Bonjour,
Après des mois de calme, l'activité repart sur man-pages. La version 3.33 est prête et devrait sortir incessamment sous peu. J'ai fait la mise à jour des fichiers PO. Au passage, vous remarquerez que le message de commit est en français. En effet, le dépôt a été scindé en deux, avec d'un côté les fichiers de configuration de po4a, qui peuvent être réutilisés pour toutes les langues, et de l'autre les fichiers PO. Ce dernier dépôt a pour but de n'être utilisé que par les traducteurs francophones.
Les statistiques sont : aio: 343 messages traduits. boot: 473 messages traduits, 8 traductions approximatives, 9 messages non traduits. charset: 1445 messages traduits. complex: 234 messages traduits, 25 traductions approximatives, 14 messages non traduits. db: 217 messages traduits. dirent: 225 messages traduits, 2 traductions approximatives, 1 message non traduit. epoll: 271 messages traduits, 3 traductions approximatives. error: 341 messages traduits, 1 traduction approximative, 1 message non traduit. fcntl: 237 messages traduits. filesystem: 999 messages traduits, 2 traductions approximatives. iconv: 58 messages traduits. inotify: 160 messages traduits. intro: 1812 messages traduits, 3 traductions approximatives, 2 messages non traduits. keyutils: 140 messages traduits. ld: 889 messages traduits. linux_module: 105 messages traduits. locale: 453 messages traduits. man2: 528 messages traduits, 5 traductions approximatives, 2 messages non traduits. man3: 372 messages traduits, 1 traduction approximative, 1 message non traduit. man5: 123 messages traduits. man7: 234 messages traduits. math: 1271 messages traduits. memory: 828 messages traduits, 8 traductions approximatives, 2 messages non traduits. mqueue: 380 messages traduits. net: 2132 messages traduits, 7 traductions approximatives, 1 message non traduit. netlink: 323 messages traduits. numa: 217 messages traduits, 1 traduction approximative. process: 1174 messages traduits, 10 traductions approximatives, 3 messages non traduits. pthread: 905 messages traduits, 2 traductions approximatives. pwdgrp: 393 messages traduits. regexp: 307 messages traduits. rpc: 374 messages traduits. sched: 424 messages traduits, 1 traduction approximative, 1 message non traduit. search: 177 messages traduits, 3 traductions approximatives. semaphore: 344 messages traduits, 1 traduction approximative. signal: 1370 messages traduits, 12 traductions approximatives. socket: 844 messages traduits, 3 traductions approximatives. special: 1730 messages traduits, 7 traductions approximatives, 4 messages non traduits. stdio: 1562 messages traduits, 8 traductions approximatives. stdlib: 683 messages traduits, 9 traductions approximatives. string: 432 messages traduits, 6 traductions approximatives. time: 1116 messages traduits, 3 traductions approximatives. tty: 708 messages traduits, 22 traductions approximatives, 2 messages non traduits. unistd: 2619 messages traduits, 22 traductions approximatives. utmp: 160 messages traduits. wchar: 408 messages traduits. wctype: 208 messages traduits. 30748 translated, 175 fuzzy, 43 untranslated ==> 99.30%
C'est gérable assez facilement, mais tout coup de main est le bienvenu. Si vous faites des mises à jour, merci de le dire sur cette liste afin d'éviter les doublons. Étant le traducteur attitré de complex, je commencerai par mettre à jour ce fichier, tous les autres sont libres.
Les sources se trouvent dans https://gitorious.org/perkamon/man-pages-fr
Merci, Denis
Afficher les réponses par date
Le 17 septembre 2011 09:55, D. Barbier a écrit : [...]
C'est gérable assez facilement, mais tout coup de main est le bienvenu. Si vous faites des mises à jour, merci de le dire sur cette liste afin d'éviter les doublons. Étant le traducteur attitré de complex, je commencerai par mettre à jour ce fichier, tous les autres sont libres.
J'ai fini complex, je vais faire tty et unistd.
Denis
-----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE----- Hash: SHA256
Le 17/09/2011 08:07, D. Barbier a écrit :
Le 17 septembre 2011 09:55, D. Barbier a écrit : [...]
C'est gérable assez facilement, mais tout coup de main est le bienvenu. Si vous faites des mises à jour, merci de le dire sur cette liste afin d'éviter les doublons.
