
Once the translation is complete, send the result to
<robot(a)translationproject.org>, using the Subject line:
gutenprint-5.2.10-pre2.fr.po
The following HTML pages have been updated:
http://translationproject.org/domain/gutenprint.htmlhttp://translationproject.org/team/fr.html
Thank you for all your work,
The Translation Project robot, in the
name of your translation coordinator.
<coordinator(a)translationproject.org>
Hello, members of the French team.
The TP-robot is happy to announce the presence of a new PO file:
http://translationproject.org/PO-files/fr/gutenprint-5.2.10-pre2.fr.po
In this file 2078 messages are already translated, corresponding to
59% of the original text size in bytes; 1258 messages still need some
work.
This PO file has been announced to the maintainer of 'gutenprint',
hoping he or she will include it in a future release.
No one in your team is currently assigned to textual domain
'gutenprint'. If you decide to translate this package to the French
language, please inform your team leader, who will inform the
translation coordinator that you were assigned to 'gutenprint'.
Once the translation is complete, send the result to
<robot(a)translationproject.org>, using the Subject line:
gutenprint-5.2.10-pre2.fr.po
The following HTML pages have been updated:
http://translationproject.org/domain/gutenprint.htmlhttp://translationproject.org/team/fr.html
Thank you for all your work,
The Translation Project robot, in the
name of your translation coordinator.
<coordinator(a)translationproject.org>
Hello, members of the French team.
The TP-robot is happy to announce the presence of a new PO file:
http://translationproject.org/PO-files/fr/gutenprint-5.2.10-pre2.fr.po
In this file 1942 messages are already translated, corresponding to
56% of the original text size in bytes; 1394 messages still need some
work.
This PO file has been announced to the maintainer of 'gutenprint',
hoping he or she will include it in a future release.
No one in your team is currently assigned to textual domain
'gutenprint'. If you decide to translate this package to the French
language, please inform your team leader, who will inform the
translation coordinator that you were assigned to 'gutenprint'.
Once the translation is complete, send the result to
<robot(a)translationproject.org>, using the Subject line:
gutenprint-5.2.10-pre2.fr.po
The following HTML pages have been updated:
http://translationproject.org/domain/gutenprint.htmlhttp://translationproject.org/team/fr.html
Thank you for all your work,
The Translation Project robot, in the
name of your translation coordinator.
<coordinator(a)translationproject.org>
Hello, members of the French team.
The TP-robot is happy to announce the presence of a new PO file:
http://translationproject.org/PO-files/fr/latrine-2.0.0-pre1.fr.po
In this file 1 messages are already translated, corresponding to 0% of
the original text size in bytes; 124 messages still need some work.
No one in your team is currently assigned to textual domain 'latrine'.
If you decide to translate this package to the French language, please
inform your team leader, who will inform the translation coordinator
that you were assigned to 'latrine'.
Once the translation is complete, send the result to
<robot(a)translationproject.org>, using the Subject line:
latrine-2.0.0-pre1.fr.po
The following HTML pages have been updated:
http://translationproject.org/domain/latrine.htmlhttp://translationproject.org/team/fr.html
Thank you for all your work,
The Translation Project robot, in the
name of your translation coordinator.
<coordinator(a)translationproject.org>
Hello, members of the French team.
The TP-robot is happy to announce the presence of a new PO file:
http://translationproject.org/PO-files/fr/gutenprint-5.2.10-pre2.fr.po
In this file 1889 messages are already translated, corresponding to
55% of the original text size in bytes; 1447 messages still need some
work.
This PO file has been announced to the maintainer of 'gutenprint',
hoping he or she will include it in a future release.
No one in your team is currently assigned to textual domain
'gutenprint'. If you decide to translate this package to the French
language, please inform your team leader, who will inform the
translation coordinator that you were assigned to 'gutenprint'.
Once the translation is complete, send the result to
<robot(a)translationproject.org>, using the Subject line:
gutenprint-5.2.10-pre2.fr.po
The following HTML pages have been updated:
http://translationproject.org/domain/gutenprint.htmlhttp://translationproject.org/team/fr.html
Thank you for all your work,
The Translation Project robot, in the
name of your translation coordinator.
<coordinator(a)translationproject.org>
Hello, members of the French team.
