Bonsoir,
On Mon, Jul 15, 2013 at 09:18:44PM +0200, Simon Paillard wrote:
Les stats:
[..]
locale: 456 messages traduits, 2 messages non traduits.
J'ai du mal à comprendre la première phrase ci-dessous, que pensez-vous de ma compréhension ? Il y a une typo dans la version anglaise ?
#. type: Plain text #: build/C/man3/localeconv.3:13 msgid "" "The B<localeconv>() function returns a pointer to a filled in I<struct " "lconv>. This structure may be (in glibc, I<is>) statically allocated, and " "may be overwritten by subsequent calls. According to POSIX, the caller " "should not modify the contents of this structure. The B<localeconv>() " "function always succeeds." msgstr "" "La fonction B<localeconv>() renvoie un pointeur vers une I<struct lconv>. " "Cette structure peut être allouée statiquement (dans la glibc, l'est " "toujours) et est susceptible d'être écrasée par des appels ultérieurs. " "D'après POSIX, l'appelant ne devrait pas modifier le contenu de cette " "structure. La fonctione B<localeconv>() réussit toujours."
http://sources.debian.net/src/eglibc/2.17-7/locale/localeconv.c http://sources.debian.net/src/eglibc/2.17-7/locale/locale.h