J'ai fini complex, je vais faire tty et unistd.
Je m'occuperai de boot, dirent, epoll, error, et filesystem pour commencer : les cinq premiers dans l'ordre alphabétique qui nécessitent une mise à jour (j'ai l'impression qu'il faut se dépêcher de se signaler avant que Denis ne fasse tout le boulot ;-).
Amicalement
David
Le 17 septembre 2011 15:00, David Prévot david@tilapin.org a écrit :
-----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE----- Hash: SHA256
Le 17/09/2011 08:07, D. Barbier a écrit :
Le 17 septembre 2011 09:55, D. Barbier a écrit : [...]
C'est gérable assez facilement, mais tout coup de main est le bienvenu. Si vous faites des mises à jour, merci de le dire sur cette liste afin d'éviter les doublons.
J'ai fini complex, je vais faire tty et unistd.
Je m'occuperai de boot, dirent, epoll, error, et filesystem pour commencer : les cinq premiers dans l'ordre alphabétique qui nécessitent une mise à jour (j'ai l'impression qu'il faut se dépêcher de se signaler avant que Denis ne fasse tout le boulot ;-).
Merci David,
Je ferai dans l'ordre alphabétique inverse, mais ça sera par à coups pour moi. S'il y a d'autres volontaires, n'hésitez pas à lever la main, on vous expliquera en détail comment procéder.
Denis
Bonjour,
On Sat, Sep 17, 2011 at 04:52:30PM +0200, D. Barbier wrote:
Merci David,
Je ferai dans l'ordre alphabétique inverse, mais ça sera par à coups pour moi. S'il y a d'autres volontaires, n'hésitez pas à lever la main, on vous expliquera en détail comment procéder.
Je suis nouveau ici, mais j'aimerais bien donner un coup de main. Comment faire pour aider ?
Amicalement,
Cédric
On Sat, Sep 17, 2011 at 04:52:30PM +0200, D. Barbier wrote:
Je ferai dans l'ordre alphabétique inverse, mais ça sera par à coups pour moi. S'il y a d'autres volontaires, n'hésitez pas à lever la main, on vous expliquera en détail comment procéder.
Grâce aux conseils de David, je pense pouvoir me lancer. Pour commencer, je vais regarder: signal, socket et special.
Amicalement,
Cédric
Le 18 septembre 2011 00:49, Cédric Boutillier cedric.boutillier@gmail.com a écrit :
On Sat, Sep 17, 2011 at 04:52:30PM +0200, D. Barbier wrote:
Je ferai dans l'ordre alphabétique inverse, mais ça sera par à coups pour moi. S'il y a d'autres volontaires, n'hésitez pas à lever la main, on vous expliquera en détail comment procéder.
Grâce aux conseils de David, je pense pouvoir me lancer. Pour commencer, je vais regarder: signal, socket et special.
Super, n'hésite pas à poser des questions si tu es coincé.
Denis
Le 18 septembre 2011 10:57, D. Barbier a écrit :
Le 18 septembre 2011 00:49, Cédric Boutillier cedric.boutillier@gmail.com a écrit :
On Sat, Sep 17, 2011 at 04:52:30PM +0200, D. Barbier wrote:
Je ferai dans l'ordre alphabétique inverse, mais ça sera par à coups pour moi. S'il y a d'autres volontaires, n'hésitez pas à lever la main, on vous expliquera en détail comment procéder.
Grâce aux conseils de David, je pense pouvoir me lancer. Pour commencer, je vais regarder: signal, socket et special.
Super, n'hésite pas à poser des questions si tu es coincé.
Re,
Je viens de te donner les droits d'écriture sur le dépôt git, tu peux donc enregistrer tes modifications directement, ça sera plus simple. Ce n'est pas grave si tu te trompes, je vérifie les commits après coup.
Denis
Bonjour,
On Sun, Sep 18, 2011 at 11:24:53AM +0200, D. Barbier wrote:
Je viens de te donner les droits d'écriture sur le dépôt git, tu peux donc enregistrer tes modifications directement, ça sera plus simple. Ce n'est pas grave si tu te trompes, je vérifie les commits après coup.