The TP-robot is happy to announce the presence of a new PO file:
http://translationproject.org/PO-files/fr/gutenprint-5.2.10-pre2.fr.po
In this file 1888 messages are already translated, corresponding to
55% of the original text size in bytes; 1448 messages still need some
work.
This PO file has been announced to the maintainer of 'gutenprint',
hoping he or she will include it in a future release.
No one in your team is currently assigned to textual domain
'gutenprint'. If you decide to translate this package to the French
language, please inform your team leader, who will inform the
translation coordinator that you were assigned to 'gutenprint'.
Once the translation is complete, send the result to
<robot(a)translationproject.org>, using the Subject line:
gutenprint-5.2.10-pre2.fr.po
The following HTML pages have been updated:
http://translationproject.org/domain/gutenprint.htmlhttp://translationproject.org/team/fr.html
Thank you for all your work,
The Translation Project robot, in the
name of your translation coordinator.
<coordinator(a)translationproject.org>
Hello, members of the French team.
The TP-robot is happy to announce the presence of a new PO file:
http://translationproject.org/PO-files/fr/recode-3.6.fr.po
All of its 79 messages have been translated.
This PO file has been announced to the maintainer of 'recode', hoping
he or she will include it in a future release.
No one in your team is currently assigned to textual domain 'recode'.
If you decide to translate this package to the French language, please
inform your team leader, who will inform the translation coordinator
that you were assigned to 'recode'.
The following HTML pages have been updated:
http://translationproject.org/domain/recode.htmlhttp://translationproject.org/team/fr.html
Thank you for all your work,
The Translation Project robot, in the
name of your translation coordinator.
<coordinator(a)translationproject.org>
Hello, members of the French team.
The TP-robot is happy to announce the presence of a new PO file:
http://translationproject.org/PO-files/fr/parted-3.1.90.fr.po
In this file 523 messages are already translated, corresponding to 94%
of the original text size in bytes; 27 messages still need some work.
This PO file has been announced to the maintainer of 'parted', hoping
he or she will include it in a future release.
No one in your team is currently assigned to textual domain 'parted'.
If you decide to translate this package to the French language, please
inform your team leader, who will inform the translation coordinator
that you were assigned to 'parted'.
Once the translation is complete, send the result to
<robot(a)translationproject.org>, using the Subject line:
parted-3.1.90.fr.po
The following HTML pages have been updated:
http://translationproject.org/domain/parted.htmlhttp://translationproject.org/team/fr.html
Thank you for all your work,
The Translation Project robot, in the
name of your translation coordinator.
<coordinator(a)translationproject.org>
Hello, members of the French team.
The TP-robot is happy to announce the presence of a new PO file:
http://translationproject.org/PO-files/fr/m4-1.4o.fr.po
All of its 120 messages have been translated.
This PO file has been announced to the maintainer of 'm4', hoping he
or she will include it in a future release.
No one in your team is currently assigned to textual domain 'm4'. If
you decide to translate this package to the French language, please
inform your team leader, who will inform the translation coordinator
that you were assigned to 'm4'.
The following HTML pages have been updated:
http://translationproject.org/domain/m4.htmlhttp://translationproject.org/team/fr.html
Thank you for all your work,
The Translation Project robot, in the
name of your translation coordinator.
<coordinator(a)translationproject.org>
Hello, members of the French team.
The TP-robot is happy to announce the presence of a new PO file:
http://translationproject.org/PO-files/fr/shishi-1.0.2.fr.po
In this file 171 messages are already translated, corresponding to 75%
of the original text size in bytes; 36 messages still need some work.
This PO file has been announced to the maintainer of 'shishi', hoping
he or she will include it in a future release.
No one in your team is currently assigned to textual domain 'shishi'.
If you decide to translate this package to the French language, please
inform your team leader, who will inform the translation coordinator
that you were assigned to 'shishi'.
Once the translation is complete, send the result to
<robot(a)translationproject.org>, using the Subject line:
shishi-1.0.2.fr.po
The following HTML pages have been updated:
http://translationproject.org/domain/shishi.htmlhttp://translationproject.org/team/fr.html
Thank you for all your work,
The Translation Project robot, in the
name of your translation coordinator.
<coordinator(a)translationproject.org>
Hello, members of the French team.
