Salut,
Le 23/05/2011 04:54, Thomas Blein a écrit :
[…] à chaque fois que je voulais renvoyer un RFR je me retrouvais avec une nouvelle relecture de ta part.
Oups, désolé ;-).
J'ai tout intégré. Le diff est par rapport à l'ITT.
Tu n'a pas pris les espaces insécables (diff en pièce jointe, après avoir passé ton fichier et le mien au msgcat : on n'a pas l'air d'utiliser les mêmes versions ce qui génère quelques différences sinon).
Quoting David Prévot david@tilapin.org:
J'ai commencé à unifier quelques trucs (genre les infinitifs pour décrire les options, les variables et commandes au féminin), mais il faudra sans doute vérifier la cohérence globale une fois que tu te seras décidé sur la forme que tu souhaites utiliser.
Lors de ma traduction je m'étais effectivement rendu compte de certains manques d'homogénéité. C'est ma prochaine étape.
Y-a-t-il un standard définie pour debian-l10n-fr. Je n'ai pas trouvé de pages la dessus sur le site. Ce serait peut être une bonne idée d'avoir une homogénéité des page de manuel et des messages d'aide des différents programmes traduit.
Pas à ma connaissance, je copie la liste Perkamon qui s'occupe de la traduction des pages contenues dans les paquets manpages-fr et manpages-fr-dev, et partage les quelques conventions qui y sont respectées, et d'autre propositions, suite à observations, auxquelles j'essaye de me tenir. Si on se met d'accord sur certaines d'entre elles, on pourrait les publier quelque part.
# celles sur lesquelles il y a déjà à peu près consensus
NOM programme - descriptif
Le descriptif, contrairement à la VO en général, commence par une majuscule. Si elle contient un verbe, on préfère la forme infinitive. Elle ne se termine pas par un point.
see autrepage(#)
-> consultez autrepage(#)
# là ça commence à être un peu plus personnel
OPTIONS
On utilise parfois la forme conjuguée à la troisième personne, par exemple :
-h Affiche l'aide.
mais je me demande s'il ne vaudrait pas mieux utiliser l'infinitif, comme ça me semble être le cas dans la VO en général :
-h Print a help message.
ENVIRONNEMENT
Là, j'essaye généralement d'utiliser l'infinitif pour les formes verbales.
BIDULE
Indiquer une liste de trucs.
Que ce soit pour les commandes, les options ou les variables (d'environnement ou autre), je tente de toujours y référer au féminin.
Si BIDULE est configurée, *commande* est définie par la valeur de /variable/ qui doit forcément être indiquée.
Dans les autres préférence personnelle, j'évite « fixer », et préfère « configurer » ou « définir » (je n'aime pas trop « positionner », et ne me suis pas tout de suite aperçu que tu avais commencé à unifier vers son utilisation, j'ai respecté ton choix une fois que je m'en suis rendu compte). Sur le vocabulaire, j'ai d'autres préférences, mais si on pouvait déjà se mettre d'accord sur ce qui précède, ça nous permettrait peut-être d'avancer.
Amicalement
David