Merci Denis ! Je viens de pousser les mises à jour de special (en deux fois :( ), socket et signal.
Je vais regarder « process » qui semble être le dernier.
Amicalement,
Cédric
Le 19 septembre 2011 11:28, Cédric Boutillier a écrit :
Bonjour,
On Sun, Sep 18, 2011 at 11:24:53AM +0200, D. Barbier wrote:
Je viens de te donner les droits d'écriture sur le dépôt git, tu peux donc enregistrer tes modifications directement, ça sera plus simple. Ce n'est pas grave si tu te trompes, je vérifie les commits après coup.
Merci Denis ! Je viens de pousser les mises à jour de special (en deux fois :( ), socket et signal.
Je vais regarder « process » qui semble être le dernier.
Merci, je regarderai tes commits ce soir.
Vu ce qu'on fait, on n'a pas vraiment de raisons d'avoir de merges dans le dépôt git, donc il faudrait que tu exécutes cette commande : git config branch.master.rebase true de sorte que git pull fasse un rebase au lieu d'un merge.
Denis
On Mon, Sep 19, 2011 at 11:45:32AM +0200, D. Barbier wrote:
Vu ce qu'on fait, on n'a pas vraiment de raisons d'avoir de merges dans le dépôt git, donc il faudrait que tu exécutes cette commande : git config branch.master.rebase true de sorte que git pull fasse un rebase au lieu d'un merge.
Merci pour le conseil. C'est vrai qu'un merge, ça fait un peu désordre dans l'historique bien linéaire. Désolé :(
J'ai envoyé ma mise à jour de process.
Amicalement,
Cédric
Le 19 septembre 2011 11:58, Cédric Boutillier cedric.boutillier@gmail.com a écrit :
On Mon, Sep 19, 2011 at 11:45:32AM +0200, D. Barbier wrote:
Vu ce qu'on fait, on n'a pas vraiment de raisons d'avoir de merges dans le dépôt git, donc il faudrait que tu exécutes cette commande : git config branch.master.rebase true de sorte que git pull fasse un rebase au lieu d'un merge.
Merci pour le conseil. C'est vrai qu'un merge, ça fait un peu désordre dans l'historique bien linéaire. Désolé :(
Pas de soucis, j'ai corrigé.
J'ai envoyé ma mise à jour de process.
Super.
On est donc à 100%. Je vais peut-être lancer la traduction de la version git de man-pages, il y a de nouvelles pages et la mise à jour risque d'être plus longue que pour 3.33. Du coup, il faudrait que je corrige le Makefile pour travailler sur des versions non officielles, c'est vrai que c'est pénible.
Denis
Le 19 septembre 2011 19:31, D. Barbier a écrit :
Le 19 septembre 2011 11:58, Cédric Boutillier cedric.boutillier@gmail.com a écrit :
On Mon, Sep 19, 2011 at 11:45:32AM +0200, D. Barbier wrote:
Vu ce qu'on fait, on n'a pas vraiment de raisons d'avoir de merges dans le dépôt git, donc il faudrait que tu exécutes cette commande : git config branch.master.rebase true de sorte que git pull fasse un rebase au lieu d'un merge.
Merci pour le conseil. C'est vrai qu'un merge, ça fait un peu désordre dans l'historique bien linéaire. Désolé :(
Pas de soucis, j'ai corrigé.
J'ai envoyé ma mise à jour de process.
Super.
On est donc à 100%. Je vais peut-être lancer la traduction de la version git de man-pages, il y a de nouvelles pages et la mise à jour risque d'être plus longue que pour 3.33. Du coup, il faudrait que je corrige le Makefile pour travailler sur des versions non officielles, c'est vrai que c'est pénible.
Voilà, j'ai modifié les Makefile pour pouvoir travailler sur les dépôts git. Ce n'est pas la peine de se précipiter, il n'y a que des modifications très mineures pour l'instant, mais dites-moi si vous n'arrivez pas à utiliser ce que j'ai fait. Normalement, tout devrait être automatique, « make stats » devrait suffire.
Denis
-----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE----- Hash: SHA256
Salut,
Pour information, je prévois de continuer aujourd'hui avec intro, man2, man3, memory et net.
Le 18/09/2011 04:57, D. Barbier a écrit :
Super, n'hésite pas à poser des questions si tu es coincé.