The TP-robot is happy to announce the presence of a new PO file:
http://translationproject.org/PO-files/fr/opcodes-2.24.90.fr.po
In this file 230 messages are already translated, corresponding to 83%
of the original text size in bytes; 57 messages still need some work.
This PO file has been announced to the maintainer of 'opcodes', hoping
he or she will include it in a future release.
No one in your team is currently assigned to textual domain 'opcodes'.
If you decide to translate this package to the French language, please
inform your team leader, who will inform the translation coordinator
that you were assigned to 'opcodes'.
Once the translation is complete, send the result to
<robot(a)translationproject.org>, using the Subject line:
opcodes-2.24.90.fr.po
The following HTML pages have been updated:
http://translationproject.org/domain/opcodes.htmlhttp://translationproject.org/team/fr.html
Thank you for all your work,
The Translation Project robot, in the
name of your translation coordinator.
<coordinator(a)translationproject.org>
Hello, members of the French team.
The TP-robot is happy to announce the presence of a new PO file:
http://translationproject.org/PO-files/fr/libgnutls-3.2.3.fr.po
In this file 230 messages are already translated, corresponding to 70%
of the original text size in bytes; 100 messages still need some work.
This PO file has been announced to the maintainer of 'libgnutls',
hoping he or she will include it in a future release.
No one in your team is currently assigned to textual domain
'libgnutls'. If you decide to translate this package to the French
language, please inform your team leader, who will inform the
translation coordinator that you were assigned to 'libgnutls'.
Once the translation is complete, send the result to
<robot(a)translationproject.org>, using the Subject line:
libgnutls-3.2.3.fr.po
The following HTML pages have been updated:
http://translationproject.org/domain/libgnutls.htmlhttp://translationproject.org/team/fr.html
Thank you for all your work,
The Translation Project robot, in the
name of your translation coordinator.
<coordinator(a)translationproject.org>
Hello, members of the French team.
The TP-robot is happy to announce the presence of a new PO file:
http://translationproject.org/PO-files/fr/latrine-2.0.0-pre1.fr.po
In this file 22 messages are already translated, corresponding to 2%
of the original text size in bytes; 103 messages still need some work.
No one in your team is currently assigned to textual domain 'latrine'.
If you decide to translate this package to the French language, please
inform your team leader, who will inform the translation coordinator
that you were assigned to 'latrine'.
Once the translation is complete, send the result to
<robot(a)translationproject.org>, using the Subject line:
latrine-2.0.0-pre1.fr.po
The following HTML pages have been updated:
http://translationproject.org/domain/latrine.htmlhttp://translationproject.org/team/fr.html
Thank you for all your work,
The Translation Project robot, in the
name of your translation coordinator.
<coordinator(a)translationproject.org>
Hello, members of the French team.
The TP-robot is happy to announce the presence of a new PO file:
http://translationproject.org/PO-files/fr/jwhois-4.0.fr.po
All of its 71 messages have been translated.
This PO file has been announced to the maintainer of 'jwhois', hoping
he or she will include it in a future release.
No one in your team is currently assigned to textual domain 'jwhois'.
If you decide to translate this package to the French language, please
inform your team leader, who will inform the translation coordinator
that you were assigned to 'jwhois'.
The following HTML pages have been updated:
http://translationproject.org/domain/jwhois.htmlhttp://translationproject.org/team/fr.html
Thank you for all your work,
The Translation Project robot, in the
name of your translation coordinator.
<coordinator(a)translationproject.org>
Hello, members of the French team.
The TP-robot is happy to announce the presence of a new PO file:
http://translationproject.org/PO-files/fr/gtkorphan-0.4.3.fr.po
All of its 50 messages have been translated.
This PO file has been announced to the maintainer of 'gtkorphan',
hoping he or she will include it in a future release.
No one in your team is currently assigned to textual domain
'gtkorphan'. If you decide to translate this package to the French
language, please inform your team leader, who will inform the
translation coordinator that you were assigned to 'gtkorphan'.
The following HTML pages have been updated:
http://translationproject.org/domain/gtkorphan.htmlhttp://translationproject.org/team/fr.html
Thank you for all your work,
The Translation Project robot, in the
name of your translation coordinator.
<coordinator(a)translationproject.org>
Hello, members of the French team.
The TP-robot is happy to announce the presence of a new PO file:
http://translationproject.org/PO-files/fr/gss-1.0.1.fr.po
All of its 63 messages have been translated.
