Le 30 décembre 2012 22:53, Frédéric Hantrais a écrit : [...]
J'ai fait toutes ces corrections dans la branche fh-noformat, mais n'ai pas pu les intégrer car ton git est mal configuré. Fais git log et tu verras Author: Fred <fred@cleclia.(none)> Il faut que tu indiques quel nom et adresse mail tu veux voir apparaître dans les messages de log : http://www.git-scm.com/book/en/Getting-Started-First-Time-Git-Setup
Ok, c'est fait.
Ne te préoccupe pas des anciens commits, je les modifierai, il faut juste que tu me dises ce que tu veux mettre. Est-ce que Frédéric Hantrais fhantrais@gmail.com te convient ?
C'est très bien.
Et je n'ai pas modifié les dates et en-têtes de fichiers.
Il faut que tu configures Lokalize pour qu'il écrive "Language-Team: French perkamon-fr@traduc.org\n" dans le 1er msgstr. Si tu le veux, tu peux ajouter ton nom au début du fichier, à la suite des autres.
Je veux bien pour cette fois, je fais la modification dans Lokalize.
Hmmm, pas sûr qu'on se soit compris. Il n'y a pas d'ajout automatique des noms au début du fichier (dans les lignes de commentaires), chacun décide en fonction de sa contribution au fichier si cela mérite d'ajouter son nom. Il n'y a pas de règles, en gros, on ajoute son nom (quand on y pense) quand on fait des mises à jour non triviales (quand les modifications en anglais portent sur du texte et pas de la ponctuation ou de la correction de typos).
Pour les fichiers dont on parle, tu peux légitimement ajouter ton nom, comme tu peux estimer que ça ne t'apporte rien et que tu t'en fiches. C'est toi qui vois, tu peux rajouter un commit pour mettre ton nom si tu veux.
J'ai mis dans master des commits qui incluent tes traductions et mes corrections. Les fichiers sont exactement les mêmes que dans la branche fh-noformat, mais les commits sont plus « propres ». Pour finir la traduction, il reste à trancher le cas de « run-time instrumentation », et il reste aussi 12 chaînes fuzzy dans special. Est-ce que tu t'en occupes ?
Denis