Je n'ai pas réussi à conseiller à Cédric une méthode propre pour construire les pages de manuel (j'ai réussi à bidouiller de mon côté, mais s'il existe un moyen propre de le faire avant que perkamon-3.33.tar.bz2 ne soit effectivement publié, merci d'avance pour tes conseils).
J'ai aussi fait quelques corrections génériques (cc79d5e106a0), est-il préférable de faire ce genre de corrections dans une branche à part pour en faciliter le rétroportage ?
Amicalement
David
On 2011/9/18 David Prévot wrote:
-----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE----- Hash: SHA256
Salut,
Pour information, je prévois de continuer aujourd'hui avec intro, man2, man3, memory et net.
Le 18/09/2011 04:57, D. Barbier a écrit :
Super, n'hésite pas à poser des questions si tu es coincé.
Je n'ai pas réussi à conseiller à Cédric une méthode propre pour construire les pages de manuel (j'ai réussi à bidouiller de mon côté, mais s'il existe un moyen propre de le faire avant que perkamon-3.33.tar.bz2 ne soit effectivement publié, merci d'avance pour tes conseils).
J'ai fait des essais (notamment en utilisant des submodules), mais rien trouvé de bien pratique, alors pour l'instant, je bidouille aussi. Si ça tarde trop, je sortirai peut-être perkamon-3.33.tar.bz2 avant man-pages 3.33, mais j'aimerais vraiment éviter. Ceci dit,vous n'êtes pas obligé de générer les pages traduites, je m'en occuperai.
J'ai aussi fait quelques corrections génériques (cc79d5e106a0), est-il préférable de faire ce genre de corrections dans une branche à part pour en faciliter le rétroportage ?
Non, ce qu'il faut, c'est le mettre dans un commit séparé, et si possible sans changer les en-têtes des fichiers PO, exactement comme tu as fait. Comme ça on peut facilement appliquer les corrections dans une autre branche. Juste une remarque pour intro, je me demande s'il ne vaut mieux pas laisser dev l. 8066, ou écrire « périp », afin de ne pas décaler le champ suivant.
Denis
-----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE----- Hash: SHA256
Le 18/09/2011 17:43, D. Barbier a écrit :
Juste une remarque pour intro, je me demande s'il ne vaut mieux pas laisser dev l. 8066, ou écrire « périp », afin de ne pas décaler le champ suivant.
Il y a déjà un décalage du champ suivant dans la VO de proc(5) à cause des cinq caractères de « perms », du coup ça rend la VF cohérente ;-).
Blague à part, pas de grosse objection pour utiliser « périp », bien que ce soit moins instinctivement associé à « périphérique », à condition de ne pas oublier de modifier aussi la mention de « périph » une paire de paragraphes plus bas. Si on fait ça, je propose d'envoyer un correctif à la VO aussi (s/perms/perm/g).
Honnêtement, je ne trouve pas le tableau moins lisible avec le décalage d'un caractère du titre de la dernière colonne, mais si tu insistes, ou si quelqu'un d'autre prend ton parti, je ferai les modifications.
Amicalement
David
Le 19 septembre 2011 00:06, David Prévot a écrit :
-----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE----- Hash: SHA256
Le 18/09/2011 17:43, D. Barbier a écrit :
Juste une remarque pour intro, je me demande s'il ne vaut mieux pas laisser dev l. 8066, ou écrire « périp », afin de ne pas décaler le champ suivant.
Il y a déjà un décalage du champ suivant dans la VO de proc(5) à cause des cinq caractères de « perms », du coup ça rend la VF cohérente ;-).
Ah oui, j'avais pas vu.
Blague à part, pas de grosse objection pour utiliser « périp », bien que ce soit moins instinctivement associé à « périphérique », à condition de ne pas oublier de modifier aussi la mention de « périph » une paire de paragraphes plus bas. Si on fait ça, je propose d'envoyer un correctif à la VO aussi (s/perms/perm/g).
Honnêtement, je ne trouve pas le tableau moins lisible avec le décalage d'un caractère du titre de la dernière colonne, mais si tu insistes, ou si quelqu'un d'autre prend ton parti, je ferai les modifications.
Tu as certainement raison, on laisse comme ça pour l'instant.
Denis