This PO file has been announced to the maintainer of 'gss', hoping he
or she will include it in a future release.
No one in your team is currently assigned to textual domain 'gss'. If
you decide to translate this package to the French language, please
inform your team leader, who will inform the translation coordinator
that you were assigned to 'gss'.
The following HTML pages have been updated:
http://translationproject.org/domain/gss.htmlhttp://translationproject.org/team/fr.html
Thank you for all your work,
The Translation Project robot, in the
name of your translation coordinator.
<coordinator(a)translationproject.org>
Hello, members of the French team.
The TP-robot is happy to announce the presence of a new PO file:
http://translationproject.org/PO-files/fr/clisp-2.48-pre1.fr.po
In this file 804 messages are already translated, corresponding to 41%
of the original text size in bytes; 816 messages still need some work.
This PO file has been announced to the maintainer of 'clisp', hoping
he or she will include it in a future release.
No one in your team is currently assigned to textual domain 'clisp'.
If you decide to translate this package to the French language, please
inform your team leader, who will inform the translation coordinator
that you were assigned to 'clisp'.
Once the translation is complete, send the result to
<robot(a)translationproject.org>, using the Subject line:
clisp-2.48-pre1.fr.po
The following HTML pages have been updated:
http://translationproject.org/domain/clisp.htmlhttp://translationproject.org/team/fr.html
Thank you for all your work,
The Translation Project robot, in the
name of your translation coordinator.
<coordinator(a)translationproject.org>
Hello, members of the French team.
The TP-robot is happy to announce the presence of a new PO file:
http://translationproject.org/PO-files/fr/cpio-2.11.fr.po
All of its 298 messages have been translated.
This PO file has been announced to the maintainer of 'cpio', hoping he
or she will include it in a future release.
No one in your team is currently assigned to textual domain 'cpio'. If
you decide to translate this package to the French language, please
inform your team leader, who will inform the translation coordinator
that you were assigned to 'cpio'.
The following HTML pages have been updated:
http://translationproject.org/domain/cpio.htmlhttp://translationproject.org/team/fr.html
Thank you for all your work,
The Translation Project robot, in the
name of your translation coordinator.
<coordinator(a)translationproject.org>
Hello, members of the French team.
The TP-robot is happy to announce the presence of a new PO file:
http://translationproject.org/PO-files/fr/bison-runtime-3.0.2.fr.po
All of its 9 messages have been translated.
This PO file has been announced to the maintainer of 'bison-runtime',
hoping he or she will include it in a future release.
No one in your team is currently assigned to textual domain 'bison-
runtime'. If you decide to translate this package to the French
language, please inform your team leader, who will inform the
translation coordinator that you were assigned to 'bison-runtime'.
The following HTML pages have been updated:
http://translationproject.org/domain/bison-runtime.htmlhttp://translationproject.org/team/fr.html
Thank you for all your work,
The Translation Project robot, in the
name of your translation coordinator.
<coordinator(a)translationproject.org>
Hello, members of the French team.
The TP-robot is happy to announce the presence of a new PO file:
http://translationproject.org/PO-files/fr/a2ps-4.14.fr.po
All of its 179 messages have been translated.
This PO file has been announced to the maintainer of 'a2ps', hoping he
or she will include it in a future release.
No one in your team is currently assigned to textual domain 'a2ps'. If
you decide to translate this package to the French language, please
inform your team leader, who will inform the translation coordinator
that you were assigned to 'a2ps'.
The following HTML pages have been updated:
http://translationproject.org/domain/a2ps.htmlhttp://translationproject.org/team/fr.html
Thank you for all your work,
The Translation Project robot, in the
name of your translation coordinator.
<coordinator(a)translationproject.org>
Hello, members of the French team.
The TP-robot is happy to announce the presence of a new PO file:
http://translationproject.org/PO-files/fr/gutenprint-5.2.10-pre2.fr.po
In this file 1610 messages are already translated, corresponding to
48% of the original text size in bytes; 1726 messages still need some
work.
This PO file has been announced to the maintainer of 'gutenprint',
hoping he or she will include it in a future release.
No one in your team is currently assigned to textual domain
'gutenprint'. If you decide to translate this package to the French
language, please inform your team leader, who will inform the
translation coordinator that you were assigned to 'gutenprint'.
Once the translation is complete, send the result to
<robot(a)translationproject.org>, using the Subject line:
gutenprint-5.2.10-pre2.fr.po
The following HTML pages have been updated:
http://translationproject.org/domain/gutenprint.htmlhttp://translationproject.org/team/fr.html
Thank you for all your work,
The Translation Project robot, in the
name of your translation coordinator.
<coordinator(a)translationproject.org>
Hello, members of the French team.
The TP-robot is happy to announce the presence of a new PO file:
http://translationproject.org/PO-files/fr/gutenprint-5.2.10-pre2.fr.po
In this file 1610 messages are already translated, corresponding to
48% of the original text size in bytes; 1726 messages still need some
work.
This PO file has been announced to the maintainer of 'gutenprint',
hoping he or she will include it in a future release.
No one in your team is currently assigned to textual domain
'gutenprint'. If you decide to translate this package to the French
language, please inform your team leader, who will inform the
translation coordinator that you were assigned to 'gutenprint'.
Once the translation is complete, send the result to
<robot(a)translationproject.org>, using the Subject line:
gutenprint-5.2.10-pre2.fr.po
The following HTML pages have been updated:
http://translationproject.org/domain/gutenprint.htmlhttp://translationproject.org/team/fr.html
Thank you for all your work,
The Translation Project robot, in the
name of your translation coordinator.
<coordinator(a)translationproject.org>
Hello, members of the French team.
The TP-robot is happy to announce the presence of a new PO file:
http://translationproject.org/PO-files/fr/gcc-5.1-b20150208.fr.po
In this file 1718 messages are already translated, corresponding to
12% of the original text size in bytes; 9464 messages still need some
work.
This PO file has been announced to the maintainer of 'gcc', hoping he
or she will include it in a future release.
No one in your team is currently assigned to textual domain 'gcc'. If
you decide to translate this package to the French language, please
inform your team leader, who will inform the translation coordinator
that you were assigned to 'gcc'.
Once the translation is complete, send the result to
<robot(a)translationproject.org>, using the Subject line:
gcc-5.1-b20150208.fr.po
The following HTML pages have been updated:
http://translationproject.org/domain/gcc.htmlhttp://translationproject.org/team/fr.html
Thank you for all your work,
The Translation Project robot, in the
name of your translation coordinator.
<coordinator(a)translationproject.org>
Hello, members of the French team.
The TP-robot is happy to announce the presence of a new PO file:
http://translationproject.org/PO-files/fr/aegis-4.24.fr.po
In this file 650 messages are already translated, corresponding to 96%
of the original text size in bytes; 20 messages still need some work.
This PO file has been announced to the maintainer of 'aegis', hoping
he or she will include it in a future release.
No one in your team is currently assigned to textual domain 'aegis'.
If you decide to translate this package to the French language, please
inform your team leader, who will inform the translation coordinator
that you were assigned to 'aegis'.
Once the translation is complete, send the result to
<robot(a)translationproject.org>, using the Subject line:
aegis-4.24.fr.po
The following HTML pages have been updated:
http://translationproject.org/domain/aegis.htmlhttp://translationproject.org/team/fr.html
Thank you for all your work,
The Translation Project robot, in the
name of your translation coordinator.
<coordinator(a)translationproject.org>
Hello, members of the French team.
The TP-robot is happy to announce the presence of a new PO file:
http://translationproject.org/PO-files/fr/aegis-4.24.fr.po
In this file 616 messages are already translated, corresponding to 91%
of the original text size in bytes; 54 messages still need some work.
This PO file has been announced to the maintainer of 'aegis', hoping
he or she will include it in a future release.
No one in your team is currently assigned to textual domain 'aegis'.
If you decide to translate this package to the French language, please
inform your team leader, who will inform the translation coordinator
that you were assigned to 'aegis'.
Once the translation is complete, send the result to
<robot(a)translationproject.org>, using the Subject line:
aegis-4.24.fr.po
The following HTML pages have been updated:
http://translationproject.org/domain/aegis.htmlhttp://translationproject.org/team/fr.html
Thank you for all your work,
The Translation Project robot, in the
name of your translation coordinator.
<coordinator(a)translationproject.org>
Hello, members of the French team.
The TP-robot is happy to announce the presence of a new PO file:
http://translationproject.org/PO-files/fr/solfege-manual-3.22.1-pre1.fr.po
All of its 264 messages have been translated.
This PO file has been announced to the maintainer of 'solfege-manual',
hoping he or she will include it in a future release.
No one in your team is currently assigned to textual domain 'solfege-
manual'. If you decide to translate this package to the French
language, please inform your team leader, who will inform the
translation coordinator that you were assigned to 'solfege-manual'.
The following HTML pages have been updated:
http://translationproject.org/domain/solfege-manual.htmlhttp://translationproject.org/team/fr.html
Thank you for all your work,
The Translation Project robot, in the
name of your translation coordinator.
<coordinator(a)translationproject.org>
Hello, members of the French team.
The TP-robot is happy to announce the presence of a new PO file:
http://translationproject.org/PO-files/fr/solfege-manual-3.22.1-pre1.fr.po
In this file 262 messages are already translated, corresponding to 99%
of the original text size in bytes; 2 messages still need some work.
This PO file has been announced to the maintainer of 'solfege-manual',
hoping he or she will include it in a future release.
No one in your team is currently assigned to textual domain 'solfege-
manual'. If you decide to translate this package to the French
language, please inform your team leader, who will inform the
translation coordinator that you were assigned to 'solfege-manual'.
Once the translation is complete, send the result to
<robot(a)translationproject.org>, using the Subject line:
solfege-manual-3.22.1-pre1.fr.po
The following HTML pages have been updated:
http://translationproject.org/domain/solfege-manual.htmlhttp://translationproject.org/team/fr.html
Thank you for all your work,
The Translation Project robot, in the
name of your translation coordinator.
<coordinator(a)translationproject.org>
Hello, members of the French team.
The TP-robot is happy to announce the presence of a new PO file:
http://translationproject.org/PO-files/fr/gnubik-2.4.2-pre1.fr.po
All of its 85 messages have been translated.
This PO file has been announced to the maintainer of 'gnubik', hoping
he or she will include it in a future release.
No one in your team is currently assigned to textual domain 'gnubik'.
If you decide to translate this package to the French language, please
inform your team leader, who will inform the translation coordinator
that you were assigned to 'gnubik'.
The following HTML pages have been updated:
http://translationproject.org/domain/gnubik.htmlhttp://translationproject.org/team/fr.html
Thank you for all your work,
The Translation Project robot, in the
name of your translation coordinator.
<coordinator(a)translationproject.org>
Hello, members of the French team.
The TP-robot is happy to announce the presence of a new PO file:
http://translationproject.org/PO-files/fr/gnubik-2.4.2-pre1.fr.po
In this file 82 messages are already translated, corresponding to 97%
of the original text size in bytes; 3 messages still need some work.
No one in your team is currently assigned to textual domain 'gnubik'.
If you decide to translate this package to the French language, please
inform your team leader, who will inform the translation coordinator
that you were assigned to 'gnubik'.
Once the translation is complete, send the result to
<robot(a)translationproject.org>, using the Subject line:
gnubik-2.4.2-pre1.fr.po
You can find a tarball of the package at:
http://alpha.gnu.org/gnu/gnubik/gnubik-2.4.2-pre.tar.gz
Thank you for all your work,
The Translation Project robot, in the
name of your translation coordinator.
<coordinator(a)translationproject.org>
Hello, members of the French team.
The TP-robot is happy to announce the presence of a new PO file:
http://translationproject.org/PO-files/fr/gnuchess-6.1.1.fr.po
All of its 133 messages have been translated.
This PO file has been announced to the maintainer of 'gnuchess',
hoping he or she will include it in a future release.
No one in your team is currently assigned to textual domain
'gnuchess'. If you decide to translate this package to the French
language, please inform your team leader, who will inform the
translation coordinator that you were assigned to 'gnuchess'.
The following HTML pages have been updated:
http://translationproject.org/domain/gnuchess.htmlhttp://translationproject.org/team/fr.html
Thank you for all your work,
The Translation Project robot, in the
name of your translation coordinator.
<coordinator(a)translationproject.org>
Hello, members of the French team.
The TP-robot is happy to announce the presence of a new PO file:
http://translationproject.org/PO-files/fr/gnuchess-6.1.1.fr.po
In this file 132 messages are already translated, corresponding to 97%
of the original text size in bytes; 1 messages still need some work.
This PO file has been announced to the maintainer of 'gnuchess',
hoping he or she will include it in a future release.
No one in your team is currently assigned to textual domain
'gnuchess'. If you decide to translate this package to the French
language, please inform your team leader, who will inform the
translation coordinator that you were assigned to 'gnuchess'.
Once the translation is complete, send the result to
<robot(a)translationproject.org>, using the Subject line:
gnuchess-6.1.1.fr.po
The following HTML pages have been updated:
http://translationproject.org/domain/gnuchess.htmlhttp://translationproject.org/team/fr.html
Thank you for all your work,
The Translation Project robot, in the
name of your translation coordinator.
<coordinator(a)translationproject.org>
Hello, members of the French team.
The TP-robot is happy to announce the presence of a new PO file:
http://translationproject.org/PO-files/fr/gnuchess-6.1.1.fr.po
In this file 130 messages are already translated, corresponding to 92%
of the original text size in bytes; 3 messages still need some work.
This PO file has been announced to the maintainer of 'gnuchess',
hoping he or she will include it in a future release.
No one in your team is currently assigned to textual domain
'gnuchess'. If you decide to translate this package to the French
language, please inform your team leader, who will inform the
translation coordinator that you were assigned to 'gnuchess'.
Once the translation is complete, send the result to
<robot(a)translationproject.org>, using the Subject line:
gnuchess-6.1.1.fr.po
The following HTML pages have been updated:
http://translationproject.org/domain/gnuchess.htmlhttp://translationproject.org/team/fr.html
Thank you for all your work,
The Translation Project robot, in the
name of your translation coordinator.
<coordinator(a)translationproject.org>
Hello, members of the French team.
The TP-robot is happy to announce the presence of a new PO file:
http://translationproject.org/PO-files/fr/gnuchess-6.1.1.fr.po
In this file 98 messages are already translated, corresponding to 66%
of the original text size in bytes; 35 messages still need some work.
This PO file has been announced to the maintainer of 'gnuchess',
hoping he or she will include it in a future release.
No one in your team is currently assigned to textual domain
'gnuchess'. If you decide to translate this package to the French
language, please inform your team leader, who will inform the
translation coordinator that you were assigned to 'gnuchess'.
Once the translation is complete, send the result to
<robot(a)translationproject.org>, using the Subject line:
gnuchess-6.1.1.fr.po
The following HTML pages have been updated:
http://translationproject.org/domain/gnuchess.htmlhttp://translationproject.org/team/fr.html
Thank you for all your work,
The Translation Project robot, in the
name of your translation coordinator.
<coordinator(a)translationproject.org>
Hello, members of the French team.
The TP-robot is happy to announce the presence of a new PO file:
http://translationproject.org/PO-files/fr/gjay-0.3.1.fr.po
All of its 96 messages have been translated.
This PO file has been announced to the maintainer of 'gjay', hoping he
or she will include it in a future release.
No one in your team is currently assigned to textual domain 'gjay'. If
you decide to translate this package to the French language, please
inform your team leader, who will inform the translation coordinator
that you were assigned to 'gjay'.
The following HTML pages have been updated:
http://translationproject.org/domain/gjay.htmlhttp://translationproject.org/team/fr.html
Thank you for all your work,
The Translation Project robot, in the
name of your translation coordinator.
<coordinator(a)translationproject.org>
Hello, members of the French team.
The TP-robot is happy to announce the presence of a new PO file:
http://translationproject.org/PO-files/fr/gnuchess-6.1.1.fr.po
In this file 67 messages are already translated, corresponding to 38%
of the original text size in bytes; 66 messages still need some work.
This PO file has been announced to the maintainer of 'gnuchess',
hoping he or she will include it in a future release.
No one in your team is currently assigned to textual domain
'gnuchess'. If you decide to translate this package to the French
language, please inform your team leader, who will inform the
translation coordinator that you were assigned to 'gnuchess'.
Once the translation is complete, send the result to
<robot(a)translationproject.org>, using the Subject line:
gnuchess-6.1.1.fr.po
The following HTML pages have been updated:
http://translationproject.org/domain/gnuchess.htmlhttp://translationproject.org/team/fr.html
Thank you for all your work,
The Translation Project robot, in the
name of your translation coordinator.
<coordinator(a)translationproject.org>